|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : DocFrib (chFrib) Responsable du corpus : Lorraine Fuhrer Édition de la charte : Lorraine Fuhrer
docFrib071
1481, 27 mars
Type de document: charte: sentence
Objet: Sentence rendue par Peterman de Faucigny relative à une querelle entre Henrieta, femme de Nicod Michié, et Jean Crede, au nom de Else, femme de Ülrich Schmid au sujet de la pleigerie que Nicod avait envers la Compagnie de l’Arbre pour Ülrich Schmid. La sentence stipule que Else doit promettre, dans les 8 jours, de libérer Nicod de cette pleigerie afin que la Compagnie ne lui réclame plus ses biens.
Auteur: Peterman de Faucigny, avoyer de Fribourg
Sceau: Peterman de Faucigny, avoyer de Fribourg
Bénéficiaire: Henrieta, femme de Nicod Michié, et Jean Crede, au nom de Else, femme de Ülrich Schmid
Autres Acteurs: Peterman Pavilliard, Wilhelm de Praroman, Jacob Bugniet, Jean Mestraul et Nicod Adam, conseillers; Pierro Chappotat, Rod Yonie et Nicod Bichard, enquêteurs; la Compagnie de l’Arbre
Rédacteur: Chancellerie de la ville de Fribourg, Jacques Mursing, notaire
Support: Original sur papier, sceau plaqué
Lieu de conservation: Archives de l’État de Fribourg, Affaires de la ville C 686
1 Par
devant
moy,
Peterman
de
Foucignie,
chevalier,
advoyé
de
Fribourg,
tenant
justice
en
\2
la
maison
du
conseil
du-dit
lieu,
2 le
mardi
.XXVII.
jour
de
mars,
l’an
mil
.IIIIcLXXXI.,
3 en
la
\3
presence
de
gens
nobles
et
discretes,
c’est-assavoir:
Peterman
Pavilliard,
ancian
advoyé,
\4
Wilhelm
de
Praromant,
Jacob
Bugniet,
Jehan
Mestraul
et
Nicod
Adam
conseillieurs
ou-dit
\5
lieu,
4 comparirent
en
droit
Henrieta,
femme
de
Nicod
Michié,
comment
hayent
souffi\6sant
puissance
d'icelluy
son
mari,
actrix
d’une
part,
et
Jehan
Crede
comment
hayent
\7
souffisant
puissance
de
Else,
femme
de
Uelrich
Schmid
[1],
deffenserris
d’aultre
part.
5 Fist
clamme
\8
l’actrix,
disant
estre
veray
que
le-dit
Nicod
son
mari
a
esté
fiance
enver
les
maistre
de
\9
la
compagnie
de
l’Arbre
pour
certain
argent
que
le-dit
Uelrich
Schmid
mari
de
la
deffenserris
\10
az
empronté
d'icelle
compagnie;
or
est
que
la
deffenserris
promist
de
hors
de
lettre
de
degner
[2]
\11
le-dit
Nicod
Michié
de
la-dicte
fiance,
la-quel
chose
elle
n’a
pas
fait,
maix
luy
ont
les-dits
maistres
\12
de
la-dicte
compagnie
query
ses
biens.
6 Per-que
requiert
la-dicte
actrix
ou
nom
sus-dit
droit
et
\13
justice
de
la-dicte
Else
à
l’enduire
et
compellir
à
osté
le-dit
Nicod
de
la-dicte
fiance
et
la
mettre
\14
en
telle
pacification
comment
devant
le-dit
fiancement
il
estoit
ensemble
luy
restituir
\15
costes,
dommages
et
missions
et
ce
per
tant
comment
droit
le
requiert.
7 Ensi
promisrent
\16
ambes
parties
de
leur
contenter
de
tel
droit
comment
pour
cestuy
fait
en
la-dite
justice
leur
\17
sera
fait.
8 Apprés
la-dicte
promesse,
respondist
le-dit
Jehan
Crede
ou
nom
sus-dit
mettant
en
ney
\18
que
la-dicte
Else
heu
fait
la-dicte
promesse
en
la
magniere
que
l’actrix
l’afferme,
per
que
\19
disoit
non
estre
entenus
à
la-dicte
clamme.
9 Desirrant
sur
ce
ambes
parties
la
cognoissance
\20
per-que
fut
cogneu
et
sentencé
en
droit
que
l’actrix
doit
veriffié
sa
clamme
sus
la-dicte
Else
\21
ou
prendre
le
serment
d'icelle
Else
du
contraire.
10 Ensi
l’actrix
le
prist
à
veriffié
per
\22
Pierro
Chappotat,
Rod
Yonie
et
Nicod
Bichard
enqui
[3]
present
et
eis-quelx
fust
fait
\23
dehuz
commandement
de
dire
verité
en
la-dicte
cause
selum
que
à-leur
en
constoit,
la-quel
\24
chose
leur
fisrent.
11 Et
appras
[4]
leur
deposition
et
attestation
fust
cogneu
que
leur
\25
n’avoent
dist,
ne
attesté
chose
qu’il
dehust
prejudicier
à
la-dicte
Else
ne
aydié
\26
à
la-dicte
actrix.
12 Sur
ce
requist
la-dicte
actrix
le
serment
de
la-dicte
Else,
le-quel
Jehan
Crede
\27
requist
.VIII.
jour
alamme
[5]
pour
faire
le-dit
serment,
c’est-assavoir
à
cestuy
lundi
prochain.
13 \28
In-testmoigniage
de
la
quel
chose,
je,
le-dit
advoyé,
hay
mist
mon
seal
en
ces
presentes
\29
à
la
requeste
de
la-dicte
actrix,
14 qui
sont
donneez
comment
dessus.
15 \30
Ja.
Mursing
Notes de transcription
[1] Après correction de scribe.
[2] Lecture douteuse.
[3] ensqueavant correction de scribe.
[4] Sic.
[5] Lecture douteuse.
|
|