|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes du Jura (chJu) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Julia Alletsgruber (révision: D. Kihaï)
chJu049
1281 n. st. février 7
Type de document: charte: accensement
Objet: Étienne de Coligny, seigneur d’Andelot, reconnaît son tort dans le litige qui l’oppose à Guyon abbé de Saint-Oyand, au sujet de trois articles contenus dans une charte établie auparavant entre les deux parties par Guillermin, le frère d’Étienne, mais qui n’était pas un vrai clerc. La charte réglait la vente du château de Jasseron.
Auteur: Étienne de Coligny, seigneur d’Andelot
Disposant: Étienne de Coligny; Guyon abbé de Saint-Oyand
Sceau: auteur; cour de Lyon
Bénéficiaire: église (abbaye?) de Saint-Oyand
Autres Acteurs: Guillermin, le frère d’Étienne
Rédacteur: OffLyon!
Lieu de conservation: AD Jura 2H1490 (j005-6)
Commentaire: "artricle" 'article' - la clôture de la charte est inhabituelle pour le corpus.
1 Je
Estevenyns
de
Colognyé
sires
d'Andeles
2 fays
à-savoir
à
toz
ceaux
qui
veront
cex
presens
letres
3 que
\2
come
entre
mox
d'une
part·
et
relygyous
home
et
honeste·
Guion
abbé
de
Saint
Oyan·
d'autre,
fust
descors
\3
sus
trois
artricles
qui
estoyent
contenu
en
une
chartre
qui
estoyt
fayte
dou
dit
abbé
et
de
moy
et
de
\4
Guillermyn
mon
frere,
li
quel
ne
estoyent
pas
byen
cler·
4 ce
est
à-savoir
sus
la-vendue
dou
chastel
de
Jaseron·
\5
5 et
sus
ce
que
li
home
de
Jaseron
poent
doner
au
dit
abbé
le
quart
de
lour
tenemenz,
ce
est
à-savoir
ly
\6
home
talyable·
et
sus
les
vendues
des-terres
es
qués
li
dit
abbes
prent,
lou
et
ventes,
nos
avons
acordé
en
\7
tel
manyere
6 que
je
reconoyse
le
dit
chastel
estre
rendable
au
dit
abbé
et
à-l'yglyse
de
Saint
Oyan·
totes
les
\8
foyes
que
ly
dyt
abbes
en
ses
comandemenz
le
requereyont
por
le
bessoyn
de
luy
et
de
l'yglise
vuyt
jours
\9
aprés
ce
que
il
me
sera
requis
de
luy
ou
de
son
comandement,
ce
est
à-savoir
que
la-rendue
fayte
\10
je
puys
retenir
en
la
grant
tourt
trois
homes
7 les
quez
li
dit
abbe
né
ses
comandement
ne
hayt
\11
supit
et
une
guayte,
les
quez
sé
il
les
havoiont
supit,
je
doy
changier
à-la-requeste
dou
dit
abbé
\12
ou
de
son
comandement
et
8 sé
ce
estoit
que
ma
feme
fust
ou
dit
chastel·
elle
y-puet
desmorer
et
\13
remanoir
tant
con-ly
playra.·
9 Et
se
elle
ne
y
estoyt
elle
ne-y-doit
venyr
en
dementres
que
li
dit
\14
abbes
ou
ses
comandemenz
tyendreyont
le
dit
chastel·
et
je
sé
je
y
estoye
et
cil
que
je
retyendroit
en-la-tour
\15
et
les
maygnyes
que
je
ma
feme
y-aurions
et
li
gentil
home
et
ly
guanyour
dou
lué
doyvont
\16
fayre
le
seirement
d'ester
à-bien
et
à-foy
dou
dit
abbé
et
de
sin
comandement
et
aydyer
et
deffendre
\17
contre
totes
genz
fors
que
contre
moy·
10 en
reconpensacyon
des
graces
que
li
dit
abbes
nos
fayt
de-rete\18nir
jenz
ou
chastel·
et
des
autres·
je
ly
quite
les
aysemenz
de
la-cusine
et
totes
autres
choses
qui
de\19voyont
estre
moyes·
per-la-conposicyon
qui
avoir
esté
devant
fayte
11 et
promete
et
enloye
moy
et
\20
mes
hoirs·
que
je
né
my-hoyr
ne
puysans
usagier
dou
dit
[1]
fyé
fors
que
à-l'iglise
de
Saint
Oyan·
\21
fors
que
per
le
comandement
dou
dit
abbé
et
covent·
ses
quars
que
li
home
pooront
doner
au
dit
\22
abbé
de
lour
tenement
que
quant
il
l'auront
doné
une
foiz
de
celuy
tenement·
de
les
vendues
des-terres
que
\23
droyont
aprés
luy·
ne
li
puysant
doner
autre
foiz
de
celuy
tenement·
de
les
vendues
des-terres
12 que
\24
li
home
talyable
tienont
avons
eynsi
acordé·
que
ly
dit
home
les
terres
que
il
tyenent
dou
dit
abbé
\25
puysant
vendre
li
uns
as
autres
qui
sont
dou
fyé
dou
dit
abbé
et
de
ma-segnorie
de
la
Chastelanyé
\26
dou
dit
chastel·
13 de
qoy
li
dit
abbes
receüst
ses
lous
et
ses
ventes·
né
à-autres
jenz
ne
puysant
vendre
\27
né
alyener
sé
per
le
comandement
dou
dit
abbé
non·
fors
que
as
homes
de
l'iglise·
et
à
donques
li-home
\28
de
l'iglyse
dovont
fayre
ver
moy
que
je
ne
perde
ma-talye.·
14 Et
totes
cetes
choses
devant
non\29mees·
je
lour
promet
à-guarder
et
à-tenir
en
bone
foy
et
fayre
seeler
de
mon
seel
et
dou
seel·
\30
de
la
court
de
Lyon.·
15 En
temoyn
de
la
quel
chose
je
hay
mis
mon
seel
en
cez
pendanz
letres.
16 Ce
fu
\31
fayt
en
l'an
nostre
segnour·
qui
coroit
per
[2]·
mil·
et
dos
cenz·
et
oyctante
ou
mois
de
fevrier
le
\32
mescredy
aprés
la
chandelouse.·
17 Et
est
acordé
que
sé
li
home
donoient
au
dit
abbé
les
quars
que
il
les
\33
puyse
retenir
en
Samany
et
se
il
les
partysoyt
de
Samany
que
il
les
peust
doner
fors
que
\34
à
home
talyable
dou-lué
et
cous
que
il
ou
ses
comandemenz
metroyont
[3]
ou
chastel·
il
\35
doyvont
recoyvre
lour
soyremenz
que
il
à-byen
et
à-foy
estoyont
à-luy
et
à-moy·
et
li
promet
\36
de
tenir
toz
les
autres
artricles
qui
sont
en
la
chartre
que
il
a
de
mox
et
de
Guillermyn
mon
frere
\37
sus
la
poyne
q'il
y
est.·
Notes de transcription
[1] mot barré.
[2] signe d'abbréviation superflu.
[3] mot barré.
|
|