|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docAlpHPr (docAlpHPr) Responsable du corpus : Martin Glessgen Édition de la charte : Paul Meyer
docAlpHPr065
1465.
Type de document: Compte.
Objet: Extraits du compte de recettes et de dépenses de la ville de Manosque établi par Peyron Borges, trésorier de la ville.
Auteur: Peyron Borges, trésorier.
Rédacteur: Commune de Manosque.
Support: Registre.
Lieu de conservation: Archives de Manosque.
Édition antérieure: Meyer 1909, p. 391-393.
1
Sec
si
l'argent
et
las
quantitas
que
pausa
aver
resauput
Peyron
Borges,
thesaurier
de
la
universitat
de
la
villa
de
Manoasqua,
l'am
mil
.iiiiclxv..
2 Et
primo,
pausa
lo
dich
Peyron
Borges
aver
resauput
de
sen
Anthoni
Blanchon,
maselier,
et
per
la
reva
del
mazel,
toutas
causas
et
pages
per
so
fachas
enclusas,
ff.
.iijc.
et
.xxxiij.,
gr.
.viij..
3
[1]
Segon
si
las
causas
que
pausa
lo
dich
thesaurier
aver
despendut
per
la
dicha
universitat
de
Manoasca.
4 Et
primo
pausa
lo
dich
thesaurier
aver
despendut,
per
la
dicha
universitat,
et
per
ordenansa
dels
senhors
del
conselh,
como
apar
al
manual
fo
.ij.,
per
doas
mans
de
papier,
per
quatre
saumadas
de
lenha
et
miega
liura
de
candelas,
gr.
.iiij.,
d.
.vj..
5 Item,
plus
pausa
aver
pagat
lo
dich
thesaurier
a
mestre
Loys
Fabre,
per
lo
viage
per
el
fach
a
Brinholo
[i],
en
execucion
de
la
ordenansa
facha
per
lo
conselh,
como
apar
al
manual
fol.
.iij.,
e
per
sinc
jors,
ff.
.ij.,
gr.
.xj..
6 Item,
per
lo
pres
del
mandament,
gr.
.iij..
7 Item,
pausa
aver
pagat
al
noble
Bertram
Thomas
sendegue,
per
ordenansa
facha
como
apar
al
dich
manual
fo
.iiij.,
et
per
son
viage
per
el
fach
a
Brinhola
et
a
Sallon
[ii],
et
per
nou
jors,
ff.
.v.,
gr.
.iij..
8
Item,
pausa
aver
pagat
a
mestre
Josse
del
Sestier
et
mestre
Nasi
Salamos,
juzieus,
meges,
per
la
provacion
que
an
fach
en
las
personas
de
Jaume
Guilabert
et
de
la
filha
de
Peyre
Massa,
lousquals
dutavan
que
non
fossan
lebrosses,
per
ordenansa
del
conselh,
como
costa
al
manual
fo
.lta.,
ff.
.vj..
9
Item,
pausa
aver
pagat
a
mestre
Guilhems
Aymier,
barbier,
per
so
que
a
saunat
lous
sobredichs
Jaume
Guilabert
et
la
filha
de
Peyre
Massa,
como
costa
fo
eodem,
ff.
.j..
10 Item,
pausa
aver
pagat
a
mestre
Natan
Passapayre,
juzieu
de
Pertus,
per
lo
prolongui
que
a
donat
a
la
universitat
de
pagar
so
que
la
universitat
li
deu,
per
ordenansa
del
conselh,
como
costa
al
manual
fo
.xliij.,
et
hosi
[2]
al
fo
.liiij.,
ff.
.xv..
11
Item,
plus
pausa
aver
pagat
a
Johannon
Cabassole,
per
tres
jors
que
a
vaquat,
tam
a
Sezeresta
[iii]
como
a
Relhana,
per
aver
d'egas
a
calquar
lous
blas,
como
apar
al
manual
fo
.lvij.,
ff.
.j..
12
Item
per
doze
lardieras
[iv]
per
liar
las
stagas
[v]
cant
si
faziam
lous
revelins
[vi],
como
apar
fo
eodem,
g.
.iij..
13 Item,
per
des
dozenos
d'uous
presentas
et
baylas
als
senhors,
como
apar
al
manual
fo
eodem,
g.
.v..
14
Item,
pausa
aver
pagat
per
.vj.
polles,
una
spala
de
mouton
et
una
cueysa,
presentas
et
baylas
a
mons.
Thossans
Guarin,
doctor,
avocat
de
la
villa,
como
apar
fo
eod.,
g.
.ix.,
d.
.iiij..
15
Item,
pausa
aver
pagat
a
senher
Bertram
Thomas
sendegue
per
sous
guages,
per
ordenansa
del
conselh,
como
costa
al
manual
fo
.lxxij.,
ff.
.x..
16 Item,
pausa
aver
pres
et
si
esser
paguat
per
sous
guagis
de
la
thesauraria,
per
ordenansa
del
conselh,
como
costa
al
manual
fo
eod.,
ff.
.x..
17
Item,
plus
pausa
aver
pagat
a
mestre
Johan
lo
Picart,
mestre
de
las
scollas
et
per
sous
gages,
per
ordenansa
del
conselh,
como
costa
al
manual
fo
eod.,
ff.
.iij..
18 Item,
plus,
pausa
aver
pagat
al
dich
mestre
de
l'escolla,
per
resta
et
compliment
de
flor.
.viij.
as
el
promeses,
como
consta
al
manual
de
mestre
Nic.
Bonet,
fo
.lxxviij.,
e
per
ordenansa
del
conselh,
como
consta
fo
eod.,
ff.
.iij..
19
Item,
plus
pausa
aver
pagat
a
senher
Joham
Seffallini,
per
dous
quintals
que
a
baylat
per
far
lous
guoffons
[vii],
palmelas
[viii]
et
clavels
et
autra
feramenta
per
lous
portals
et
portas
de
la
villa,
per
ordenansa
del
conselh,
como
costa
fo
.lxxviij.,
ff.
.v.,
g.
.x..
20
Item,
plus
pausa
aver
pagat
a
senhor
Johannon
Cabassolla,
per
dous
jors
que
a
vacat
circa
las
clarifficacions
[ix],
como
costa
al
manual
fo
eodem
[.lxxix.],
gr.
.iiij..
21
Item,
plus
pausa
aver
paguat
per
una
saumada
de
civada,
nou
gualinas
et
tres
perdis
que
son
agudas
presentadas
a
monsor
de
Sestaron,
como
costa
al
manual,
fo
eodem
[.lxxx.],
ff.
.iij.,
gr.
.iiij..
Notes de transcription
[1] Les feuillets 3 à 8 sont blancs.
[2] Sic.
Notes linguistiques
[i] Brignoles, Var.
[ii] Salon, Bouches-du-Rhône, arr. d'Aix.
[iii] Cereste.
[iv] «LARDERIA, funis species», avec un ex. tiré des preuves de l'Hist. de Nimes de Ménars, dans Du Cange (Carpentier). La forme provençale n'est pas relevée dans les dictionnaires.
[v] Échafaudages.
[vi] Mistral (REVELIN), indique plusieurs sens dont celui de «ravelin, parapet» (l'it. rivellino) qui ne convient guère ici; mais ce mot signifie aussi porche qui pourrait convenir; il s'agirait des pierres de taille formant l'arcade du portail. Voici un autre passage qui confirme l'interprétation proposée: «Item fasando (= faciendo) hum revelin de mellon, en lo entor del redon de la dicha crota. Item, far la dicha crota de mellon ou de tuve, a la volentat del mestre», (1506, Toulon; Bull. archéol. du Comité des trav. hist., année 1897, p. 26).
[vii] Gonds (Mistral, GOUFOUN).
[viii] Pentures d'une porte.
[ix] Vérification des comptes.
|
|