Accueil>Les corpus textuels>Charte chHS111

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Saône (chHS)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Claire Muller (révision: D. Kihaï)

chHS111

1280

Type de document: charte: donation

Objet: Othon [IV] comte de Bourgogne, seigneur de Salins, en conflit avec l’abbaye de Bellevaux au sujet de plusieurs revendications territoriales, rend à l’abbaye toutes les terres et les droits etc.

Auteur: Othon comte de Bourgogne, seigneur de Salins

Disposant: Othon comte de Bourgogne

Sceau: auteur

Bénéficiaire: abbaye de Bellevaux?

Autres Acteurs: Renaut comte de Bourgogne; Hugues comte de Bourgogne; Etienne comte de Bourgogne; Jean comte de Bourgogne et seigneur de Chalon; Freri empereur de Rome; Béatrice empératrice de Rome; Henri empereur de Rome

Rédacteur: AbbBellevaux!

Lieu de conservation: AD Haute-Saône H46 (hs386/387/389)

1 Nos Othes cuens de Borgoygne palatins· et sires de Salins 2 façons savoir à toz ces qui verront et orront ces presantes latres· 3 que come nos et nostres comandemanz por noz \2 heussiens trait en plait et en cause et demandessiens es religious homes, à l'abbé et à covant de Bellevaus de l'ordre de Cyteaux de la dyocise de Besançon plusors choses et plusors de\3mandes de que nos disiens qu'il nos façoent tort que il avoent et tenoent à tort et autre qui les tenoient de par lour et en lour nom et de lour· es viles· es finaiges· et es leus desoz nommez· 4 c'est \4 à-savoir; à Romains· à Masendans, à Aville, à Boans, à Montboson, à Fontenoy, à Roches, à Sorans, à Dampierre, à Folains, à Athoisons, à Chonoche, à Chambornay· à Cromari, à Venise· et en \5 plusours autres leus· 5 en homes· en lour successions· en chans, en prez, en boys, en aygues et en lour decors· en dismes, en rantes, en censes, en menaides, en justises et en totes autres droitures· en \6 chesaux, en maisons, en cultis, en hoches, en fourz, en estanz,· en molins, ensamble lour auduyz et lour decours desoz et desus· et en totes autres choses en queque meniere que on les puysse et \7 saiche et suele nommer;; 6 nos· por nos, por noz hoirs et por noz successours donons, quittons et outraons permenablement es devant diz religious les dites demandes,· les dites actions· et totes \8 les choses desus dites et les fruyz· les chatex et les yssues que il an ont trait et haü· ou autres por lour ou de-par lour ou en nom de lour.· 7 Et totes ces choses desus dites,; nos lour donons· quitons \9 et otraons permenablement por lour et por les lour.· 8 Apres quanque li dit religious ont et tienent par tout nostre conté et par tote nostre seignorie ou autre de lour ou en lour nom ou de-par lou; \10 en queque meniere que il l'ont aquis et tienent· 9 soit de don, soit d'amogne, soit d'eschat, soit d'eschange,· soit de gaigiere ou de queque autre meniere d'esquat,· soit de noz fiez et de nos rerefiez· de noz \11 demenuyres,· de noz mes taillables ou non taillables,· en homes et en lour successions,· en chans, en prez, en vignes, en vergiers· en boys, en aigues et en lour decors· en pescheries· en dismes, en rantes \12 en [1], en menaydes, en justises· et en autres droytures,· en fourz, en estanz,· en molins ensamble lour auduyz frans et delivres desus et desoz,· et en totes autres choses queisque ales soient.· 10 Et \13 comant que on les puysse nommer,; nos por nos, por noz hoirs et por noz successours, lor donons, otraons, loons et confermons que il les aient et tyegnent en bien et en paix permenablemant por lour et por \14 lour successours.· 11 Et que il puissent et lour loyse eschangier lour choses, ou ceu que il vorront de lour choses, à noz homes et à ces qui tienent de nos en fié ou de rerefié soient nostre justisable ou non· et no\15stre home à lour terre por terre lealmant sanz barat· et puissent li dit religious receyure l'eschange de noz et tenir en bien et en et en paix permenablemant.· 12 Apres nos lour outraons, loons et confermons \16 touz les dons· totes les amognes· totes les franchises· totes les graces· les rantes et les censes que lour ont esté donees· faites et outraies de noz devantiers et de noz ancesours que il les ayent et tiegnent.· \17 13 Et renovelons et confermons por nos et por noz hoirs et por noz successours touz les privileges et totes les laters que il ont de noz devantiers et de noz ancessours· et volons que ales soyent et remaignent en \18 lour valour permenablemant· et especialmant celes que il ont des nobles barons et de bone memoire, Renaut ce^$en^$arriers conte de Borgoygne palatin· de Freri emperour de Rome, mari noble \19 dame Beatrix empereriz de Rome, fille do dit Renaut,· de Henri emperour de Rome· et de Othon, son frere, conte de Borgoigne palatin, fiz do dit emperour Freri, de la dite empereriz· \20 conte de Borgoigne palatin· et de noble baron Hugon, de bone memoire nostre pere, conte de Borgoigne palatin· et de noble dame de bone memoire Alix, nostre chiere mere contesse de \21 Borgoigne palatine.· 14 Et otraons, loons et confermons assimant touz les dons· totes les amognes, les eschaz,· les franchises,· les graces· les privileges, les latres faiz et faites, donees et otraiés des \22 nobles barons Estene, conte en Borgoigne· et de Estevenon son fil conte· et de Jehan son fil, conte de Chalon et seignour de Salins nostre pape,· et especiamant les dix livrees de sel que li \23 dit religious ont et doyent avoir de l'amogne do dit Jehan, conte de Chalon et seignour de Salins, en noz puys de salins.· 15 Et volons et comandons que les dites dix livrees de sel soient paiés, randues et \24 delivrees chescun an es diz religious à la valour de monoé corsable· et que il puyssent lour loise faire saloignons de la muyre que il ont en nos puys de Salins.· 16 Et aprés nos volons que li amog\25ne Alix contesse de Borgoigne palatine nostre chiere mere desusdite, c'est à-savoir cent soz; soit paié, randue et delivree en monoé corsable, chescun an es diz religious lo jour de la feste Sent Michi\26el de noz tailles de Montboson· 17 et lour prematons faire paier à dit terme chescun an en bien et en paix ou dit leu· et volons que la dite amogne soit estable tojours mais· 18 Et aprés nos volons et otraons \27 que li dit religious puissent et l'ont laisé faire vandre lour vins, lour blez et lour autres danrees en nostre terre et es viles de nostre seignorie, sanz bam, sanz vante, sanz acuyson et sanz n'une autre ser\28vitute exaction par lour ou par lour comandemant· 19 et que al qui les vandront de par lour ayent et doyent avoir lour commun usaige et lour corsaige es boys· es pesturaiges· es prez· es chans· et es aigues· assi \29 come li autre home des leus et des viles il vandront ou feront vandre lour choses.· 20 Et volons et otraons que nostre home et nostre justisable· et tuyt autre puyssent cuyre et cuyent es fourz des diz re\30ligious et morre en lour molins· par la droiture ancienne paant escoxtumee, sanz destorber, sanz acuyson et sanz contredit· de nos des noz· et que n'uns empachemanz ne lour an soit faiz de par nos· \31 de-par les noz de-par justise que nos ayens.· 21 Et volons, comandons· deffandons et contredions que nostre venour nostre chien, autre por nos en nom de nos; ne geisent praignent despans \32 en l'abbaie de Bellevaus en lour granges en lour autres leus· sor lour homes et que il ne puissent doyent demander despans es homes des diz religious; fuerque à ces qui doyvent de \33 anciene costume la brenerie· et que ne lour puisse doye demander cherroy corvee à lour à lour homes por nos de-par nos· autre servise ne autre servitute· quesqu'ale soit· fuer \34 à ces homes qui ceu doyvent de ancesserie.· 22 Et aprés nos volons, comandons, deffandons et contredions· que n'uns de-par nos de-par nostre comandemant aille doye aler en lour boys· aporter \35 tailler lour boys sanz lour comandemant especial ou de lour frotriers· les quex nos devons et promatons guarder de force à nos prepres despans, si n'estoit por lo propre ouraige de nostre propre \36 demennuyre.· 23 Et totes ces choses desus-dites· dons,· covenances,· outraances,· concessions,· quitances· et confirmations· totes amsamble et chescune per soy et totes autres choses des quex li dit religious et \37 autre por lour ou en nom de lour estoent en possession et tenoiernt à tans de la confection de ces latres; nos Othes desus-diz, cuens de Borgoigne palatins et sires de Salins, prematons par nostre soire\38mant doné corporemant sus saintes Evangiles tenir,· guarder,· deffandre et espaisier permenablemant· por nos· por noz hoirs· et por noz successours es diz religious et à lour successours· 24 et que \39 nos ne venrons ne consentirons venir ne soffrerons contre ces choses devant-dites contre acune de celes par nos par autruy· ou tans presant ou tans qui est à^$venir· et que nos lour deffandrons \40 et apaiserons contre totes genz.· 25 Et nos obligons et noz hoirs et noz successours de tenir par nostre soiremant desus-doné, totes les choses desus-dittes et une-chescune per soy.· 26 Et volons \41 et comandons que nostre hoir et nostre successour soyent tenu et obligié de guarder, de tenir, de garantir, de deffandre et de espaisier contre totes genz et de confermer les choses desus-dites aprés nostre decés \42 sans n'une exaction.· 27  . En tesmoignaige de la quel chose, nos avons doné et baillié es diz religious ces latres saalees de nostre sael· 28 que furent faites et donees à Dole, l'an de grace corrant \43 par mil· dous cenz et octante· lo jour do mardi aprés la feste de la purification nostre Dame· ou moiys de fevrier.·
Notes de transcription
[1] mot illisible.