Accueil>Les corpus textuels>Charte chHS055

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Saône (chHS)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Claire Muller (révision: D. Kihaï)

chHS055

1270, novembre

Type de document: charte: arbitrage

Objet: Hugues seigneur de Chargey règle son conflit avec l’abbaye de Theuley sur les terres qu’Étienne de Chargey dit l’Échaudé. L’abbaye récupère les terres pour une compensation de trente-six livres viennoises.

Auteur: Hugues seigneur de Chargey

Disposant: Hugues seigneur de Chargey ou Etienne dit l'Echaudé?

Sceau: Richard seigneur de Dampierre; Haymon doyen de Bèze

Bénéficiaire: abbaye de Theuley

Autres Acteurs: Pierre fils de Poriom; Jean chevalier de Pierre

Rédacteur: AbbTheuley!

Support: Parchemin jadis scellé sur deux doubles queues

Lieu de conservation: AD Haute-Saône H 408 (hs428)

Commentaire: Quelques formes inhabituelles: abba 'abbé', conter 'contre', presntes 'présentes'. S'agirait-il d'une copie?

1 Je Hugues chevaliers,· sires de Chargé· 2 faz à savoir à touz ces qui verront et orront ces presentes lettres· 3 que com je ause contens à l'abbé et au covent \2 de Tulley· por raison de terres et d'autres chouses que Esternes diz li Eschaudés, demorans à Chargé, qui lour homs est· tenoit en la ville et en finage de Chargé· \3 4 ce est à-savoir la vigne et les maisons ausi com li cloesons, la-porte· et tote la-terre que li dis Esternes tient et tenoir desus parier de Deu grace,· entre lou champ \4 au fil au Porion d'ene part· et lou champ Phelix d'autre part,· et conc jornaus de terre qui sient en la combe de Larnier desus la vie de Montoz,· 5 et quatre jornaus de \5 terre qui sient selonc lou champ Robert d'ene part· et selonc lou champ aus anfans Frasnoy d'autre part· et contornent sus la vie de Bonviller,· les qués quatre jornaus li \6 dis Esternes a_chata de Parin lou fil au Poriom par lou lous mon signor Jehan chevalier signour au dit Perin,· 6 et sex autres jornaus de terre qui sunt essis en croist \7 de Parier Bonot selonc lou champ Perom lou fil Acenot d'ene-part,· et selonc lou champ Laubelestier d'autre par,· 7 et cinc jornaus de terre assis en finaige d'Alo,· selonc lou champ \8 Haymonin lou tixerant· et ·I· jornal assis en cray que on appelle Dabier· et· I · champ de trois jornaus qui siet en finage de Lomagnes,· lou quel meix,· les qués vignes et les \9 qués terres desus dites;; 8 je li dis Hugues disoë que li dis Esternes homs au dit abbé et au covent ne pucet, ne devoit avoir, ne tenir sens mon consentement· com il \10 ne fut, ne soit mes homs.· 9 A-la parfin dou consoil de bones gens,· je hay recognu que les choses desus dites sunt au dit abba [1] et au covent de Tulley.· 10 Et se je i-a\11voie raisom ou puoie avoir en queque meniere que ce fust; je lour doin et outroi et aquitois au dit abbé et au covent de Tulley perpetuaument· sens rient [2] rete\12nir· ne reclamer· à-moi ne à-mes hors· et sui tenus de guarentir totes ces chouses desus dites au dit abbé et au covent de Tulley en conter [3] totes gens· et en \13 recompensatiom de cest dom et de cest aquitance; li dis abbes et li covens m'ont doné ·XXXVI· lb· de viennois,· 11 les qués j'ai reçues en monoie nombree· et m'en tieng \14 por paiés.· 12 Et est à-savoir que li dis Esternes ou autres qui tenra lou dit meix· de la volonté au dit abbé et au covent paiera chacun an à moi ou à mon coman\15dement ·VIII· d?· censaus à la saint Martin d'iver.· 13 Et encor recognus que je conformoi por moi et por mes hors l'aumosne que Huguenins de Mosturiel fist au \16 dit abbé et au covent de Tulley dou dit Esterne et de ses bins,· 14 en telle meniere que ce li dis abbes et li covens volient vendre ou eschangier ou aliener par \17 quequ'aventure lou dit Esterne ou son hoir qui demorroit au dit meix de Chargé, il nou[s] puent faire se à-moi non ou à mes hors.· 15 Et totes ces chouses· \18 desus dites je tanra et promot à tenir par mon sairement doné corporement· Et por ce que ceste chouse soit ferme et estauble,· por ce que je n'ai poient de seel,· j'ai fait saeler \19 ces presentes lettres par ma priere dou seel mon signor Richart, signor de Dampiere mon frere· et dou seel Haymon doien de Besse.· 16 Et nos li dis Richars qui \20 totes ces chouses volons· louons· et outrouns· et nos li dis doiens à la priere dou dit Hugon, avons mis nos sees en ces presntes [4] lettres.· 17 Ce fut fait en l'an \21 nostre signor· mil ·CC· lx et dix· en mois de nuevembre.·
Notes de transcription
[1] sic.
[2] on lit: nient.
[3] sic.
[4] sic.