Accueil>Les corpus textuels>Charte chHS077

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Saône (chHS)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Claire Muller (révision: D. Kihaï)

chHS077

1275 juin

Type de document: charte: donation

Objet: [1s.] Hayme doyen de Bèze et Renaud curé de Mont notifient [3s.] que Simon fils de Clément de Franey a reçu de l’abbaye de Theuley en échange de sa femme tant qu'elle vivra, [4] une maison et un terrain, situés à Franey entre la maison du fils de Pau et la maison de Garnier, [5] et un terrain arable, situé dans le champ de Vesien derrière la ville, [6] et une terre située devant la maison de Guillaume de Cornot, [7] et enfin une partie de pré, situé au pré du Sauce. [8] Simon payera à l’abbaye trois sous de tournois et une poule au prix de six denier, à payer chaque année. [9s.] Les héritiers de Simon et de sa femme seront hommes de l'église de Theuley.

Auteur: Hayme doyen de Bèze et curé de Champlitte; Renaut prêtre et curé de Mont

Disposant: Simon fils de Clément de Franoy?

Sceau: auteurs

Bénéficiaire: abbaye de Theuley

Rédacteur: AbbTheuley!

Support: Fragment

Lieu de conservation: AD Haute-Saône H 417/2 (hs41)

1 Nos Haymes doïns de Besse et curiet de Chanlite· et nos Renaus prestes et curiet de Monz 2 façons savor à [touz] \2 ces qui verrunt et oirront ces presentes lettres 3 que Symons qui fu fiz Clemanz de Franoy a requeneu pa[r] \3 de vant nos que il por raison de sa fanme li quele est fenme Deu et Notre Dame de Tullé, à retenu de l'a[bbé] \4 et dou convent de Tullé 4 une maison et· i. [m]es [1] d'ariés· la qués maisons siet à Franoy entre la mais[on] \5 lou fil Pau d'une part et la maison Varn[ié] [2] d'autre part 5  · jornau de terre arauble li qués s[iet] \6 ou champ de Vesien d'ariés la ville· 6 Et une [au]tre [3] piece de terre laquele siet ou crai devant la maison \7 Willermin de Cornot· 7 et une piece de pra laquele siet ou pra dou Sauce· et totes ces choses tenra li di[z] \8 Symonz tant cum sa fanme vivra· 8 por trois· sous· de Tornois et une geline ou pris de ·VI· denirs à pai[er] \9 chacun an à-Tullé lou jor de feste Toz Sainz à l'abbei de Tullé ou à son commendemant.· 9 Et s'il avenoit cho[se] [que] [4] \10 li diz Symonz aeut oir de son cors de la dite fenme, li ors saroit houns de la dite eccleise de Tullé sau[f] \11 partie d'autreu· et tenra les dites choses parmé la cense paant ansin cum il est de_sus devisei.· 10 En tes[mo]\12ignage de ces chouses nos avons saelees ces lettres de nos sees à la requeste dou dit Symon.· 11 Cou [fu] fait an l'an de grace· mil et dous cenz· LXX·III ou mois de jonot.·
Notes de transcription
[1] trou.
[2] trou.
[3] trou.
[4] trou