|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes des Vosges (chV) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Jean Lanher / David A. Trotter
ChV0094
1262, août
Type de document: charte: transaction
Objet: Transaction aux termes de laquelle Robert, maître, et l'hôpital du Saint-Esprit de Neufchâteau, abandonnent à Adeline, abbesse, et aux religieuses de l'Étanche la maladrerie de Coussey avec ses dépendances, et reçoivent en compensation deux pièces de pré contiguës à l'hôpital, ainsi qu'un revenu de quatre résaux de blé méteil à percevoir chaque année à la Saint-Martin sur la grange de la Rapine, l'abbesse s'engageant à faire délivrer aux frères des lettres de confirmation de Gilles, évêque de Toul. Acte établi au nom de maître Aubri, curé de Neufchâteau, et passé sous son sceau et sous ceux de l'abbesse et du couvent de l'Étanche, et de Robert, maître du Saint-Esprit de Neufchâteau.
Support: Parchemin jadis scellé de trois sceaux sur double queue; aux lignes 13 et 15, deux petits trous antérieurs à la transcription de l'acte: le scribe a marqué par deux traits qu'il n'y avait pas de lacune de texte.
Lieu de conservation: Neufchâteau, Hôpital du Saint-Esprit (fonds de Rouceux).
Verso: De la maison de Coussey (XIVe s.). Iste littere fuerunt de Stanchia (XVe s.).
1 Gié,
maistres
Aubris,
encuriés
dou
Nuefchatel,
2 faiz
savoir
à-toz
ces
qui
ces
lettres
verront
et
ouront
3 que
dame
Adeline,
abbasse
de
l'atanche
[1],
et
li
priouse
et
la
porvoiresce
dou
dit
leu,
\2
estaublies
en
ma
presence
especiaument
d'une
part,
et
freres
Robers,
maistres
de
la
maison
dou
Saint
Esperit
davant
le
Nuefchatel,
et
freres
Jehans,
li
prestes,
estaubliz
ausi
en
ma
\3
presence
d'autre
part,
firent
pais
et
fin,
par
le
consoil
de
bones
genz,
de
tel
beitens
com
il
avoient
ou
avoir
poient
entre
aus
por
la
maison
au
malaides
de
Coxey
et
por
les
espandises
\4
de
la
dite
maison,
en
tel
maniere.
4 Li
diz
freres
Robers,
par
le
loz
et
par
le
crante
des
freres
de
la
dite
maison
dou
Saint
Esperit,
ai
aquitei
parmenaublement
à
la
dite
abbasse
\5
et
à
son
convent
la
davant
dite
maison
au
malaides
et
les
espandises,
5 en-tel
meniere
que
li
dite
abbasse,
par
le
loz
et
par
le
crante
[2]
de
son
convent,
au-dit
frere
Robert
\6
et
à
la
maison
dite
dou
Saint
Esperit
ai
donei
et
aquitei
parmenaublement
douz
pieces
de
prei
qui
siet
prez
[3]
dou
jardin,
outre
l'awe,
lesqueles
pieces
partissent
au
freres
\7
de
la
dite
maison
dou
Saint
Esperit;
6 et
ce
li
dite
abbasse
ne
pooit
asorre
et
aquiter
celles
douz
pieces
de
prei
au
diz
freres,
elle
lor
devoit
assigner
en
ban
de
\8
Coxey
juqu'a
douz
fauciez
[4],
au
dit
de
bones
genz.
7 Et
avec
ce,
li
dite
abbasse,
par
le
loz
et
par
le
crante
de
son
convent,
ai
assignei
au
diz
freres
dou
Saint
Esperit
qua\9tre
resauz
de
blez
moaige
chascun
an
en
la
greinge
de
la
Rapine;
8 et
ces
quatre
resauz
doient
li
dit
frere
panre
premierement
à
ceste
feste
saint
Martin
qui
vient
\10
prochiennement.
9 Et
est
à-savoir
que
ce
li
dite
abbasse
et
ces
convens
estoient
plaidié
por
la
raison
de
la
dite
maison
et
des
espandises,
et
il
lor
covenoit
laissier
dou
tout
\11
par
droit
ou
par
force
ou
par
jugement,
li
dit
frere
dou
Saint
Esperit
ne
joiroient
mies
des
douz
pieces
de
prei
ne
des
davant
diz
quatre
resauz
de
blez;
10 et
ce
li
dite
ab\12basse
et
ces
convens
retenoient
aucune
chose
de
la
dite
maison
ou
des
espandises
de
la
dite
maison,
li
dit
frere
dou
Saint
Esperit
joiroient
des
douz
pieces
de
prei
et
des
\13
quatre
resauz
davant
diz;
11 et
ce
li
dite
abbasse
et
ces
convens
en
prenoient
ou
en
avoient
aucune
some
d'argent
de
la
dite
maison
et
des
espandises
ensi
\14
que
droiz
ou
jugemenz
ou
force
le
menoit
à
ce,
li
dit
frere
dou
Saint
Esperit
en
averoient
lor
part.
12 Et
promist
li
dite
abbasse
que,
por
ceste
pais
et
ces
co\15venences
miez
tenir,
elle
en
feroit
dener
au
diz
freres
les
lettres
mon
siegnor
et
pere
Gilon,
par
la
grace
de
Deu
esvesque
de
Toul.
13 Et
est
à-savoir
que
li
dite
ab\16basse
et
li
diz
freres
Robers
jurarent
que
il
tanront
ceste
pais
et
ces
covenences
bonement
et
leaument.
14 Et
à
ces
choces
davant
nomees
furent
present
mes
sires
\17
Liebaus
de
Landoiville,
mes
sires
Jofrois,
li
woiez
de
Blenou,
mes
sires
Aubers
li
Moinnes,
prestes,
Pieres
de
Harneville,
Colins
de
Toul,
Girars
Rachoz,
Jehans
\18
Waron,
dame
Maroie
de
Coxei.
15 En
tesmonage
de
veritei,
16 à
la
requeste
des
parties
davant
nomees,
17 fust
mis
mes
saés
à
ces
presentes
lettres
avec
le
sael
\19
la
dite
abbasse
et
le
convent
et
avec
le
sael
le
davant
dit
frere
Robert.
18 Et
ce
fust
fait
en
l'an
que
li
miliaires
coroit
par
.MCC.
et
.LX.
douz
ans,
en
\20
mois
d'aout.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: latanche.
[2] Le scribe avait d'abord écrit ca, qu'il a surchargé en cr.
[3] Sic. Le scribe de cette pièce distingue pourtant habituellement zde s.
[4] Le scribe avait d'abord écrit ca, qu'il a surchargé en cr??.
|
|