Accueil>Les corpus textuels>Charte chHS070

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Saône (chHS)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Claire Muller (révision: D. Kihaï)

chHS070

1273 mai

Type de document: charte: donation

Objet: [1s.] Hugues de Dampierre, seigneur de Chargey-lès-Gray a donné aux frères de la maison de Saint-Antoine d'Aumônières les frères Guillemin, Jeannin, Haymon et Étienne, enfants de feu Garnier de Chargey et d’Adelinette, [4] avec tous leurs biens mobiliers et héritages, maisons, vignes, prés, terres, bêtes et toutes autres possessions. [5] Hugues a donné ainsi au maître et aux frères de la maison d’Aumônières tous les droits qu’il pouvait avoir sur les hommes en question, ou sur leurs héritiers, ou sur Adelinette ou sur leurs bien décrits ci-dessus, à l’exception de la garde des hommes en question de leurs héritiers et d’Adelinette, que Hugues retient pour lui. [7] Et si jamais des hommes dessus-dits commettaient un méfait, Hugues retient le méfait pour lui, [8] et ni les maîtres ni les frères de la maison de Saint Antoine ne peuvent ôter les hommes, leurs héritiers, Adelinette ou leurs biens de la garde d’Hugues. [9] Hugues a ensuite donné l'ordre que les hommes, leurs héritiers et Adelinette, jouissent des mêmes usages que les habitants de Chargey, indépendamment du lieu où ils se trouvent, sans amende si leurs bêtes causent du dommage. [10] Et ils obtiennent aussi les usages pour les bois..

Auteur: Hugues de Dampierre, seigneur de Chargey

Disposant: Hugues de Dampierre

Sceau: Jean prieur de Fouvent; Richard seigneur de Dampierre

Bénéficiaire: maison de Saint-Antoine d’Aumônières

Autres Acteurs: Adelinette épouse de Warnier de Chargey

Rédacteur: SChargey? PrFouvent? SDampierre? S? Pr?

Lieu de conservation: AD Haute-Saône H 12 (hs007, 131)

1 Je Hugues de Danpierre sires de Charge· 2 faz à-savoir à toz cels· qui varront et orront· ces presentes letres· 3 que je por le reme\2de m'arme· et des armes es mes ancessors· ai doné· otroié· et quicté· en pure et perpetual aumorne· à Deu· et au maitre· et es freres de la masum de \3 Saint Antoynne de Aumorneres· qui sunt· et seront· Guillemin· Jehannin· Haymouyn· et Estevenin· freres· anfanz cai^$en^$arriers Varnier de Chargé \4 et Adelinete que fu famme· dou dit Varnier· et toz les hoirs des homes· desur-diz· 4 ansanble toz lor biens· mobles· et heretages· maisuns· mes· plastres· vignes \5 prez· terres arables· et non arables· bestes granz· et petites· et totes autres possessions· quels que eles soient· et en queque lui que eles soient sanz retenir au\6cun reclaim à moi ou es mes hoirs es homes desur diz· ou en lor choses desur dites· ou en lor hoirs· ou en la dite Adelinete· ou en lor dites choses ainz. 5 ai doné et o\7troié· et quicté· en la forme· et en la meniere desur dite· au mastre· et es freres desur diz de la maisun de Aumornieres· tout le droit· et tote la raisun· que je pooie· \8 et devoie reclamer et avoir· es homes desur diz· et en lor hoirs· et en la dite Adelinete· et en lor choses desur dites.· 6 Ce est à-savoir· ranc· ban· seignorie· grant· et \9 petite tailles· prises· censes· corvees· servises· amandes granz· et petites· et totes autres exations et servitutes· et justise grant et petite· sauve la gar\10de des homes desur diz· et de lor hoirs· et de la dite Adelinete· et de lor choses· la quele je retain à moi· et es mes hoirs.· 7 Et tant plux· que si aucuns des homes desur \11 diz· ou de lor hoirs· façoient mesfait par avanture· don Deux les gart· por que li avoirs ne peust garder le cors· je retain à moi· et es mes hoirs celu· qui le \12 mesfait auroit fait· quant il seroit cogneuz· tout nu· sanz avoir reclaim de par moi· ou de par mes hoirs es autres choses di celu· quels que eles soient.· 8 Et \13 ne puent· li maistres et li frere desur dit de Aumorneres· oster les diz homes· ne lor hoirs· ne la dite Adelinete· ne lor choses· de la garde de moi· \14 ou de mes hoirs· s'il ne trovoient le desfaut en moi· ou en mes hoirs· que j'ai ne soit.·
9 Et a volu· et otroié· et wel encor et otroi· que li home de\15sur dit· et lor hoir· et la dite Adelinete aient plainemant· et entiermemant· toz les usages· que li autre home de Chargé ont· en queque lui qu'il \16 les aient en vile· et fors vile· en fors· en molins· en prerieres· en agues· en chanps· en chanpoages et pasturages granz et petites sanz \17 acusum? et sanz amande· par domache randant· s'il ou lor bestes le font.· 10 Et lor doin ausic et otroi· lor usage es bois· en queque lui que li autre \18 home de Chargé l'aient· et au panaige· por trois maailes randanz por chascun port· à chascune saisun· des quels homes desur diz· je me fui des\19vetiz· et de lor hoirs· et de la dite Adelinete· et de tout le droit· et de tote la raisum· que je pooie· ou devoie· reclamer· et avoir en lor· et en lor \20 choses desur-dites· sauves celes exceptions· que je ai mises fors.·
11 Et en ai revesti· le maistre· et les freres desur-dit· de la dite maisum de Au\21morneres· por lor· et por cels qui aprés lor vanront· et les en ai mis en corporel possession.· 12 le quel don desur-dit· et le quel otroi· je ai promis par \22 mon sairement doné corporelment sur sainte Euvangile por moi· et por mes hoirs· et sui tenuz· sauver· et garantir· lealmant comme bons gardains· au \23 maistre et es freres desur diz de la dite maisum de Aumorneres· à toz jorz mais· sanz venir encontre· ou faire venir· per moi· ou par autru coiemant \24 ou en apert.·
13 Et à plus grant seurté des choses desur dites· je ai fait loer· et confermer· le don et l'otroi desur dit à mon ainé frere· et seignor· Richart, \25 seignor de Danpierre· de cui fié les dites choses muevent.·
14 Et ai fait seeler ces presentes letres de sun seel en tesmoingnage de verté· Et dou seel de \26 religiose parsone Jehan, prior de Fonvanz.· 15 Et je desur diz Richarz, sires de Dan pierre· ai loé et confer· le don· et l'otroi desur dit:· je sap ce que les \27 dites choses muevent de mon fié.·
16 Et ai seelees ces presentes letres de mon seel à la requeste de mon ainé frere desur dit· Hugue de Danpierre· \28 seignor de Chargé· Et je desur-diz Jehanz priors de Fonvanz· ai mis mon seel en ces presentes letres· ansanble le seel mon seignor Richart· \29 desur dit seignor de Dan pierre· à la requeste· dou dit Hugue de Danpierre, seignor de Chargé· en tesmoingnage des choses desur dites.·
17 Ce \30 fu fait an l'an de grace· mil· dous· cenz· et sexante· et treze· ou mois· de mai./··/·