|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : (chPoit) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
chPoit122
1285, février.
Type de document: Charte: vente
Objet: Berthomé Girart de Saint Christoffle vend à Guillaume, Micheau et Hemeri Margariteau, frères, et à Aigneis, leur sœur, de Saint-Christoffle, une pièce de terre située dans la seigneurie de l'Hôpital de La Rochelle pour le prix de cinquante sous.
Support: Le mauvais état de cette charte empêche de savoir si elle était autrefois scellée.
Lieu de conservation: Archives Départementales de la Vienne, H2, liasse 965. — Commanderie du Temple à La Rochelle.
1 Ge
Berthomé
de
Saint
Cristoffle
2 ffois
à
ssaver
à
toz
ceaus
qui
ceste
presente
chartre
veiront
e
oirront
3 que
ge,
de
\2
mon
bon
gré
e
de
ma
bone
e
plane
volunté,
ai
vendu
e
livré
e
otreié
à
Guillaume
Margariteau
e
à
Micheau
Margariteau
e
à
Hemeri
\3
Margariteau,
freres,
e
à
Aigneis
lor
suer,
de
Saint
Cristoffle,
4 une
piece
de
terre
en
quei
a
dis
brases
de
lonc
e
sept
de
large
que
ge
\4
aveie
en
la
seignorie
au
seignor
de
l'Ospitau,
5 tenant
d'une
part
à
la
terre
Girart
Peroneau
e
d'autre
part
à
la
terre
Pere
Gaignart
e
fiert
\5
d'un
des
cheps
au
chemin
le
rey
par
ont
l'on
vait
de
Saint
Crist[offle][...]
[1]
rson.
6 E
m'en
soi
devestu
e
desaizi
desja,
de
tot
en
tot,
e
en
[ves]\6tu
e
saizi
les
davant
diz
freres
e
lor
dite
seror
e
mis
em
plene
e
corporau
possession
e
en
pazible
e
perpetuau
saizine
à
tenir
e
à
aveir[...]
\7
e
à
espleiter
durablement
à
eaus
e
à
lor
heirs
e
à
lor
successors
e
à
lor
comandement
e
à
ffaire
en
tote
lor
volunté
delivrement
à[...]
[2]
\8
sanz
contredit,
7 por
cinquante
solz
de
torneis
que
il
m'en
ont
doné
e
paié
enterinement
en
deners
contez;
8 les
quaus
deners
ge
ai
eüz
e
receüz
e
\9
m'en
tinc
e
tienc
por
bien
paiez.
9 E
ai
renoncié
à
tote
excepcion
de
non
nombree
e
de
non
eüe
e
de
non
receüe
pecune.
10 E
est
à
ssaver
que
\10
ge
Berthomé
Girart
dessus
nommez
e
totes
les
meies
choses
enterinement,
celes
que
ge
ai
e
que
ge
avrai,
quauque
part
que
eles
seient
\11
e
seront,
mobles
e
non
mobles,
11 sommes
tenu
à
garir
e
à
deffendre
durablement
aus
davant
diz
freres
e
à
lor
dite
seror
e
à
lor
heirs
\12
e
à
lor
successors
e
à
lor
comandement
la
davant
dite
piece
de
terre
12 contre
totes
genz
franchement,
quiptement,
paziblement
e
delivrement
\13
de
toz
devers,
de
totes
deptes,
de
totes
obligacions,
de
toz
alïenemenz
e
de
toz
autres
empaistremenz,
13 ob
treis
solz
de
cens
rendant
chascun
an
\14
aus
davant
diz
seignors
de
l'Ospitau
ou
à
lor
comandement,
portez
en
lor
maison
de
la
Rochele
à
la
feste
de
toz
sainz.
14 E
lor
sereie
autressi
\15
tenuz
souz
l'obligacion
dessus
dite
de
lor
rendre
e
amander
couz
e
missions
e
damages,
se
il
les
y
aveient
ou
sousteneient
em
plaideant
\16
ou
en
autre
manere
por
deffaute
de
gariement,
au
sairement
de
aus
ou
de
lor
comandement
sanz
autre
prove.
15 E
ai
renoncié
en
icest
\17
mien
fait,
en
tot
e
por
tot,
ge
Berthomé
Girart
dessus
nommez
à
totes
costumes
e
usages
e
establimenz
de
viles
e
de
païs
e
à
toz
\18
privileges
de
croiz
donee
e
à
doner
16 e
à
tot
dreit
escrit
e
non
escrit
e
à
totes
autres
choses
enterinement
qui
me
porreient
aiuer
à
\19
venir
encontre,
fust
en
cort
d'iglese
ou
en
cort
laye.
17 E
tote
la
tenor
de
ceste
chartre
ai
juré
sus
le
Saint
Evang[iles]
[Nostre]
[3]
Seignor
\20
touché
corporaument,
de
ma
bone
volunté,
à
tenir
e
à
garder
bien
e
leiaument,
sanz
ja
mais
venir
encontre
por
mei
ne
por
autres
en
nule
\21
manere.
18 E
en
garentie
de
ceste
chose,
ge
Berthomé
Girart
dessus
nommez
en
ai
doné
aus
davant
diz
freres
e
à
lor
dite
seror
ceste
pre
\22sente
chartre,
19 la
quau
li
religious
homms
e
honeste,
frere
Guillaume
li
Maingres,
comandor
adonques
de
la
maison
de
l'Ospitau
de
la
Rochele
qui
\23
muet
de
l'Ospitau
de
Jherusalem,
saiela,
à
ma
requeste,
de
son
saiau,
sauve
la
dreiture
e
la
seignorie
de
l'Ospitau
en
totes
choses.
20 Ceu
fut
fait
l'an
\24
de
l'incarnacion
Jhesu
Crist.
.M.CC.
e
quatre
vinz
e
quatre
ou
meis
de
fevrer.
Notes de transcription
[1] Un trou dans l’acte ;/ 4 à 5 lettres manquent .
[2] 8 à 10 lettres illisibles.
[3] Un trou dans l’acte à cet endroit .
|
|