Accueil>Les corpus textuels>Charte ChV0094

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes des Vosges (chV)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Jean Lanher / David A. Trotter

ChV0094

1262, août

Type de document: charte: transaction

Objet: Transaction aux termes de laquelle Robert, maître, et l'hôpital du Saint-Esprit de Neufchâteau, abandonnent à Adeline, abbesse, et aux religieuses de l'Étanche la maladrerie de Coussey avec ses dépendances, et reçoivent en compensation deux pièces de pré contiguës à l'hôpital, ainsi qu'un revenu de quatre résaux de blé méteil à percevoir chaque année à la Saint-Martin sur la grange de la Rapine, l'abbesse s'engageant à faire délivrer aux frères des lettres de confirmation de Gilles, évêque de Toul. Acte établi au nom de maître Aubri, curé de Neufchâteau, et passé sous son sceau et sous ceux de l'abbesse et du couvent de l'Étanche, et de Robert, maître du Saint-Esprit de Neufchâteau.

Support: Parchemin jadis scellé de trois sceaux sur double queue; aux lignes 13 et 15, deux petits trous antérieurs à la transcription de l'acte: le scribe a marqué par deux traits qu'il n'y avait pas de lacune de texte.

Lieu de conservation: Neufchâteau, Hôpital du Saint-Esprit (fonds de Rouceux).

Verso: De la maison de Coussey (XIVe s.). Iste littere fuerunt de Stanchia (XVe s.).

1 Gié, maistres Aubris, encuriés dou Nuefchatel, 2 faiz savoir à-toz ces qui ces lettres verront et ouront 3 que dame Adeline, abbasse de l'atanche [1], et li priouse et la porvoiresce dou dit leu, \2 estaublies en ma presence especiaument d'une part, et freres Robers, maistres de la maison dou Saint Esperit davant le Nuefchatel, et freres Jehans, li prestes, estaubliz ausi en ma \3 presence d'autre part, firent pais et fin, par le consoil de bones genz, de tel beitens com il avoient ou avoir poient entre aus por la maison au malaides de Coxey et por les espandises \4 de la dite maison, en tel maniere. 4 Li diz freres Robers, par le loz et par le crante des freres de la dite maison dou Saint Esperit, ai aquitei parmenaublement à la dite abbasse \5 et à son convent la davant dite maison au malaides et les espandises, 5 en-tel meniere que li dite abbasse, par le loz et par le crante [2] de son convent, au-dit frere Robert \6 et à la maison dite dou Saint Esperit ai donei et aquitei parmenaublement douz pieces de prei qui siet prez [3] dou jardin, outre l'awe, lesqueles pieces partissent au freres \7 de la dite maison dou Saint Esperit; 6 et ce li dite abbasse ne pooit asorre et aquiter celles douz pieces de prei au diz freres, elle lor devoit assigner en ban de \8 Coxey juqu'a douz fauciez [4], au dit de bones genz. 7 Et avec ce, li dite abbasse, par le loz et par le crante de son convent, ai assignei au diz freres dou Saint Esperit qua\9tre resauz de blez moaige chascun an en la greinge de la Rapine; 8 et ces quatre resauz doient li dit frere panre premierement à ceste feste saint Martin qui vient \10 prochiennement. 9 Et est à-savoir que ce li dite abbasse et ces convens estoient plaidié por la raison de la dite maison et des espandises, et il lor covenoit laissier dou tout \11 par droit ou par force ou par jugement, li dit frere dou Saint Esperit ne joiroient mies des douz pieces de prei ne des davant diz quatre resauz de blez; 10 et ce li dite ab\12basse et ces convens retenoient aucune chose de la dite maison ou des espandises de la dite maison, li dit frere dou Saint Esperit joiroient des douz pieces de prei et des \13 quatre resauz davant diz; 11 et ce li dite abbasse et ces convens en prenoient ou en avoient aucune some d'argent de la dite maison et des espandises ensi \14 que droiz ou jugemenz ou force le menoit à ce, li dit frere dou Saint Esperit en averoient lor part. 12 Et promist li dite abbasse que, por ceste pais et ces co\15venences miez tenir, elle en feroit dener au diz freres les lettres mon siegnor et pere Gilon, par la grace de Deu esvesque de Toul. 13 Et est à-savoir que li dite ab\16basse et li diz freres Robers jurarent que il tanront ceste pais et ces covenences bonement et leaument. 14 Et à ces choces davant nomees furent present mes sires \17 Liebaus de Landoiville, mes sires Jofrois, li woiez de Blenou, mes sires Aubers li Moinnes, prestes, Pieres de Harneville, Colins de Toul, Girars Rachoz, Jehans \18 Waron, dame Maroie de Coxei. 15 En tesmonage de veritei, 16 à la requeste des parties davant nomees, 17 fust mis mes saés à ces presentes lettres avec le sael \19 la dite abbasse et le convent et avec le sael le davant dit frere Robert. 18 Et ce fust fait en l'an que li miliaires coroit par .MCC. et .LX. douz ans, en \20 mois d'aout.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: latanche.
[2] Le scribe avait d'abord écrit ca, qu'il a surchargé en cr.
[3] Sic. Le scribe de cette pièce distingue pourtant habituellement zde s.
[4] Le scribe avait d'abord écrit ca, qu'il a surchargé en cr??.