Accueil>Les corpus textuels>Charte chHS082

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Saône (chHS)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Claire Muller (révision: D. Kihaï)

chHS082

1275 décembre

Type de document: charte: donation

Objet: [1s.] Robert prieur de Saint-Ligier et Eudes, prieur de Saint-Sauveur, font savoir [3s.] que Margueron de Pontaillier, fille de dame Roine de Pontoillier a reconnu la donation [5] faite à Notre-Dame Sainte-Marie de Collonges [6] tout ce qu’elle possédait au moulin de Taulenne, dit moulin de Béat.

Auteur: Robert prieur de Saint-Ligier; Éudes prieur de Saint-Sauveur

Disposant: Margueron de Pontaillier

Sceau: auteurs

Bénéficiaire: abbaye Notre-Dame Sainte Marie de Collognes?

Rédacteur: PrSaintLigier? PrSaintSauveur? AbbCollognes?

Lieu de conservation: AD Haute-Saône H 938 (hs81)

1 Nos freres Robers humiles priors de Seint Ligier· et freres Eudes humiles priors de Seint Sauveor de la [diocese] [1] de \2· Laingres· 2 faisons à-savoir à-touz ces qui verrant· et orront ces presamtes letres 3 que an nostre presance establi por ceste \3 chose especialmant Marguerons qui fu de Pontoillier· et fu fille dame Roine de Pontoillié 4 a· reconeu par devant \4 nos qu'ale de sa bone volomté sans nulle coacciom a donc outroié et quité an pure et an perpetuel aumonne 5 à Deu \5 et à Nostre Dame Sainte Marie de Colomges· et à-l'abaesse et au covant de ce moime lué· 6 quant qu'ale avoi tenoit et pooit \6 et devoit avoir en mulin de Taulemme qui est apelez li mulins de Beat· et es issues et à-toutes les apartmamces do dit \7 mulin. 7 Et ceste aumonne et cest don desus dit fait et a fait la dite Marguerons à-la dite abbaesse et au co[v]ant de Co\8lomges por lo remede de s'arme et des ses ancesours.· 8 Et por ce que la dite abbaesse et li co[v]anz li doivent aministrer \9 sum vivre et sum vestir suffisanmant ansinc con il est acostumé d'aministrer an-tel lué tant con la dite Marguerons vi\10ra· et moimemant? por ce que la dite abbaesse et li co[v]anz ont pris lour plusors dites [2] qu'ale devoit, dont elle estoit \11 mal menee ansinc com la dite Marguerans l'a coneü par devant nos. 9 Et de ceste raison et de cel· partie et tel droit com \12 elle avoit ou dit mulin· et essues et es apartemances do dit mulin la dite Marguerons s'est desvestue et an a revesti la dite \13 abbaesse· et lo covant· et mis an corporel et an veraie possessiom.· 10 Et a promis per sum sairemant doné corporelmant sus sainte \14 Evamgile, ceste aumonne, cest don· et cest outroi· à-meintenir et à-guarder à-touz jors mais sans auler an contre par li ni par \15 autrui an parole ni an fait et à-porter loial guarantie des choses desus dites à-la dite abbaesse et au covant an contre \16 toutes genz.· 11 Et por toutes ces choses desus dites meuz à-guarder fermemant, la dite Marguerans an oblige en la mei de la dite \17 abbaesse et do covant touz ses hoiers. 12 Et a renoncié la dite Marguerons an cest fait de sa certe sciamce et sus lo saire\18mant desus dit· à ce qu'ale ne puisse dire qu'ale soit deceue ni varetee an ceste chose et à-touz privileges qui sunt outroiés \19 es fammes.· 13 et generalmant et expressemant à touz droiz de canon et de cité à toutes costumes· à-touz estaublissemanz faiz \20 et à-faire et qui an cest fait li poroit· aidier li et à ses hoiers et à-la dite abbaesse et an co[v]ant nuire 14 et especialmant \21 au droit qui dit que generaus renonciacions ne vaut. 15 Ou tesmoing de la quel chose à-la priere et à la requeste de la dite \22 Marguerom nos avons mis nos saeaus es presamtes letres. 16 Ce fu fait en l'an de grace mil dous cenz· soixante \23 et quinze ou mois de decenbre.·
Notes de transcription
[1] caché par le tampon des Archives départementales.
[2] "dettes"