Accueil>Les corpus textuels>Charte chHS056

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Saône (chHS)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Claire Muller (révision: D. Kihaï)

chHS056

1271 avril

Type de document: charte: donation

Objet: Haymonin seigneur de Faucogney et Thierry damoiseau de Mollans et fils du chevalier Philippe confirment l’engagement de la moitié des petites et grandes dîmes de Dambenoît pour cinquante livres viennoises par Jean de Saint- Julien, chevalier demeurant à Calmoutier, auprès de Besançon, doyen de Luxeuil et chanoine de l’église de la Nativité de Notre-Dame de Calmoutier, au profit de l’autel dédié à Sainte Marie-Madelaine, établi dans cette même église.

Auteur: Haymonin seigneur de Faucogney; Thierry seigneur de Mollans, fils du chevalier Philippe

Disposant: Jean seigneur de Sain Julien

Sceau: Jean abbé de Bithaine

Bénéficiaire: Besançon, doyen de Luxeuil et chanoine de l’église de la Nativité de Notre-Dame à Calmoutier

Autres Acteurs: dame Ponce mère de Jean de Saint Julien

Rédacteur: SFaucogney? SMollans? SSaintJulien? AbbBithaine? SBesançon?

Support: manuscrit déchiré

Lieu de conservation: AD Haute-Saône G 65 hs304

1 Je Haymonins don_zels sires de Falcoigneys· et je Thierris donzels de Molans,· filz mon signour Phylippe chevalier qui fu· 2 façons savoir \2 à toz ces qui varrunt ces presentes letres· 3 que nos volons· loons· outroons· et consentons lo loemant et la gaigiere de la moitié des \3 dimes gros et menuz· ausi de blé com de vin· de Dambenoig· et dou finaige· et des apartenances de Dambenoig 4 que mes sires Jahanz de Saint \4 Juliain, chevaliers demoranz à Colummostier, ai fait por cinquante livres de boens viennois· et d'autre bone monoie egalmant corsa\5ble· 5 à mon· signour Besançon, deïen de Luxuy· et chanoinne de l'eglise Nostre Dame de Colummostier· en non de l'auter Nostre Dame \6 Saint Marie Magdelainne establi an le dite eglise· et à prevoire que servira à dit auter· 6 la quil some de deniers li devant-diz· \7 Jahanz chevaliers hai receü dou dit chanoinne· la quil moitié des diz dimes li diz Jahanz tient an fié de moi Thierri devant-dit· \8 et je Thierri la tien dou dit Haymonin signour de Falcoigneys.· 7 Et prometons an bone foi que nos ancontre ceste gaigiere ne \9 venrons par nos par autru· s'ainsin n'estoit que nos an nostre chié· ou nostre hoir· au li diz Jahanz· ou si hoir voussassiens raimbre \10 la dite gaigiere parmi les dites cinquantes livres paianz.· 8 En teil menieres que quiconques teigne la dite moitié des diz \11 dimes, il doit paier chasquon an ·XV· s de la dite monoie à l'aglise de Colummostier· les queils li diz Jahanz doit à la dite \12 eglise chasquon an sor les diz dimes por l'anniversaire dame Ponce, sa meire.· 9 Et nos devant-dit Thirris et Jahanz prometons \13 par nos foiz donees à garantir lealmant et apaisier à dit chenoinne et à prevoire qui servirai à dit auter la dite gaigiere \14 en toz leus· et en toz tans· et contre totes genz.· 10 Et se nos an defailliens, nos nos an loons à escumenier per la requeste \15 dou dit chanoinne ou dou dit prevoire qui servirai à dit auter par la cort de Besançon.· 11 En tesmoignaige de la \16 quil chose nos Haymonins et Thirris devant-nom, avons f[ai]t [1] seller ces presentes letres dou seel à religious baron \17 et honeste Jahan per la grace de Deu, abbé de Bythainne· E[t] [no]s [2] Jahanz, abbes de Bythainne avons mis nostre seel an ces \18 presentes letre par la priere des diz Haymonin et Thierri.· 12 [Ce] [f]u [3] fait an l'an nostre Signour· mil· dous cenz· et· sexante \19 et unze anz· ou mois d'avril.·
Notes de transcription
[1] manuscrit déchiré.
[2] manuscrit déchiré.
[3] manuscrit déchiré.