|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes des Vosges (chV) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Jean Lanher / David A. Trotter
ChV0124
1268, mai
Type de document: charte: règlement
Objet: Règlement entre le chapitre de Toul et Henri, comte de Vaudémont, aux termes duquel: - le chapitre recevra les deux tiers de la partie en litige d'un bois sis entre Battigny et Aroffe, au lieu-dit "le Val la Contesse", et la moitié de la partie en litige d'un autre bois sis vers Vandeléville; - le traité d'entrecours établi entre le chapitre et le comte sera dénoncé, les hommes de chacune des deux seigneuries devant abandonner leurs biens meubles et immeubles s'ils viennent à s'établir dans l'autre. Acte passé sous le sceau de Thibaut [II], comte de Bar, qui en confirme les dispositions, et sous celui d'Henri, comte de Vaudémont.
Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue.
Lieu de conservation: Archives départementales des Vosges, G 2354 (fonds du chapitre de Toul).
Édition antérieure: Publié dans Documents rares ou inédits de l'histoire des Vosges, t. 6 (1882), p. 24
Verso: Carta pacis inter comitem Waudemontis et capitulum super quibusdam nemoribus (XIVe s.).
1 Counue
choze
soit
à
tous
2 que,
cum
descors
fust
antre
le
chapistre
de
Toul
d'une
part,
et
lo
noble
baron
Hanri,
conte
de
Wadoimont
d'autre
part,
ensi
cum
\2
de
douz
pieces
de
boix
qui
sunt,
l'unne
devers
Wandelainville,
pres
dou
Banel,
et
li
autre
devers
Aroufe,
à
l'ixue
de
Heix,
entre
Bettigneix
et
Arofe,
\3
au
leu
c'um
dist
au
Val
la
Contesse,
3 paix
et
concorde
at
estei
faite
an
tel
maniere
que
dou
davant
dit
boix
qui
siet
antre
Arofe
et
Bettigneix,
à
\4
chief
de
Heix,
au
leu
c'um
dit
au
Val
la
Contesse,
li
chapistres
an
at
et
doit
avoir
les
douz
pars
dou
descors
dou
dit
boix,
par
devers
Aroufe
et
lez
Tramons,
\5
ensi
cum
lez
bonnes
qui
i
sunt
mises
le
tesmougnent
et
devisent,
et
li
davant
diz
cuens
de
Wadoimont
le
tiers
dou
dit
bestans
dou
boix,
par
devers
Bettigneix;
4 \6
ne
ne
puet
ne
ne
doit
li
davant
diz
cuens,
nen
il
ne
sui
hoir
ne
sui
houme,
jamais
rien
reclamer
outre
les
bounes
davant
dittes
en
la
partie
le
chapistre,
5 \7
ne
li
chapistrez
ne
lor
houme
en
la
partie
le
conte,
outre
lé
bounes
davant
dittes;
6 et
dou
descors
de
l'autre
boix
qui
siet
par
devers
Wandellainville,
prez
dou
\8
banel,
paix
autresi
an
est
faite
antre
aus
en
tel
maniere
que
li
diz
chapistrez
at
et
doit
avoir
la-moitiey
dou
descort
dou
dit
boix,
par
devers
lez
Tramous,
\9
et
li
davant
numéz
[1]
Hanris,
cuens
de
Wadoimont,
l'autre
moitiey,
par
devers
Wandellainville,
ensi
cum
lez
bonnes
qui
i
sunt
mises
le
dessoivrent
et
\10
devisent,
7 ne
li
uns
anvers
l'autre
ne
puet
jamais
rien
reclamer
en
diz
boix
outre
lé
bonnes
davant
dittez.
8 Et
cum
bestans
et
descors
fust
\11
autresi
antre
aus
des
antrecours
qui
estoient
ou
pouoient
estre
de
toutes
lor
treres
[2],
de
toutes
lors
villez,
quel
part
qu'elez
soient,
et
de
touz
\12
lor
houmes,
an
quel
leu
qu'il
soient
ou
qu'il
lez
puent
avoir
ou
acquester,
9 li
davant
diz
chapistres
et
li
davant
diz
cuens
acquittent
et
deffont
\13
li
uns
anvers
l'autre
tous
lez
antrecours
de
lors
terres,
de
toutes
lor
villes
et
de
touz
lor
houmes,
quel
part
qu'il
soient
ou
qu'il
\14
lez
pourroient
avoir
ou
acquester
à
touz
jours
mais
dez
or
an
avant.
10 Et
est
à
savoir
que
se
nuns
des
houmes
le
chapistre
vat
dez
or
an
\15
avant
desouz
le
conte,
an
terre
nen
an
ville
qu'il
ait,
qu'il
tangne
ou
conquiere
jamais,
il
ou
sui
hoir,
que
la
remanance
demourat
tout
\16
entieremant
à
chapistre
de
mueble
et
d'eritage
c'um
trouverat
desouz
le
chapistre;
11 et
se
aucuns
des
houmes
le
davant
dit
conte
venoit
\17
demourer
en
terre
ni
en
ville
que
li
chapistres
ait
ou
qu'il
tangne
ou
conquiere
jamais,
la
remanance
demorroit
entieremant
\18
à
conte
et
à
ces
hoirs
de
mueble
et
d'eritage
c'um
trouveroit
desouz
le
conte
et
desous
ces
hoirs;
12 et
c'il
avenoit
par
avanture
que
nuns
\19
des
houmes
le
chapistre
alat
manoir
an
autre
leu
que
desous
le
conte
ou
il
eut
antrecours,
et
de
lai
venist
demourer
desous
le
conte,
il
perdroit
sa
\20
remanance
ausi
cum
il
fust
meuz
de
desous
le
chapistre,
et
joirroit
li
chapistrez
de
sa
remanance
antieremant
de
mueble
et
d'eritage;
13 \21
et
ensi
seroit
il
des
houmes
le
conte
et
ces
hoirs,
c'il
en
tel
maniere
venoient
demourer
desous
le
chapistre.
14 Et
nos
Thiebaus,
cuens
de
\22
Bar,
15 fassons
savoir
à
touz
16 que
noz
crantons,
ottrions
et
volons
toutes
ces
chozes
ensi
cum
elez
sunt
davant
devisees.
17 Et
pour
ce
qu'eles
soient
fermes
et
\23
establez
avons
noz
mis
nostre
sael,
18 à
la
requeste
le
dit
Henri,
conte
de
Wadoimont,
avec
le
sien
an
ces
presentes
lettres,
19 que
furent
faites
l'an
de
grace
\24
mil
et
douz
cens
et
sexante
et
oit
ans,
le
mois
de
may.
Notes de transcription
[1] Le scribe de cette pièce emploie la lettre zaprès voyelle atone.
[2] Sic pour terres.
|
|