|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit356
1276, 7 janvier.
Type de document: Charte: donation
Objet: Pierre Penchener et Jeanne du Payaud sa femme donnent à titre viager toutes leurs vignes en Aunis, qui étaient demeurées incultes, à Guillaume de Petit Molin, clerc, ainsi que leur hébergement, leur pressoir et les cuves et outils, pour qu'il les cultive et entretienne, en leur rendant le tiers des fruits, sauf la première année où il gardera tout pour le règlement d'un prêt de vingt livres.
Support: Charte autrefois scellée[a].
Lieu de conservation: Archives Départementales de Maine-et-Loire, 217. H. 1. - Abbaye de Fontevraud: Sainte-Catherine de La Rochelle.
1 Ge
Pere
Penchener
e
ge
Johanne
dau
Poyau,
sa
femme,
2 faisom
à
ssaveir
à
touz
ceaus
qui
ceste
presente
chartre
veiront
e
oiront
3 que
nos,
por
nostre
proffeit
e
por
nostre
avancement
que
nos
veiom
e
conoissom
\2
appareissant
en
icest
fait,
4 por
giter
e
por
oster
noz
vignes
e
noz
autres
chouses
de
desert
en
quei
eles
esteient
chaetes,
por
deffaute
de
faiçons
e
de
cotiveure,
5 e
por
ceu
que
nos
n'aviom
mie
deners
ne
autres
mobles
\3
dont
nos
les
peüssom
faire,
6 avom
baillé
e
livré
e
otreié
à
faire
à
part
à
maistre
Guillaume
de
Petit
Molins,
clerc,
estager
en
La
Rochele,
7 toutes
noz
vignes
que
nos
avom
ou
Grant
Fé
d'Aunis
e
ou
Fé
de
Rochefort
\4
e
aillors,
en
quauque
luec
que
nos
les
aiom
en
tout
Aunis,
8 e
nostre
troil
e
nostre
arbergement,
ob
toutes
ses
apartenances,
que
nos
avom
au
Poyau,
issi
cum
il
est
enclos
dedenz
les
fossez,
9 e
les
cubes
e
les
tones
e
totes
\5
les
autres
ozines
qui
sont
ou
dit
arbergement;
10 daus
quaus
totes
davant
dites
vignes
e
dau
quau
davant
dit
troil
e
dau
quau
davant
dit
arbergement
e
daus
cubes
e
daus
tones
e
daus
autres
ozines
qui
\6
dedenz
sont,
ob
toutes
ses
apartenances,
11 nos
nos
sommes
devestuz
e
dessaizis
desja,
de
tot
en
tot,
en
la
main
e
en
la
presence
de
Hardoyn
de
Mailly,
clerc,
tenant
adonques
en
La
Rochele
le
saiau
de
la
seneschaucie
\7
de
Xainctonge
por
nostre
seignor
le
rey
de
France,
12 li
quaus
à
nostre
priere
e
à
nostre
requeste
e
par
nostre
comandement
en
a
vestu
e
saizi
le
davant
dit
maistre
Guillaume
de
Petit
Molin
13 e
mis
en
plenere
possession
\8
à
tenir
e
à
aveir
e
à
espleiter
à
lui
e
à
son
comandement,
tant
cum
il
vivra,
en
tau
manere
e
por
tau
convenant
e
sus
tau
condicion
14 que
il
deit
tenir
le
dit
troil
e
le
dit
arbergement
e
les
maiz
e
toutes
\9
les
autres
ozines
qui
dedenz
sont
en
bon
point
e
en
bon
estat,
tant
cum
il
vivra,
à
ses
couz,
sauf
vifmaire;
15 e
deit
autressi
faire
totes
les
davant
dites
vignes
de
toutes
dreites
faiçons
bien
e
leiaument,
16 c'est
à
ssa\10veir
deschaucer,
tailler,
foïr,
probaigner,
biner
e
entre
dous
anz
une
feiz
rebyner.
17 E
dau
bien
e
de
la
vendenge
que
Deus
i
donra
il
deit
aveir
e
prendre
les
does
parz
por
ses
faiçons
e
por
son
conobra\11ge,
e
nos
la
tierce;
18 la
quau
nostre
dite
tierce
partie
il
deit
aveir
e
prendre
e
retenir
à
son
ops
en
ceste
premere
annee
en
soute
e
en
paiement
de
vint
livres
de
torneis
que
il
nos
presta
e
bailla
e
livra
çayenarrere
\12
à
noz
vendenges
faire
e
à
noz
autres
granz
estoveirs
enterinement
en
deners
contez.
19 E
ous
autres
annees
emprés
segant,
tant
cum
il
tendra
les
dites
vignes,
il
nos
deit
faire
porter
e
conduire
nostre
dite
\13
tierce
partie
de
vendenge
qui
istra
daus
dites
vignes
ou
davant
dit
arbergement,
e
nos
li
devom
troiller
par
convenant
sanz
riens
costant.
20 E
est
à
ssaveir
21 que
ge
Pere
Penchener
e
ge
Johanne
dau
Poyau
\14
sa
femme
dessus
nommé,
e
toutes
les
noz
chouses
enterinement,
celes
que
nos
avom
e
que
nos
aurom,
quauque
part
que
eles
seient
e
seront,
mobles
e
non
mobles,
e
chascun
de
nos
e
les
soes
choses
por
sei
e
principau\15ment
por
le
tot,
22 sommes
tenu
à
garir
e
à
deffendre
au
davant
dit
maistre
Guillaume
de
Petit
Molins
e
à
son
comandement
toutes
les
davant
dites
vignes,
e
chascune
por
sei,
23 e
sa
partie
daus
fruiz
e
daus
proffeiz
qui
\16
en
istront,
e
le
davant
dit
troil
e
le
davant
dit
arbergement,
ob
totes
ses
davant
dites
apartenances,
tant
cum
il
vivra,
24 contre
totes
genz
franchement,
quiptement,
paziblement
e
delivrement
de
touz
\17
devers,
de
touz
servises,
de
totes
costumes,
de
toutes
deptes,
de
toutes
obligacions,
de
toz
alienemenz
e
de
trestoz
autres
empaistremenz,
25 ob
la
cense
e
ob
les
autres
deveirs
anciens
qui
dessus
sont
deüz
\18
rendant
chascun
an
aus
seignories;
26 de
la
quau
cense
e
daus
quaus
deveirs
nos
devom
paier
la
tierce
partie,
e
il
les
does
e
nule
riens
plus.
27 E
si
li
davant
diz
maistre
Guillaumes
de
Petiz
Molins
ou
sis
coman\19demenz
en
faseit
coust
ou
mission
ou
demore
ou
en
esteit
endemagez
em
plaideant
ou
en
quauque
autre
manere
que
ceu
fust
ou
peüst
estre
por
deffaute
de
gariment,
28 ge
Pere
Penchener
e
Johanne
sa
femme
dessus
\20
nommé
e
totes
les
noz
choses,
celes
que
nos
avom
e
que
nos
aurom,
29 e
speciaument
les
davant
dites
vignes
e
le
davant
dit
troil
e
le
davant
dit
arbergement,
ob
toutes
ses
apartenances,
30 li
sommes
tenu
de
\21
rendre
e
d'amender
toz
les
demages
enterinement
dont
il
ou
sis
comandemenz
sereit
creüz
en
cort
e
fors
cort
par
son
sairement
sanz
autre
prove.
31 Encores
faisom
à
ssaveir,
32 nos
Pere
Penchener
e
Johanne
sa
femme
\22
dessus
nommé,
33 que
si
tant
esteit
chose
que
Deus
feist
son
comandement
dau
davant
dit
maistre
Guillaume
en
l'anee
en
quei
il
aureit
commencé
à
conobrer
ous
dites
vignes,
avant
que
il
eüst
fait
la
coillete,
34 nos
\23
volom
e
otreiom
e
nos
assentom
desja
tot
plenerement
que
il,
ou
sis
comandemenz
por
lui,
ait
e
prenget
e
retienget
à
son
oups
tote
la
vendenge
por
enterin
qui
istra
daus
dites
vignes
en
l'anee
en
quei
Deus
\24
aureit
fait
issi
son
comandement
de
lui,
35 por
les
couz
e
por
les
missions
que
il
aureit
fait
e
mis
ous
faiçons
des
dites
vignes;
36 e
que
d'iceaus
fruiz
e
d'iceaus
proffeiz
il
puisset
faire
e
ordener,
en
testament
e
\25
fors
de
testament
e
en
toute
autre
manere,
sa
volunté
delivrement
e
plenerement,
à
vie
e
à
mort;
37 car
desja
nos
li
en
faisom
verai
don
e
plenere
e
enterine
cession
e
quiptance,
sanz
partie
e
sanz
dreiture
e
\26
sanz
raison
nule
que
nos,
ou
autres
por
nos,
i
puissom
aveir
ne
demander
jamais
en
nul
temps
por
nule
manere.
38 E
ge
Guillaume
de
Petit
Molin
dessus
nommez,
fois
à
ssaveir
à
toz
39 que
ge
ai
pris
dau
davant
\27
dit
Pere
Penchener
e
de
sa
dite
femme
les
davant
dites
vignes
e
le
dit
troil
e
le
davant
dit
arbergement,
ob
toutes
ses
davant
dites
apartenances,
40 à
tenir
à
mon
viage
e
segont
les
convenances
\28
dessus
devisees.
E
sommes
tenu,
ge
e
toutes
les
meies
choses,
celes
que
ge
ai
e
aurai,
mobles
e
non
mobles,
41 de
tenir
le
davant
dit
troil
e
le
dit
arbergement,
ob
totes
ses
davant
dites
apartenances,
cost
\29
e
enderc,
sauf
vimaire,
e
de
faire
les
davant
dites
vignes
de
totes
les
davant
dites
faiçons,
e
de
lor
rendre
lor
davant
dite
terce
partie
de
la
vendenge
qui
creistra
ous
dites
vignes,
tot
\30
issi
en
la
forme
e
en
la
manere
que
dessus
est
dite
e
devisee.
42 E
avom
renuncié
en
icest
nostre
davant
dit
fait,
en
tout
e
por
tot,
ge
Pere
Penchener
e
ge
Johanne
sa
femme
e
ge
Guillaume
de
Petit
Molins
\31
dessus
nommez,
43 à
totes
costumes
e
usages
e
franchises
e
establimenz
de
viles
e
de
païs
e
à
tot
privilege
de
croiz
doné
e
à
doner
e
à
tot
dreit
escrit
e
non
escrit
e
à
tote
fraude
e
à
tote
boidie
e
à
toute
\32
decevance
e
à
totes
autres
choses
enterinement
qui
nos
porreient
aiuër
à
venir
encontre,
fust
en
cort
d'iglese
ou
en
cort
laye.
44 Ensorquetot,
ge
Pere
Penchener
e
ge
Johanne
sa
femme
dessus
nommé,
avom
juré
\33
sus
le
Saint
Evangile
Nostre
Seignor,
toché
corporaument,
45 à
tenir
e
à
garder
toz
les
diz
e
la
tenor
de
ceste
chartre
ferms
e
estables
bien
e
leiaument,
sanz
riens
y
enfraindre
e
sanz
venir
encontre
por
\34
nos
ne
por
autres
en
nule
manere,
46 reconoissanz
en
la
vertu
dau
dit
sairement
que
en
iceste
davant
dite
baillee
nos
n'aiom
esté
deceü
ne
cirumvenu
en
riens,
e
que
ele
a
esté
faite
sanz
fraude
e
\35
sanz
boidie
e
sanz
usure.
47 E
en
garentie
de
ceste
chose,
Hardoyn
de
Maillé,
clerc,
tenant
adonques
en
La
Rochele
le
saiau
de
la
seneschaucie
de
Xainctonge
por
nostre
seignor
le
rey
\36
de
France,
48 en
cui
juridiction
nos
Pere
Penchener
e
Johanne
sa
femme
e
Guillaume
de
Petit
Molins
dessus
nommé,
49 avom
souzmis
e
souzmetom
nos
e
toz
noz
biens,
quant
à
icest
fait,
sanz
\37
autre
seignorie
avoher,
50 saela
à
noz
requestes
ceste
pre
\38sente
chartre
dau
dit
sayeau.
51 E
ge
Hardoyn
dessus
nommez,
à
la
requeste
de
totes
les
parties
dessus
dites,
ai
apposé
à
ceste
pre
\39sente
chartre
le
dit
sayeau.
52 À
ceu
oïr
e
otreier,
furent
presenz
requis
por
garenties
Estene
de
Kaors
e
Bernart
le
Morreis.
53 Ceu
fut
fut
fait
l'an
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist
.M.CC.
e
\40
seissante
e
quinze
ou
meis
de
janver,
le
mardi
emprés
la
Tephaine.
54 Joh[an]s
Ravene
Notes de fiche
[a] Deux autres actes (N° 357 et 358) dont le contenu se rapporte étroitement à celui de cette charte y sont liées par un fil de parchemin, et toutes les trois portent à la fin du texte le nom Johan Ravene.
|
|