Accueil>Les corpus textuels>Charte chHS107

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Saône (chHS)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Claire Muller (révision: D. Kihaï)

chHS107

1279 (n.st.)

Type de document: arbitrage

Objet: Humbert doyen de Rougemont est arbitre dans le conflit qui oppose l’abbaye de Bellevaux à Huguenon d’Écuelle dit Grant, au sujet d’un moulin et une chaussée sur le territoire de Ray.

Auteur: Humbert doyen de Rougemont

Disposant: Humbert doyen de Rougemont

Sceau: auteur

Bénéficiaire: abbaye de Bellevaux

Autres Acteurs: Comte de Bourgogne; Huguenin dit Grand d’Écuelle; Jean de Fondramand; Saraigot de Ray; abbé de Rosières; abbé de la Charrette; doyen de Granges; Jean de Lorrians; Ponçon de Sorans; Huguenin de Fondremant; Pontat de Gardebas; Perrin dit Provin de Traitiéfontaine; Wilemotte de Traitiéfontaine; Jannin, maire d’Authoison; maître Pierre de Savoie; maître Jean de Conflans.

Rédacteur: DoyenRougemont!

Support: Parchemin jadis scellé sur simple queue; 51 x 12,5 cm (!)

Lieu de conservation: AD Haute-Saône H 186 (hs444-446, 368-369)

1  · · Nos Humbers doyens de Rogemont 2 façons savoir à toz ceus qui \2 verront ces presant escrit· 3 come descorde fust entre l'abbé et lou covent \3 de Balevas d'une part· et Huguenin dit Grant d'Escuvelles, donzel d'autre part \4 4 sor ce que l'abbes demandest à dit Huguenin· por lui, por son covant et por ses \5 homes de Rao· que li dit Huguenin avoit fait un mulin et une chaucié ou \6 finaige de Rao, sor lor et en lor herietaige de lor et de lor homes \7 de Rao,· 5 li diz Huguenin ot jor d'apansement et de mostre et jor de droit \8 sor la demande à dit abbé,· 6 et respondi et dit qu'il n'estoit mie tenuz \9 de respondre à dit abbé por ceu qu'il estoit ses sires de ceu, et ces \10 choses qu'il demandet et lou tenoit dou dit abbé en-fié et en chasse\11mant et estoit demanderres,· et en queroit droit.· 7 Droiz dit \12 que auditorres li fust donez· par lou consentemant de parties, \13 et per droit il nos asleuront à auditor li diz abbes \14 et li diz Huguenin.· 8 Nos ajornasmes les parties [et] les parties vindront \15 à jor qui lor fu donez par-devant nos en Balevas.· Li diz abbes fist \16 sa demande de rechié?· por lui et por son covant et por ses homes \17 de Rao· à-dit Huguenin· ensi cum devant li avoit demandé et que l'abbes \18 requeroit et voloit que Huguenin ostast lou mulin et la chacié \19 de sor lor terre.· Li diz Huguenin dit qu'il avoit tenu cel lou que \20 l'abbes li demandest· tant come à-tenuire afferait que il \21 que li suen.· 9 Nos li demandesmes qui estoient li suen.· Il dit Este\22venins de Maille et sun devantier de par cui il tenoit cele chose \23 et dit qu'il estoit apparailliez? do prover.· 10 Li diz abbes resondai \24 et dit qu'il ne voloit mie que preuve que li diz Huguenin fiast li \25 vaillest· por ce que li diz abbes et sui home taillauble de Rao \26 avoient jor des fruiz de cele terre la chaucié de mulin \27 est fermee· des ·XXV· anz en^$çai cum de lor herietaige.· et \28 dit l'abbes por lui et por son covant et por ses homes de Rao qu'il \29 lou preverait.· 11 Nos ajornesmes les parties per lou consoil de \30 predomes que un-chascuns prevast sentancion lou sambedi aps \31 les bordes et que les prueuves à dit Huguenin aleissient devant· et \32 les prueuves à-l'abbé aprés per devant nos en Balevas.· 12 A dit \33 jor de la prueuve, li jor fu raportez et agrantez en-tel maniere \34 que li diz Huuenin davoit faire sa prueuve premieremant et l'abbes \35 apres la sue.· et que li diz Huguenin davoit prever que li mulins et la chaucié \36 estoit sor son herietaige et qu'il l'avoit tenu tant come à teneure \37 affiert.· 13 Et l'abbes davoit prever que des ·XXV· anz ençax, il et sui \38 home taillauble de Rao avoient jor de fruiz de cele terre \39 la chacié est fermer come de lor herietaige.· 14 Huguenin vient \40 avant devant nos à dit jor por faire sa prueve.·
15 C Et dit \41 Huguenin par son soiremant sus l'evangile fait, que cele chose il et li suen \42 avoient tenu ·XXXI· an ou plus·
16 C Mes sires Jehanz de Fon\43dromant, chevaliers, dit par son soiremant que celui leu Huguenin \44 diz granz et li suen on tenu ·XXXI· an et plus à son soichant et à \45 son voiant.· C Sarraigoz de Rao, hons la suer Bertholemet \46 de Quincey dit par son seiremant que li mulins et le chaucié que \47 li seignor de Balevas domandent, que Huguenin li granz ai tenu ·XXXI· an \48 que il que li suen· C Quant Huguenin· diz granz ot faite sa preve· Huguenin maires \49 de Fondromant demandai à dit Huguenin dit grant s'il voloit pl? traire \50 des temoins.· Huguenin diz granz dit nun.· 17 Et Huguenin de Fondromant dit \51 de par lou priours de Balevas et de par lou celerier qui sont \52 precuror l'abé et lou covant de Balevas· que ceste preve que Huguenin \53 diz granz avoit fait ne valoit· por ce que il et mes sires Jehanz \54 de Fonfremant chevalier, n'avoient nom aperssé en lo preve · \55 mulin, chaucié, herietaide Estevenin· C Ce sont li tesmoignage que li fors et li celeriers de Balevas \56 precuror l'abbé tanient avant por l'abbé et por lou covant.·
18 C Pontaz diz Gardebac, hons la dame de Mienale dou Vergelot dit par \57 son soiremant fait sir l'avangile qu'il ai vaü joïr les homes de \58 Balevas, demoranz à Rao, des fruiz de la terre· ou de la chaucié, siet \59 deçai et delai ou li mulins sient come de lor herietaide des \60 ·XXV· anz ençai· la dite chacié est fermee et des derniers fruiz. \61
19 C Peruns diz previn de Traitie Fonteinne, hons dou chapitre dit \62 par son soiremant fait sor l'avangile· qu'il ai veü joïr les homes \63 de Balevas demoranz à Rao des fruiz de la terre ou la chaucié \64 siet deçai et delai ou li mulins siet come de lor herietaige \65 des ·XXV· anz ençai ou la chaucié siet fermee et des derriers fruiz.
20 C Willemeoz de Traitie Fontainne, diz de la Barre, hons dou chapitre \66 dit par son soiremant fait sor l'avangile qu'il ai veü joïr les homes \67 de Belevaus demoranz à Rao des fruiz de la terre ou la chaucié \68 deçai et delai ou li mulins siet come de lor herietaige· des \69 ·XXV· anz ençai· la dite chaucié est fermee et des der\70riers fruiz.·
21 C Et nos li devant diz Humbers donez auditorres par droit \71 et par lou consentemant des parties desus nommees· quant nos omes \72 receüs les tesmoins desus diz, ajornasmes les parties par devant nos à Balevas dou mercredi devant Pasques flories por randre \73 mon droit· 22 et quant lli devant dit furent par devant nos· et nos \74 ne puissions trover pas entre les dites parties, nos \75 dismes par droit et par lou consoil de predomes que Huguenin diz grat \76 n'avoit pas bien pre sentancion 23 ausi com il l'avoit preposé à prever \77 por ce que persceptions n'en est contre eglise mas que· de ·XL· anz \78 et por ço que il sui tesmoignage ne s'estoient pas bien ensegu \79 quant li diz Huguenin mes siz Jehanz n'avoient fait mention en \80 lor preve dou mulin de la chaucié desus nommez· 24 et qu'il \81 n'avaoient par droit que li precuror, l'abbé de Balevas, li priours \82 et li celeriers avoient bien pre lor entancion por ceu que lor tesmoignage s'estoient bien ensegu et bien ascordé·
25 C Cest droiz fui randuz à Balevaus lou mercredi devant \83 Pasques flories· par devant l'abbé de Rosieres· par devant \84 l'abbé de la Charote· par devant lou doien de Granges \85 par devant mon siz [1] Jehan de Lorrians, par devant mon \86 siz Ponçon de Sorans· par devant Huguenin de Fonfremant \87 par devant Jannin, maor d'Antoison· par devant maitre \88 Pierre de Savoie· par devant maitre Jehan de Conflans \89 et par devant assez d'autres predomes.· 26 L'an que li milliaires \90 corroit par mil et ·CC· et ·LXXVIII· ou mois de marz· et quant \91 nos omes randu nostre droit,· Huguenin diz granz· dit qu'il estoit \92 grevez des cest droit et qu'il an apellest· par devant lou comte \93 de Borgoigne.· 27 En tesmoignaige de la quel chose, nos avons saallé cest present escrit do nostre seel· l'an· lou milliaire \94 lou mois et lou jor desus nommé.· et à faire plus grant. \95

Notes de transcription
[1] pour: sire.