Accueil>Les corpus textuels>Charte ChV0124

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes des Vosges (chV)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Jean Lanher / David A. Trotter

ChV0124

1268, mai

Type de document: charte: règlement

Objet: Règlement entre le chapitre de Toul et Henri, comte de Vaudémont, aux termes duquel: - le chapitre recevra les deux tiers de la partie en litige d'un bois sis entre Battigny et Aroffe, au lieu-dit "le Val la Contesse", et la moitié de la partie en litige d'un autre bois sis vers Vandeléville; - le traité d'entrecours établi entre le chapitre et le comte sera dénoncé, les hommes de chacune des deux seigneuries devant abandonner leurs biens meubles et immeubles s'ils viennent à s'établir dans l'autre. Acte passé sous le sceau de Thibaut [II], comte de Bar, qui en confirme les dispositions, et sous celui d'Henri, comte de Vaudémont.

Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue.

Lieu de conservation: Archives départementales des Vosges, G 2354 (fonds du chapitre de Toul).

Édition antérieure: Publié dans Documents rares ou inédits de l'histoire des Vosges, t. 6 (1882), p. 24

Verso: Carta pacis inter comitem Waudemontis et capitulum super quibusdam nemoribus (XIVe s.).

1 Counue choze soit à tous 2 que, cum descors fust antre le chapistre de Toul d'une part, et lo noble baron Hanri, conte de Wadoimont d'autre part, ensi cum \2 de douz pieces de boix qui sunt, l'unne devers Wandelainville, pres dou Banel, et li autre devers Aroufe, à l'ixue de Heix, entre Bettigneix et Arofe, \3 au leu c'um dist au Val la Contesse, 3 paix et concorde at estei faite an tel maniere que dou davant dit boix qui siet antre Arofe et Bettigneix, à \4 chief de Heix, au leu c'um dit au Val la Contesse, li chapistres an at et doit avoir les douz pars dou descors dou dit boix, par devers Aroufe et lez Tramons, \5 ensi cum lez bonnes qui i sunt mises le tesmougnent et devisent, et li davant diz cuens de Wadoimont le tiers dou dit bestans dou boix, par devers Bettigneix; 4 \6 ne ne puet ne ne doit li davant diz cuens, nen il ne sui hoir ne sui houme, jamais rien reclamer outre les bounes davant dittes en la partie le chapistre, 5 \7 ne li chapistrez ne lor houme en la partie le conte, outre bounes davant dittes; 6 et dou descors de l'autre boix qui siet par devers Wandellainville, prez dou \8 banel, paix autresi an est faite antre aus en tel maniere que li diz chapistrez at et doit avoir la-moitiey dou descort dou dit boix, par devers lez Tramous, \9 et li davant numéz [1] Hanris, cuens de Wadoimont, l'autre moitiey, par devers Wandellainville, ensi cum lez bonnes qui i sunt mises le dessoivrent et \10 devisent, 7 ne li uns anvers l'autre ne puet jamais rien reclamer en diz boix outre bonnes davant dittez. 8 Et cum bestans et descors fust \11 autresi antre aus des antrecours qui estoient ou pouoient estre de toutes lor treres [2], de toutes lors villez, quel part qu'elez soient, et de touz \12 lor houmes, an quel leu qu'il soient ou qu'il lez puent avoir ou acquester, 9 li davant diz chapistres et li davant diz cuens acquittent et deffont \13 li uns anvers l'autre tous lez antrecours de lors terres, de toutes lor villes et de touz lor houmes, quel part qu'il soient ou qu'il \14 lez pourroient avoir ou acquester à touz jours mais dez or an avant. 10 Et est à savoir que se nuns des houmes le chapistre vat dez or an \15 avant desouz le conte, an terre nen an ville qu'il ait, qu'il tangne ou conquiere jamais, il ou sui hoir, que la remanance demourat tout \16 entieremant à chapistre de mueble et d'eritage c'um trouverat desouz le chapistre; 11 et se aucuns des houmes le davant dit conte venoit \17 demourer en terre ni en ville que li chapistres ait ou qu'il tangne ou conquiere jamais, la remanance demorroit entieremant \18 à conte et à ces hoirs de mueble et d'eritage c'um trouveroit desouz le conte et desous ces hoirs; 12 et c'il avenoit par avanture que nuns \19 des houmes le chapistre alat manoir an autre leu que desous le conte ou il eut antrecours, et de lai venist demourer desous le conte, il perdroit sa \20 remanance ausi cum il fust meuz de desous le chapistre, et joirroit li chapistrez de sa remanance antieremant de mueble et d'eritage; 13 \21 et ensi seroit il des houmes le conte et ces hoirs, c'il en tel maniere venoient demourer desous le chapistre. 14 Et nos Thiebaus, cuens de \22 Bar, 15 fassons savoir à touz 16 que noz crantons, ottrions et volons toutes ces chozes ensi cum elez sunt davant devisees. 17 Et pour ce qu'eles soient fermes et \23 establez avons noz mis nostre sael, 18 à la requeste le dit Henri, conte de Wadoimont, avec le sien an ces presentes lettres, 19 que furent faites l'an de grace \24 mil et douz cens et sexante et oit ans, le mois de may.
Notes de transcription
[1] Le scribe de cette pièce emploie la lettre zaprès voyelle atone.
[2] Sic pour terres.