Accueil>Les corpus textuels>Charte chHS018

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de la Haute-Saône (chHS)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Claire Muller (révision: D. Kihaï)

chHS018

1260 mai

Type de document: charte: donation

Objet: [1s.] Liébautd seigneur de Beaufremont, [3] suite à un désaccord avec l’abbé et le couvant de Clairefontaine [4] au sujet des prés, terres et pâtures au territoire de Sénoncourt, et grâce à l’arbitrage de l’abbé de Moiremont et d’autres, [6s.] a renoncé à tous ses droits sur les objets de la dispute. Il confirme également les donations déjà effectuées au profit de l’abbaye de Clairefontaine. [9, 10] Il s’engage à donner à l’abbaye de Clairefontaine la charte de sa mère, dame Agnès, comtesse de Ferrette, confirmant et garantissant cette donation.

Auteur: Liebaus seigneur de Beaufremont

Disposant: Liebaus seigneur de Beaufremont

Sceau: Jean seigneur de Choisey?

Bénéficiaire: abbaye de Clairefontaine

Autres Acteurs: Agnès comtesse de Ferrates

Rédacteur: AbbClairefontaine!

Lieu de conservation: AD Haute-Saône 25 J52 B13 (hs087, 380, 384)

1  · Je Liebaus sires de Buefroimont 2 fais conossant à toz ces qui verront et orront ces presantes lattres· 3 que com je m'eusse greusé encontre \2 l'abbé et lo covant de Clerefontainne 4 sor ce que je disoie qu'il me faisoent tort· de prés· de terres· et de pastures· ou finage de Senuncort· 5 et il d'autre \3 part disoient que totes ces choses tenoent il bien et leaumant· à-l'Aperfin par le consoil de bones genz et de saiges predoumes de l'abbé de \4 Moiremont et d'autres· qui s'antremierent de metre pais et acort entre moi et les devant diz l'abbé et lo covant· 6 je quitai et aquitoi tot lo \5 droit que je avoë ou povoë en la greuse des devant dites choses.· 7 Et totes les autres choses ausimant des qués li maisons de Clere\6fontainne desus dite estoit vestue au-jor que ces lettres furent faites· aquitai je· et aquitoi· permeignablemant· 8 et promat leaumant et en \7 bone foi que je jemais n'irai encontre ceste aquitance per moi ne per autrui en acune maniere· mais les guarantirai encontre tote genz· et en toz leus· \8 à-la-bone foi.· 9 Et je suis tenus de randre as devant diz à-l-abb[é] [1] et à-covant les lattres ma dame Agnel contesse de Ferrates ma mere· \9 qu'ele otroe et conferme ceste aquitance· 10 et qu'ele jemais n'i reclamerai neant· n'an irai encontre per soi per autrui.· 11 Et je ensi mes hoirs \10 toz ces que j'ai· et que j'awrai de loër et de tenir ceste aquitance· et de porter leaul varantie envers tote genz.· 12 Et por ceste aquitance ai je haü u\11ne charrue de ·VIII· bues de la dite maison per pais faisant.· 13 Et por ce que ceste choses soit ferme et estauble· je qui n ai poi[n]t [2] de sael· ai fait \12 saeler ces lattres dou sael mon seignour Jehan seignour de Chosuel· en tesmoignaige de veri.· 14 Ce fuz fait en l'am que li miliai\13res corroit per mil· et doucanz· et sexante· ou mois de mai.·
Notes de transcription
[1] lettre effacée.
[2] le signe d abréviation manque.