|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
docJuBe298
1373-1395.
Type de document: charte: droits et franchises
Objet: Droits, franchises et libertés de La Neuveville au plaid de Sales.
Commentaire: Parchemin. La Neuveville, Archives de la Bourgeoisie. — Publication par Carl TheodorGossen, « Untersuchungen zur jurassischen Scripta », in Vox Romanica, 23,1964, p. 321-354.
1 Cen
[1]
sont
lez
drois,
[franchi]sez
et
libertez
de
la
Nove
Ville
que
l-on
est
acostumé
de
rapourter
ung
chescun
an
ou
plait
de
Salez
[2].
2 Premierement
que
le
maire
de
la
Nove
Ville
puelt
tenir
le
dit
plait
de
Salez
[3]
ung
chescun
an
entre
la
feste
saint
Ylaire
et
Queresme
entrant.
3 Item,
et
quant
le
maire
veult
tenir
le
plait
de
Salez
[4],
il
le
doit
faire
a-crier
per
trois
jour
devant
et
faire
savoir
es
altres
gens
que
demourent
fuer
de
la
dite
Nove
Ville,
si
illez
sont
de
la
juridicion
de
la
Nove
Ville.
4 Item,
l-on
doit
faire
assavoir
ou
maire
de
Salez
trois
jour
devant
que
il
faice
le
maingier
acostumez,
per
ensi
que
li
maire
doit
venir
luy
tiers
au
dit
maingier;
et
se
le
quart
y
vient,
l-on
ne
doit
point
giter
defuer;
et
se
le
cinte
y
vient,
il
doit
paier
son
escot,
se
li
maire
veult.
Et
si
ne
plait
ou
maire
d-estre
ou
mengier,
l-on
li
doit
doner
cinq
solz
pour
son
maingier.
5 Item,
et
quant
le
maingier
est
fait,
l-on
doit
tenir
le
dit
plait
de
Salez,
et
li
maire
de
Salez
doit
soir
joste
le
maire
monsseigneur
de
Basle,
per
ensi
que
il
ne
doit
prandre
droit
de
nullui
et
altre
ne
doit
prandre
droit
de
luy.
6 Item,
la
premiere
amande
faite
ou
dit
plait
de
Salez
est
ou
soutier,
exceptez
de
corps
et
d-avers,
per
ensi
que,
se
le
soutier
est
trop
durz
en
relevant
la
dite
amande,
li
maire
et
li
conseil
de
la
dite
Nove
Ville
ait
puissance
de
l-adoucier.
7 Item,
la
seconde
amande
faite
ou
dit
plait
de
Salez
est
ou
maire
de
Salez
pour
le
dit
maingier,
exceptez
de
corps
et
d-avers,
per
ensi
se
il
fuit
trop
durz
en
relevant
la
dite
amande,
li
maire
et
le
conseil
de
la
dite
Nove
Ville
ont
puissance
dou
merciez.
8 Item,
lez
bourgoix
de
la
Nove
Ville
ont
puissance
de
mettre
ung
maregley
et
d-oster;
et
quant
il
est
mis,
le
maire
de
Salez
le
doit
confermer.
9 Item,
le
maregley
doit
fere
avoir
es
mettinez
de
Chalandez
apparilliez
bois
sec
que
l-on
le
puisse
apprande
a
une
chandoile
pour
achauder
lez
bone
gens.
10 Item,
lez
bourgoix
ont
tele
franchise
que
puelent
mettre
et
oster
ung
soutier,
et
ycelluy
doit
confermer
li
maire
monsseigneur
de
Basle
quant
il
est
mis.
11 Item,
li
maire
puelt
fere
a
demander
lez
personez
que
doient
seugre
le
plait
de
Salez
et
celluy
qui
faldroit
est
pour
trois
solz,
et
si
l-on
se
clame
de
luy,
il
est
pour
seix
solz,
se
cause
rasonable
ne
le
escuse.
12 Item,
a
ce
jour
le
maire
monsseigneur
de
Basle
puelt
faire
advenir
lez
hostez
de
la
ville
per
devant
luy
et
lour
entrever
si
tenczons
et
frevaz
sont
point
estey
faite
chiez
lour,
les-quelz
hostez
sont
entenuz,
si
plait
ou
maire,
de
jurer
de
dire
voir,
ensi
come
est
acostumez;
et
ce
que
il
jurent,
il
sont
de
croire.
13 Item,
sur
ce
jour
le
maire
puelt
fere
advenir
per
devant
luy
lez
soutier
de
Saint
Morilz
et
de
Chavanez
et
lour
demande
si
nul
des
gens
monsseigneur
de
Basle
s-est
messirey.
14 Item,
se
li
maire
de
la
ville
entant,
ou
si
l-on
li
dit,
que
alcuns
dez
gens
monsseigneur
de
Basle
si
messirey,
si
ycelluy
maire
ait
choucié
li
ung
de
sez
esperons,
il
ne
doit
pas
attandre
que
il
choucie
l-altre,
mais
doit
tantost
partir
pour
destorber
que
lez
gens
monsseigneur
ne
se
messirent.
15 Item,
et
si
alcun
des
gens
monsseigneur
se
messera,
il
est
enchuit
envers
[5]
monsseigneur
de
son
pied,
le-quel
pied
ycelluy
que
ce
ferait
puelt
rainbre
pour
.XXX.
librez,
et
doit
acensier
a
monsseigneur
son
dis
pied
ung
chescun
an
a
sa
vie
tant
soulement
pour
cinq
solz.
16 Item,
se
alcun
des
gens
monsseigneur
de
Basle
paissont
Choufor
pour
se
marier
ou
pour
demorer,
monsseigneur
de
Basle
ne
le
doit
seugrez.
17 Item,
et
si
alcun
des
gens
monsseigneur
de
Vaulengins,
demorant
ou
Vaulderuit,
passont
de
desay
Choufor
pour
se
marier
ou
pour
demorer,
monsseigneur
de
Vaulengins
ne
le
doit
pas
seugre,
pour
ce
que
le
Vaulderuit
se
tient
de
Nostre
Dame
de
Basle.
18 Item,
et
se
lez
gens
monsseigneur
de
Basle
lievont
chace,
il
la
puelent
seygre
jusquez
a
la-Rouse,
et
se
nuyt
lez
prant
sur
la
terre
de
Nueffchastel,
l-on
lour
doit
sognier
dez
vivrez
ne
tout
vendre
ne
tout
doner.
19 Item,
et
se
lez
gens
ma
dame
de
Nueffchastel
lievont
chace,
il
la
puelent
seygre
jusquez
a
la
Suse
de
Frivillier,
et
se
la
nuyt
lez
prant
sur
la
terre
monsseigneur
de
Basle,
l-on
lour
doit
sognier
dez
vivrez
ne
tout
vendre
ne
tout
doner.
20 Item,
lez
bourgoix
ont
tele
franchise
que
il
puelent
chacier
et
gibicier
a
toutez
venesons,
et
puelent
tenir
fiedz
noble.
21 Item,
nul
ne
doit
gaigier
lez
bourgoix
de
la
Nove
Ville
pour
le
fait
de
monsseigneur
de
Basle,
car
il
ne
sont
atenuz.
22 Item,
li
maire
ne
doit
prandre
nul
dez
bourgoix,
mais-que
per
droit
et
cognoissance.
23 Item,
quel-que
soit
home
de
l-apartenance
[6]
puelt
aller
la
ou
li
plara,
toutefoy
il
doit
fere
sa
crye;
et
se
il
doit
paier
[7]
riens
a
nul,
il
doit
paier
sez
dept;
et
si
s-en
vait
a-cher
ou
en
nefz,
monsseigneur
le
doit
empandre
dou
piez
et
le
condure
ung
jour
et
une
nuyt
a
sez
costez
et
missions;
et
li
dit
home
puelt
revenir
quant
il
li
plait,
et
est
home
de
l-apartenance
[8]
comme
devant.
24 Item,
lez
bourgoix
de
la
ville
ont
tele
franchise
que
se
puelent
aidier
et
joyr
dez
Chasserale
jusquez
ou
meytant
dou
lay,
soit
en
bois,
en
herbes,
en
planches,
en
aiguez
et
pasquier.
25 Item,
le
lundy
aprés
feste
saint
Ylaire,
li
lundy
aprés
Pasque
Cluse
et
li
lundy
aprés
la
feste
saint
Gaulz,
on
doit
faire
lez
sermant.
26 Item,
le
plait
dou
lundy
enseguant
le
plait
de
Sales
est
tel
comme
le
devant
dit
plait
de
Sales.
27 Item,
hont
lez
bourgoix
telez
franchisez
que,
demantier
que
il
seront
fuer
atout
la
bandiere
[9]
pour
le
fait
de
monsseigneur
de
Basle
ou
de
la
ville,
et
nul
fait
noixe,
cellour
que
cen
[10]
feront,
serront
entenuz
de
l-amander,
ensi
come
il
fuit
estey
fait
dedans
la
Nove
Ville.
Et
en
doit
on
cognoistre
et
jugier
dedans
la
dite
Nove
Ville.
Notes de transcription
[1] Ou ceu.
[2] plait de Salez biffé.
[3] de Salez biffé.
[4] de Salez biffé.
[5] Ainsi coupé: en vers.
[6] de Salez biffé.
[7] Ce mot est biffé.
[8] l-apartenanceau lieu de l-esglise, biffé.
[9] Lecture douteuse.
[10] Ou ceu.
|
|