Header

Suche

Dumitru Chihaï

Lektor für Rumänisch

Romanisches Seminar
Zürichbergstrasse 8
CH - 8032 Zürich
+41 (0)44 634 35 60

dumitru.chihai@uzh.ch

Formation

1995

Diplôme de fin d’études secondaires
Lycée roumain-français « Gh. Asachi », Chișinau/Moldavie

1995-2000 Maîtrise ès Lettres Modernes (section roumain-français)

Université « Alexandre I. Cuza », Iași/Roumanie
Soutenance des examens de Maîtrise en février 2000 (9/10)

2000-2003

Licence et Maîtrise ès Lettres Modernes
Université Marc Bloch, Strasbourg
Mémoire en philologie médiévale sous la direction du Professeur M. Glessgen:
« Identification des rédacteurs d’un corpus de chartes lorraines du 13e siècle »

2004-2005

Diplôme d'Études Approfondies de Sciences du langage (Linguistique, phonétique, informatique)         
Université Marc Bloch, Strasbourg
Mémoire en linguistique galloromane médiévale sous la direction du Professeur M. Glessgen:
« Elaboration d’un corpus de chartes champenoises du 13e siècle »
Soutenance le 15 juin 2005 (Mention « Très bien »)

2005-2006

Certificat d’Études Politiques Européennes
Institut d’Études Politiques, Strasbourg

2005-2011

Doctorat en Linguistique française
Université de Zurich – Université de Strasbourg (cotutelle)
Thèse sous la direction des Professeurs M. Glessgen et J.-C. Pellat : « Écriture et pouvoir au 13e siècle en Champagne. Identification des principaux lieux d’écriture. »
Soutenance le 23 septembre 2011 (Mention « magna cum laude »)

Expérience professionnelle

2003

Vacataire de recherche à l’École Nationale des Chartes dans le cadre du projet Les Plus Anciens Documents linguistiques de la France
Responsable du corpus de la Marne en charge de l'identification, de la transcription et de l'édition de 230 chartes françaises antérieures à 1272 (Archives départementales de la Marne)

2005-2007

Doctorant FNS à Zurich dans le cadre du pôle de recherche (NFS)
Medialität : Medienwandel –Medienwechsel – Medienwissen (NCCR Mediality). Projet D.4. Geschäftsschrifttum und Sprachausbau im französischen Spätmittelalter (dir. M. Glessgen)
Préparation de la thèse, révision intégrale des éditions de ca 1100 actes en scripta oïlique sud-orientale (Champagne, Lorraine, Franche-Comté)

2007-2011

Rédacteur FNS au Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW)
(ATILF–CNRS, Nancy) sous la direction de M. J.-P. Chauveau
Rédaction d’articles dans le cadre de la refonte de la lettre B

depuis 2010

Secrétaire de rédaction et maquettiste de la Revue de Linguistique Romane (RLiR) (10%)
Responsable du site internet de la Société de Linguistique Romane et de la mise en pages de la RLiR

2011-2012

Assistant en linguistique française auprès de Martin Glessgen
Romanisches Seminar, Université de Zurich
Responsable du site des Plus anciens doc. linguistiques de la France

depuis 2013

Lecteur de roumain et chargé de cours en linguistique roumaine (40%)
Romanisches Seminar, Université de Zurich
Responsable du conseil et du suivi des étudiants en BA et MA

Soutien de projet dans la description lexicographique des Plus anciens documents linguistiques galloromans (dir. M. Glessgen)  
Travail sur la lemmatisation du corpus des Plus anciens documents linguistiques galloromans (domaine oïl et francoprovençal).

Langues : roumain, français (C2), russe (B2), allemand et anglais (A1), compétence de lecture dans les autres variétés romanes et slaves

Outils informatiques d’usage courant : Word, InDesign, Illustrator, Photoshop, base de données Phoenix, logiciel de rédaction du DEAF 

Enseignement

Université de Zurich

2011–2012
  • Introduction à l’ancien français (Proseminar)
  • Méthodologie de la linguistique historique : la paléographie et l'édition de textes médiévaux galloromans (Übung)
2012–2013
  • Introduction à l’histoire linguistique: Introduction à l'ancien français (Übung)
  • Einführung ins Rumänische I (Übung)
  • Introduction à l’histoire linguistique: La langue française sur l'axe diachronique (Proseminar)
2013–2014
  • L'emprunt en roumain entre lexique et grammaire (Übung)
  • Einführung ins Rumänische II (Übung)
  • Einführung ins Rumänische III: Etymologische Übungen (Übung)
  • Outils 'traditionnels' de la linguistique historique : l'édition des textes médiévaux (Übung)
2014–2015
  • La structure étymologique du roumain moderne dans les différents genres textuels (Übung)
  • Einführung ins Rumänische I (Übung)
  • Einführung ins Rumänische III: Etymologische Übungen (Übung)
2015–2016
  • Etymologie et lexicologie historique du roumain (Vorlesung)
  • Einführung ins Rumänische I (Übung)
  • Grammaire roumaine: exercices (Übung)
  • Einführung ins Rumänische III: analyse comparative des proverbes et dictons roumains / français (Übung)
  - - - - - - -
2025–2026
  • Română 1 (Übung)
  • Română 2 (Übung)
  • Română 3 (Übung)
  • Introduction à la paléographie roumaine (Vorlesung)
  • Le français non-standard (Vorlesung)

Recherche

1. Liste de travaux et publications

Travail monographique

2011 Écriture et pouvoir au 13e siècle en Champagne. Identification des principaux lieux d’écriture [ms., 381 p. + 230 ill.].

Articles

2010 « Les lieux d’écriture dans le domaine oïlique oriental : les paramètres extra-linguistiques de leur positionnement dans le réseau scriptologique », dans : Bibliothèque de l’École des Chartes 168, 47-60.
2013

« Le scribe bilingue dans les productions documentaires oïliques: étude d’un cas concret », dans: Casanova, Emili et al. (éd.), Actes del 26e Congrés Internacional de Lingüistica i Filologia Romàniques (València 2010), vol. 7, Berlin, De Gruyter, 257-266.

2016 (avec Marius Beerli) « Étude linguistique des chartes lorraines vernaculaires du XIIIe siècle », dans : J.-B. Renault (éd.), Originaux et cartulaires dans la Lorraine médiévale (XIIe - XVIe siècles), Turnhout, Brepols (Collection Artem), 191-206.
2016 (avec Martin Glessgen) « La régionalité lexicale dans les textes documentaires », dans : Martin Glessgen / David Trotter (éds), La régionalité lexicale du français au Moyen Âge, Strasbourg, ÉLiPhi, 341-375.
2020 « La place de l’argot dans le vocabulaire des Poilus », dans : Hélène Carles / Martin Glessgen (éds), Les écrits des Poilus. Miroir du français au début du XXe siècle, Strasbourg, ÉLiPhi, 171-190.
2021 « La minute d’une charte française de 1240 », dans : Actes du XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Copenhague, 1-6 juillet 2019), éd. par Lene Schøsler et Juhani Härmä (en collaboration avec Jan Lindschouw), Strasbourg, SLR/ELiPhi, vol. 2, 1149-1162.
2022             « L’impact de la copie sur la forme linguistique d’un texte : l’exemple de deux chartes champenoises du 13e siècle », dans Revue de linguistique romane 86, 393-430.
2023       « Identifier les faux documents au Moyen Age : l’apport de l’analyse linguistique », dans Perspectives de recherche en linguistique et philologie romanes, éd. par Dolores Corbella Díaz, Josefa Dorta Luis et Rafael Padrón Fernández, vol. 2, 1055-1066.
(à paraître en 2025) « La place du roumain dans la correspondance de Gaston Paris », dans volume thématique issu du colloque Gaston Paris: une œuvre en réseau, un réseau en œuvre (24-28 mai 2023).
(à paraître en 2026) « Falsifier les chartes au Moyen Âge : pratiques et conscience linguistique ».

Projets de recherche

Les actes en français des comtes de Champagne et de leur entourage (1230-1285).

Édition des chartes en français conservées dans les Archives du Château de Chantilly (1232-1272).

Configuration linguistique de la scripta champenoise au 13e siècle.

La langue des soldats roumains pendant la Première Guerre mondiale.

 

Travaux lexicographiques en ligne

article BARBUS (refonte de la lettre B), version publiée sur le site internet du FEW, Nancy, ATILF [6 pages].  

article BASSUS (avec Alletsgruber, Julia  et Chauveau, Jean-Paul), version publiée sur le site internet du FEW, Nancy, ATILF [67 pages].  

article BARBARA, version à paraître sur le site internet du FEW, Nancy, ATILF [4 pages].  

article BARBA (avec Alletsgruber, Julia et Chauveau, Jean-Paul), version à paraître sur le site internet du FEW, Nancy, ATILF [86 pages].  


2. Communications

juin
2010 
« Usage du français et du latin à Reims au XIIIe siècle », communication le 4 juin 2010 dans le cadre de la journée d'études Chancelleries, scriptoria, lieux d’écriture: journée d’études sur la production des actes de la pratique au XIIIe siècle (Strasbourg/France).
septembre
2010 
« Le scribe bilingue dans les productions documentaires oïliques », communication dans le cadre du 26e Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Valence/Espagne).
octobre
2010 
« Étude linguistique des chartes lorraines vernaculaires du XIIIe siècle », com¬munication le 8 octobre 2010 dans le cadre de la journée d'études du centre de médiévistique Jean Schneider, Originaux et cartulaires dans la Lorraine médiévale (XIIe-XVIe siècles) (Nancy/France).
juin
2012
« Identification des lieux d’écriture d’après le témoignage des chartes vernaculaires », communication dans le cadre de l’Ecole d’été de la Société de linguistique romane (Procida/Italie).
juillet
2013 
« Vidimus, copies et faux dans les Plus anciens documents linguistiques de la France », communication à l’occasion du 27e Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Nancy/France).
septembre
2015 
(avec Martin Glessgen) « La régionalité lexicale dans les textes documentaires », communication dans le cadre du Colloque en l’honneur du 80e anniversaire de Max Pfister (Zurich).
février
2015 
« Les actes des comtes de Grandpré aux XIIe et XIIIe siècles, approche diplo¬matique et linguistique », communication le 27 février 2015 dans le cadre de la journée d'étu¬des du centre de médiévistique Jean Schneider, Actes des laïques / actes des ecclé¬siastiques : la production de l’écrit documentaire dans l’espace lotharingien (XIe-début XIIIe siècle) (Nancy/France).
juillet
2016 
« La lemmatisation des Plus anciens documents linguistiques de la France », présentation-poster à l’occasion du 28e Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Rome/Italie).
septembre
2017 
« La question de la variance linguistique dans les chirographes en langue  vernaculaire », communication le 29 septembre dans le cadre des journées d’études de Namur L’invention du chirographe échevinal (XIIIe-XIVe siècles) (Namur/Belgique).
juin
2019 
« La place de l’argot dans le vocabulaire des Poilus », communication dans le cadre du Colloque international L’apport de la correspondance des Poilus (Strasbourg/France).
juillet
2019 
« La minute et l’original d’une charte champenoise de 1240 », communication à l’occasion du 29e Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Copenhague/Danemark).
juillet
2022 
« Analyse linguistique des faux datés du 13e siècle », communication à l’occasion du 30e Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Tenerife/Espagne).
mai
2023 
« La correspondance de Gaston Paris et l’origine de la langue roumaine », communication dans le cadre du Colloque international Gaston Paris: une œuvre en réseau, un réseau en œuvre (Cerisy-la-Salle/France).
juin
2023 
« L’ancrage régional dans les lettres des soldats roumains pendant la Première Guerre mondiale », communication dans le cadre du Colloque international Romanian dialects and Romance dialectology (Zurich/Suisse)
avril
2025 
« La place du roumain dans la correspondance de Gaston Paris (1839-1903) et Hugo Schuchardt (1842-1927) », communication dans le cadre du Colloque international Circulation des idées et des élites aux XIXe et XXe siècles à Strasbourg. De la philologie romane aux études roumaines (Strasbourg/France)
juillet
2025 
« Falsifier les chartes au Moyen Âge : pratiques et conscience linguistique », communication à l’occasion du 31e Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes (Lecce/Italie).