Accueil>Les corpus textuels>Charte ChV0037

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes des Vosges (chV)
Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen
Édition de la charte : Jean Lanher / David A. Trotter

ChV0037

1256, (n. st.), février

Type de document: charte: donation

Objet: Donation à l'abbé et au couvent de Mureau par Hueçon "li Gouce", bourgeois de Neufchâteau, et sa femme Domeron dite "Pastoure", de leur maison de Neufchâteau, contiguë à celle de l'abbaye, avec l'accord de leurs enfants Amauri, Jean, Catherine, Odete, et de Thierri "Bichés", mari de cette dernière. Acte établi au nom de Jean dit "Escorcheleus", maire, et des jurés de Neufchâteau, et scellé du sceau de la commune.

Support: Parchemin jadis scellé sur double queue.

Lieu de conservation: Archives départementales des Vosges, XX H 86 (fonds de l'abbaye de Mureau).

Verso: Littera de domo La Goce Novi Castri (XIVe s.). c'est icelle qui joint au ...de nostre.. (XVe s.).

1 Je, Jehans dis Escorcheleus, maires dou Nués [1] Chastel, et li jurei de la commugne de celle meisme vilen, 2 \2 faisons conissant à tous que verront et orront ces presentes lettres 3 que Hueçons li Gouce, borjois del Nués [2] Chastel, \3 et Domerons dite Pastoure, sa fame, estauli en nostre presence, ont recognu qu'il ont doné en aumone perpetuel \4 à l'abbé et au convent de Miroaut lor maison del Nuef Chastel qui est solonc la maison de Miroaut; 4 et ont \5 promis par lor sairemens que il lor en-porteront warantie envers [3] toutes gens. 5 Et ceste aumone ont loee et cran\6tee et del tout aquitee lor anfant, c'est à savoir Emmauris, Jehans, Katherine, Oudete et Therris Bichés, ces maris. 6 \7 Et est à-savoir que li davant dite Domerons a jurei que elle ne reclamara ne par soi ne par autrui à nul \8 jor la davant dite aumone, por raison de douaire ou por aucunne autre raison. 7 Et por-ce que ce soit fer\9me chose et estable, nos avons saelees ces lettres dou sael de nostre commugne, à la requeste des parties da\10vant nomees, en tesmoignage de verité. 8 Ce fu fait en l'an que li miliaires corroit par \11 mil et dous cens et cinquante cinc ans, el mois de fevriel.
Notes de transcription
[1] Sic.
[2] Sic.
[3] Ainsi coupé: envers.