|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Saône (chHS) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Claire Muller (révision: D. Kihaï)
chHS023
1261 n.st. janvier
Type de document: charte: donation
Objet: Gérard chevalier de Bourbévelle, fils du chevalier Barthélémy a vendu à l’abbaye de Cherlieu tous ses prés et ses forêts du finage de Berthacourt pour trente-cinq livres tournois.
Auteur: Gérard chevalier de Bourbévelle, fils du chevalier Barthélémy
Disposant: Gérard de Bourbévelle
Sceau: cour du comte de Bourgogne à Jussey
Bénéficiaire: abbaye de Cherlieu
Rédacteur: AbbCherlieu!
Lieu de conservation: AD Haute-Saône H 264 hs438
1 Je
Girars
de
Vorbelville
chevaliers
fiz
monseignor
Bartholemier
de
la-dite
ville
chevalier·
2 faiz
savoir
à-tous
ces
qui
varront
et
orront
ces-presentes
lettres
\2
3 que
je
per
lou
consentemant
et
per
la-volunté
de
Clemance
ma-famme·
et
de
mes
anfans·
Renaudim·
Jahannin·
Thierri·
Jofroi·
Villermim·
por
ma-necessité
et
por
mon
besoigm·
\3
et
por
mon
grant
profeit·
4 ai
vendu
outroié
et
quicté·
permenablemant·
à-l'abbé
et
à-covant
de
Chierlui
de
l'ordre
de
Cistex·
dou
dyocese
de
Besonçom
5 touz
mes
prees,
en
bos,
en
pleem
\4
en
fos,
que
sunt
on
finage
de
Bertacort·
li
qués
finages
est
apelés
Corbunboc·
6 Et
sunt
li
dit
pree
entre
la
Soëne
et
les
prees
à-l'abbé
et
à-covant
desus
diz·
por
trente
et
cinc·
livres
\5
de
tornois·
les
queles
je
ai
receu
entierement
dou
dit
abbé
et
dou
dit
covant
en
bone
menoie
numbree·
et
des
quex
je
me
toing
bien
por
paiez
entieremant.·
7 Et
me
sui
desvestus
et
ma-dite
famme
et
\6
mes
diz
anfans
ausi·
et
tous
mes
autres
hoirs
presans
et
à^$venir·
des
prees
desus
diz·
8 Et
en
ai
envestu
et
mis
en-vesture
et
en
corporel
possessiom
l'abbé
et
lou
covant
desus
diz·
sans
jemais
riens
reclamer·
\7
et
sans
riens
retenir
por
moi
né
por
mes
hors
as-prees
desus
diz.·
9 Et
doi
garantir
deffandre
et
pacefier
au
dit
abbé
et
au
dit
covant
en
mes
prores
despans
les
diz
prees
en
tous
leus,
en
totes
cors·
et
\8
envers
toutes
gens
que
riens
i-porrient
ou
devrinent
reclamer
ou
demander
por
acune
chose.·
10 Et
à-totes
ces
choses
desus
dites
faire
leamant·
et
tenir
formemant·
je
ai
enlié
en
la-main
de
l'abbé
et
\9
dou
covant·
touz
mes
biens
et
touz
les
biens
de
mes
hoirs
mobles
et
nun
mobles·
et
herietages
presens
et
à^$venir
en
quelque-lui
qu'il
soient
ne
porrient
estre
trové.·
11 Et
se
je
plus
avoë
ou
povoë
avoir
\10
es
diz
prees·
né
ou
finage·
ou
se
li-dit
pree
valient
plus·
je
la
done
et
outroie
en
pure
et
en
franche
armoirne
por
lou
salut
de
m'arme·
à-l'abbé
et
à
covant
desus-diz.·
12 Et
a-promis·
et
promoit
à-dit
abbé
et
\11
à-dit
covant
en-bone
foie·
et
per
mom
sairemant
doné
corporemant
sus
la
sainte
Ewangile·
que
je
ne
vanrai
né
ferai
venir
per
moi
né
per
autrui
en
prevé
né
en-apert
contre
la-dite
vendue·
né
\12
contre
les
choses
qui
sunt
devisees
et
escrites
en
ces
presentes
lettres·
13 Et
ai
renuncié
et
renunçoi
de-certeime
sciance
à-l'ecepcion
de
menoie
neant
numbree·
et
ne-mie-tornee
en
mon-profiet·
et
à-tote
excepciom
de
\13
deçoivemant
et
de
baret·
et
à-toutes
atres
excepcions·
et
à-toutes
atres
raisons
per
que
je
porroie
venir
encontre
la
dite
vandue
ou
les
choses
desus
escrites.·
14 Et
je
Clémance
famme
à-dit
Girart·
et
nos
\14
Renaudins·
Jahans·
Thieriz·
Jofroz·
Villermins·
anfant
à-dit
Girart·
louns
outrouns
et
conformu[n]s
à-dit
abbé
et
à-covant·
la
dite
vandue·
on
la-dite
armoirne
ensi
com
il?
est
devisé
en
ces
presentes
lettres.
\15
15 Et
prometons
à-l'abbé
et
à-covant
desus
diz
per
nos
sairemans
doées
sus
la
Sainte
Ewangile·
que
nos
ne
vanrons
encontre
per
nos·
né
per
atrui·
en
prevé
né
an-apert·
16 Et
je,
Clemance
desus
nommée
ai
renuncié
et
\16
renonçoi
en
cest
fait
à-l'ecepciom
de
douaire·
et
de
don
por
noces.·
17 Et
nos
li
dit
anfant·
Girart·
et
Clemance·
avons
renoncié
en
cest
fait
et
renonçons
à-l'ecepcion
de
menour
aaige·
et
de
avoerie·
et
generamant
\17
à-totes
atres
excepcions
et
à-toutes
atres
raisons
per
que
nos
porriens
venir
en
contre
la-dite
vandue
ou
armoirne·
et
especialmant
à
droit
que
dit
que
generas
abrenunciacions
ne
vaut.·
18 Et
por-ce
\18
que
ceste
chose
soit
ferme
et
estable·
je
li
diz
Girars·
et
je
Clemance,
sa
femme·
et
nos
Renaudins·
Jahannins·
Thieris·
Jofros·
Villermins·
anfant
à
dit
Girart·
et
à-la-dite
Clemance·
\19
avons
fait
saeler
ces
presentes
lettres·
dou
seel
de
la-cort
dou
conte
de
Borgoinne
à
Jussey·
en
la-main
et
ou
povor
de
la-quel
cort.·
19 Nos
avons
mis
et
metons
et
onlions
quant
en
cest
fait·
\20
nos·
touz
nos
biens
mobles
et
non-mobles
presans
et
à^$venir
en
quelque
lui
qu'il
soient
né
qu'il
puissint
estre
trové·
se
nos
ne-teniens
les
covenances
en_si
con-oles?
sunt
desus
escriptes
\21
et
devisees
en
ces
presentes
lettres.·
20 Çou
fu
fait
en
l'am
que
li-meliares
corroit
per
mil·
dous
cens·
quatre
vins
et
dous
ou
mois
de
jenvier.
|
|