|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Saône (chHS) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Claire Muller (révision: D. Kihaï)
chHS056
1271 avril
Type de document: charte: donation
Objet: Haymonin seigneur de Faucogney et Thierry damoiseau de Mollans et fils du chevalier Philippe confirment l’engagement de la moitié des petites et grandes dîmes de Dambenoît pour cinquante livres viennoises par Jean de Saint- Julien, chevalier demeurant à Calmoutier, auprès de Besançon, doyen de Luxeuil et chanoine de l’église de la Nativité de Notre-Dame de Calmoutier, au profit de l’autel dédié à Sainte Marie-Madelaine, établi dans cette même église.
Auteur: Haymonin seigneur de Faucogney; Thierry seigneur de Mollans, fils du chevalier Philippe
Disposant: Jean seigneur de Sain Julien
Sceau: Jean abbé de Bithaine
Bénéficiaire: Besançon, doyen de Luxeuil et chanoine de l’église de la Nativité de Notre-Dame à Calmoutier
Autres Acteurs: dame Ponce mère de Jean de Saint Julien
Rédacteur: SFaucogney? SMollans? SSaintJulien? AbbBithaine? SBesançon?
Support: manuscrit déchiré
Lieu de conservation: AD Haute-Saône G 65 hs304
1 Je
Haymonins
don_zels
sires
de
Falcoigneys·
et
je
Thierris
donzels
de
Molans,·
filz
mon
signour
Phylippe
chevalier
qui
fu·
2 façons
savoir
\2
à
toz
ces
qui
varrunt
ces
presentes
letres·
3 que
nos
volons·
loons·
outroons·
et
consentons
lo
loemant
et
la
gaigiere
de
la
moitié
des
\3
dimes
gros
et
menuz·
ausi
de
blé
com
de
vin·
de
Dambenoig·
et
dou
finaige·
et
des
apartenances
de
Dambenoig
4 que
mes
sires
Jahanz
de
Saint
\4
Juliain,
chevaliers
demoranz
à
Colummostier,
ai
fait
por
cinquante
livres
de
boens
viennois·
et
d'autre
bone
monoie
egalmant
corsa\5ble·
5 à
mon·
signour
Besançon,
deïen
de
Luxuy·
et
chanoinne
de
l'eglise
Nostre
Dame
de
Colummostier·
en
non
de
l'auter
Nostre
Dame
\6
Saint
Marie
Magdelainne
establi
an
le
dite
eglise·
et
à
prevoire
que
servira
à
dit
auter·
6 la quil
some
de
deniers
li
devant-diz·
\7
Jahanz
chevaliers
hai
receü
dou
dit
chanoinne·
la
quil
moitié
des
diz
dimes
li
diz
Jahanz
tient
an
fié
de
moi
Thierri
devant-dit·
\8
et
je
Thierri
la
tien
dou
dit
Haymonin
signour
de
Falcoigneys.·
7 Et
prometons
an
bone
foi
que
nos
ancontre
ceste
gaigiere
ne
\9
venrons
par
nos
né
par
autru·
s'ainsin
n'estoit
que
nos
an
nostre
chié·
ou
nostre
hoir·
au
li
diz
Jahanz·
ou
si
hoir
voussassiens
raimbre
\10
la
dite
gaigiere
parmi
les
dites
cinquantes
livres
paianz.·
8 En
teil
menieres
que
quiconques
teigne
la
dite
moitié
des
diz
\11
dimes,
il
doit
paier
chasquon
an
·XV·
s
de
la
dite
monoie
à
l'aglise
de
Colummostier·
les
queils
li
diz
Jahanz
doit
à
la
dite
\12
eglise
chasquon
an
sor
les
diz
dimes
por
l'anniversaire
dame
Ponce,
sa
meire.·
9 Et
nos
devant-dit
Thirris
et
Jahanz
prometons
\13
par
nos
foiz
donees
à
garantir
lealmant
et
apaisier
à
dit
chenoinne
et
à
prevoire
qui
servirai
à
dit
auter
la
dite
gaigiere
\14
en
toz
leus·
et
en
toz
tans·
et
contre
totes
genz.·
10 Et
se
nos
an
defailliens,
nos
nos
an
loons
à
escumenier
per
la
requeste
\15
dou
dit
chanoinne
ou
dou
dit
prevoire
qui
servirai
à
dit
auter
par
la
cort
de
Besançon.·
11 En
tesmoignaige
de
la
\16
quil
chose
nos
Haymonins
et
Thirris
devant-nommé,
avons
f[ai]t
[1]
seller
ces
presentes
letres
dou
seel
à
religious
baron
\17
et
honeste
Jahan
per
la
grace
de
Deu,
abbé
de
Bythainne·
E[t]
[no]s
[2]
Jahanz,
abbes
de
Bythainne
avons
mis
nostre
seel
an
ces
\18
presentes
letre
par
la
priere
des
diz
Haymonin
et
Thierri.·
12 [Ce]
[f]u
[3]
fait
an
l'an
nostre
Signour·
mil·
dous
cenz·
et·
sexante
\19
et
unze
anz·
ou
mois
d'avril.·
Notes de transcription
[1] manuscrit déchiré.
[2] manuscrit déchiré.
[3] manuscrit déchiré.
|
|