|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Saône (chHS) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Claire Muller (révision: D. Kihaï)
chHS111
1280
Type de document: charte: donation
Objet: Othon [IV] comte de Bourgogne, seigneur de Salins, en conflit avec l’abbaye de Bellevaux au sujet de plusieurs revendications territoriales, rend à l’abbaye toutes les terres et les droits etc.
Auteur: Othon comte de Bourgogne, seigneur de Salins
Disposant: Othon comte de Bourgogne
Sceau: auteur
Bénéficiaire: abbaye de Bellevaux?
Autres Acteurs: Renaut comte de Bourgogne; Hugues comte de Bourgogne; Etienne comte de Bourgogne; Jean comte de Bourgogne et seigneur de Chalon; Freri empereur de Rome; Béatrice empératrice de Rome; Henri empereur de Rome
Rédacteur: AbbBellevaux!
Lieu de conservation: AD Haute-Saône H46 (hs386/387/389)
1 Nos
Othes
cuens
de
Borgoygne
palatins·
et
sires
de
Salins
2 façons
savoir
à
toz
ces
qui
verront
et
orront
ces
presantes
latres·
3 que
come
nos
et
nostres
comandemanz
por
noz
\2
heussiens
trait
en
plait
et
en
cause
et
demandessiens
es
religious
homes,
à
l'abbé
et
à
covant
de
Bellevaus
de
l'ordre
de
Cyteaux
de
la
dyocise
de
Besançon
plusors
choses
et
plusors
de\3mandes
de
que
nos
disiens
qu'il
nos
façoent
tort
que
il
avoent
et
tenoent
à
tort
et
autre
qui
les
tenoient
de
par
lour
et
en
lour
nom
et
de
lour·
es
viles·
es
finaiges·
et
es
leus
desoz
nommez·
4 c'est
\4
à-savoir;
à
Romains·
à
Masendans,
à
Aville,
à
Boans,
à
Montboson,
à
Fontenoy,
à
Roches,
à
Sorans,
à
Dampierre,
à
Folains,
à
Athoisons,
à
Chonoche,
à
Chambornay·
à
Cromari,
à
Venise·
et
en
\5
plusours
autres
leus·
5 en
homes·
en
lour
successions·
en
chans,
en
prez,
en
boys,
en
aygues
et
en
lour
decors·
en
dismes,
en
rantes,
en
censes,
en
menaides,
en
justises
et
en
totes
autres
droitures·
en
\6
chesaux,
en
maisons,
en
cultis,
en
hoches,
en
fourz,
en
estanz,·
en
molins,
ensamble
lour
auduyz
et
lour
decours
desoz
et
desus·
et
en
totes
autres
choses
en
queque
meniere
que
on
les
puysse
et
\7
saiche
et
suele
nommer;;
6 nos·
por
nos,
por
noz
hoirs
et
por
noz
successours
donons,
quittons
et
outraons
permenablement
es
devant
diz
religious
les
dites
demandes,·
les
dites
actions·
et
totes
\8
les
choses
desus
dites
et
les
fruyz·
les
chatex
et
les
yssues
que
il
an
ont
trait
et
haü·
ou
autres
por
lour
ou
de-par
lour
ou
en
nom
de
lour.·
7 Et
totes
ces
choses
desus
dites,;
nos
lour
donons·
quitons
\9
et
otraons
permenablement
por
lour
et
por
les
lour.·
8 Apres
quanque
li
dit
religious
ont
et
tienent
par
tout
nostre
conté
et
par
tote
nostre
seignorie
ou
autre
de
lour
ou
en
lour
nom
ou
de-par
lou;
\10
en
queque
meniere
que
il
l'ont
aquis
et
tienent·
9 soit
de
don,
soit
d'amogne,
soit
d'eschat,
soit
d'eschange,·
soit
de
gaigiere
ou
de
queque
autre
meniere
d'esquat,·
soit
de
noz
fiez
et
de
nos
rerefiez·
de
noz
\11
demenuyres,·
de
noz
mes
taillables
ou
non
taillables,·
en
homes
et
en
lour
successions,·
en
chans,
en
prez,
en
vignes,
en
vergiers·
en
boys,
en
aigues
et
en
lour
decors·
en
pescheries·
en
dismes,
en
rantes
\12
en
[1],
en
menaydes,
en
justises·
et
en
autres
droytures,·
en
fourz,
en
estanz,·
en
molins
ensamble
lour
auduyz
frans
et
delivres
desus
et
desoz,·
et
en
totes
autres
choses
queisque
ales
soient.·
10 Et
\13
comant
que
on
les
puysse
nommer,;
nos
por
nos,
por
noz
hoirs
et
por
noz
successours,
lor
donons,
otraons,
loons
et
confermons
que
il
les
aient
et
tyegnent
en
bien
et
en
paix
permenablemant
por
lour
et
por
\14
lour
successours.·
11 Et
que
il
puissent
et
lour
loyse
eschangier
lour
choses,
ou
ceu
que
il
vorront
de
lour
choses,
à
noz
homes
et
à
ces
qui
tienent
de
nos
en
fié
ou
de
rerefié
soient
nostre
justisable
ou
non·
et
no\15stre
home
à
lour
terre
por
terre
lealmant
sanz
barat·
et
puissent
li
dit
religious
receyure
l'eschange
de
noz
et
tenir
en
bien
et
en
et
en
paix
permenablemant.·
12 Apres
nos
lour
outraons,
loons
et
confermons
\16
touz
les
dons·
totes
les
amognes·
totes
les
franchises·
totes
les
graces·
les
rantes
et
les
censes
que
lour
ont
esté
donees·
faites
et
outraies
de
noz
devantiers
et
de
noz
ancesours
que
il
les
ayent
et
tiegnent.·
\17
13 Et
renovelons
et
confermons
por
nos
et
por
noz
hoirs
et
por
noz
successours
touz
les
privileges
et
totes
les
laters
que
il
ont
de
noz
devantiers
et
de
noz
ancessours·
et
volons
que
ales
soyent
et
remaignent
en
\18
lour
valour
permenablemant·
et
especialmant
celes
que
il
ont
des
nobles
barons
et
de
bone
memoire,
Renaut
ce^$en^$arriers
conte
de
Borgoygne
palatin·
de
Freri
emperour
de
Rome,
mari
noble
\19
dame
Beatrix
empereriz
de
Rome,
fille
do
dit
Renaut,·
de
Henri
emperour
de
Rome·
et
de
Othon,
son
frere,
conte
de
Borgoigne
palatin,
fiz
do
dit
emperour
Freri,
de
la
dite
empereriz·
\20
conte
de
Borgoigne
palatin·
et
de
noble
baron
Hugon,
de
bone
memoire
nostre
pere,
conte
de
Borgoigne
palatin·
et
de
noble
dame
de
bone
memoire
Alix,
nostre
chiere
mere
contesse
de
\21
Borgoigne
palatine.·
14 Et
otraons,
loons
et
confermons
assimant
touz
les
dons·
totes
les
amognes,
les
eschaz,·
les
franchises,·
les
graces·
les
privileges,
les
latres
faiz
et
faites,
donees
et
otraiés
des
\22
nobles
barons
Estene,
conte
en
Borgoigne·
et
de
Estevenon
son
fil
conte·
et
de
Jehan
son
fil,
conte
de
Chalon
et
seignour
de
Salins
nostre
pape,·
et
especiamant
les
dix
livrees
de
sel
que
li
\23
dit
religious
ont
et
doyent
avoir
de
l'amogne
do
dit
Jehan,
conte
de
Chalon
et
seignour
de
Salins,
en
noz
puys
de
salins.·
15 Et
volons
et
comandons
que
les
dites
dix
livrees
de
sel
soient
paiés,
randues
et
\24
delivrees
chescun
an
es
diz
religious
à
la
valour
de
monoé
corsable·
et
que
il
puyssent
lour
loise
faire
saloignons
de
la
muyre
que
il
ont
en
nos
puys
de
Salins.·
16 Et
aprés
nos
volons
que
li
amog\25ne
Alix
contesse
de
Borgoigne
palatine
nostre
chiere
mere
desusdite,
c'est
à-savoir
cent
soz;
soit
paié,
randue
et
delivree
en
monoé
corsable,
chescun
an
es
diz
religious
lo
jour
de
la
feste
Sent
Michi\26el
de
noz
tailles
de
Montboson·
17 et
lour
prematons
faire
paier
à
dit
terme
chescun
an
en
bien
et
en
paix
ou
dit
leu·
et
volons
que
la
dite
amogne
soit
estable
tojours
mais·
18 Et
aprés
nos
volons
et
otraons
\27
que
li
dit
religious
puissent
et
l'ont
laisé
faire
vandre
lour
vins,
lour
blez
et
lour
autres
danrees
en
nostre
terre
et
es
viles
de
nostre
seignorie,
sanz
bam,
sanz
vante,
sanz
acuyson
et
sanz
n'une
autre
ser\28vitute
né
exaction
par
lour
ou
par
lour
comandemant·
19 et
que
al
qui
les
vandront
de
par
lour
ayent
et
doyent
avoir
lour
commun
usaige
et
lour
corsaige
es
boys·
es
pesturaiges·
es
prez·
es
chans·
et
es
aigues·
assi
\29
come
li
autre
home
des
leus
et
des
viles
où
il
vandront
ou
feront
vandre
lour
choses.·
20 Et
volons
et
otraons
que
nostre
home
et
nostre
justisable·
et
tuyt
autre
puyssent
cuyre
et
cuyent
es
fourz
des
diz
re\30ligious
et
morre
en
lour
molins·
par
la
droiture
ancienne
paant
escoxtumee,
sanz
destorber,
sanz
acuyson
et
sanz
contredit·
de
nos
né
des
noz·
et
que
n'uns
empachemanz
ne
lour
an
soit
faiz
de
par
nos·
né
\31
de-par
les
noz
né
de-par
justise
que
nos
ayens.·
21 Et
volons,
comandons·
deffandons
et
contredions
que
nostre
venour
né
nostre
chien,
né
autre
por
nos
né
en
nom
de
nos;
ne
geisent
né
praignent
despans
\32
en
l'abbaie
de
Bellevaus
né
en
lour
granges
né
en
lour
autres
leus·
né
sor
lour
homes
et
que
il
ne
puissent
né
doyent
demander
despans
es
homes
des
diz
religious;
fuerque
à
ces
qui
doyvent
de
\33
anciene
costume
la
brenerie·
et
que
ne
lour
puisse
né
doye
demander
cherroy
né
corvee
à
lour
né
à
lour
homes
por
nos
né
de-par
nos·
né
autre
servise
ne
autre
servitute·
quesqu'ale
soit·
fuer
\34
à
ces
homes
qui
ceu
doyvent
de
ancesserie.·
22 Et
aprés
nos
volons,
comandons,
deffandons
et
contredions·
que
n'uns
de-par
nos
né
de-par
nostre
comandemant
aille
né
doye
aler
en
lour
boys·
né
aporter
\35
né
tailler
lour
boys
sanz
lour
comandemant
especial
ou
de
lour
frotriers·
les
quex
nos
devons
et
promatons
guarder
de
force
à
nos
prepres
despans,
si
n'estoit
por
lo
propre
ouraige
de
nostre
propre
\36
demennuyre.·
23 Et
totes
ces
choses
desus-dites·
dons,·
covenances,·
outraances,·
concessions,·
quitances·
et
confirmations·
totes
amsamble
et
chescune
per
soy
et
totes
autres
choses
des
quex
li
dit
religious
et
\37
autre
por
lour
ou
en
nom
de
lour
estoent
en
possession
et
tenoiernt
à
tans
de
la
confection
de
ces
latres;
nos
Othes
desus-diz,
cuens
de
Borgoigne
palatins
et
sires
de
Salins,
prematons
par
nostre
soire\38mant
doné
corporemant
sus
saintes
Evangiles
tenir,·
guarder,·
deffandre
et
espaisier
permenablemant·
por
nos·
por
noz
hoirs·
et
por
noz
successours
es
diz
religious
et
à
lour
successours·
24 et
que
\39
nos
ne
venrons
ne
consentirons
venir
ne
soffrerons
contre
ces
choses
devant-dites
né
contre
acune
de
celes
par
nos
né
par
autruy·
ou
tans
presant
né
ou
tans
qui
est
à^$venir·
et
que
nos
lour
deffandrons
\40
et
apaiserons
contre
totes
genz.·
25 Et
nos
obligons
et
noz
hoirs
et
noz
successours
de
tenir
par
nostre
soiremant
desus-doné,
totes
les
choses
desus-dittes
et
une-chescune
per
soy.·
26 Et
volons
\41
et
comandons
que
nostre
hoir
et
nostre
successour
soyent
tenu
et
obligié
de
guarder,
de
tenir,
de
garantir,
de
deffandre
et
de
espaisier
contre
totes
genz
et
de
confermer
les
choses
desus-dites
aprés
nostre
decés
\42
sans
n'une
exaction.·
27 . En
tesmoignaige
de
la
quel
chose,
nos
avons
doné
et
baillié
es
diz
religious
ces
latres
saalees
de
nostre
sael·
28 que
furent
faites
et
donees
à
Dole,
l'an
de
grace
corrant
\43
par
mil·
dous
cenz
et
octante·
lo
jour
do
mardi
aprés
la
feste
de
la
purification
nostre
Dame·
ou
moiys
de
fevrier.·
Notes de transcription
[1] mot illisible.
|
|