|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
docJuBe092
1329, 20 mai.
Type de document: charte: vente en franc-alleu
Objet: Vente en franc-alleu devant la justice publique par Jehannenet, fils de Peicat, deDamphreux, à Pierre, abbé, et au couvent de Bellelay pour 45 s. de bâlois ayant cours aumarché de Porrentruy de pièces de terre à Damphreux. — Acte passé sous les sceaux deVernier, vicaire de Damphreux, et de Jean, chapelain de Bonfol.
Commentaire: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue. AAEB, B 133/18. — Analyse parJ. Trouillat, Monuments…, III, p. 736.
Verso: Danfrioil. — Lictere Johannis filii Picat. — Jannenat fil Picat de Danf[rioil]. — Danfriouli terre a […] empte. — Litere Johannis filii Piquat. — Johannis filii Cuere (?). — Item de prato Friciat (?) (xive siècle).
1 Je,
Jehannenez,
filz
Peicat,
de
Danfriuel,
2 faiz
savoir
a-touz
3 que,
pour
lo
grant
profit
evident
de
moy
et
pour
lou
succurrement
de
mes
hoirs,
hai
ven
\2du
et
vendoiz,
pour
moy
et
pour
mes
hoirs,
pour
franc
aluef,
a-touz
jours-maix,
perpetuelment,
a
religiouses
persones
et
discretes,
monsi
Pierre,
par
le
\3
pacience
de
Deu
abbey
de
Ballelee,
de-l
ordre
de
Premonstrey,
et
a
convent
dou
di
luec,
pour
quarante
et
cine
solz
de
bons
baloys
de
menoie
\4
coursauble
ou
marchie
de
Pourraintruy,
les
plaices
de
terre
ci
aprés
devisees,
gesans
en
le
fin
et
ou
territoure
de
Danfriuel,
as
luez
ci
aprés
devis:
4 premie\5rement,
hune
plaice
de
terre
arable
que
giet
es
Forches
Vies,
entre
le
terre
a
Saint
et
le
terre
maire
Petur,
de
Perouse;
5 item,
hune
plaice
en
le
vie
\6
de
Bonfoul,
delés
[1]
le
terre
Valetat.
6 Le
quele
some
d-ergent
dessus
dite
je,
Jehannenez,
hai
haiu
et
recephu
des
diz
abbey
et
dou
convent
dessus
nomé
\7
en
bone
menoie
et
bien
nombree
et
de
lour
propre
chettel,
et
misse
l-é
en
mon
bon
profit,
si
que
je
m-ant
tient
pour
bien
paiies
entierement.
7 \8
De
le
quele
terre
dessus
devisee
je,
Jehannenez,
me
suiz
desvestiz
et
me
desvest,
pour
moy
et
pour
mes
hoirs,
et
si
me
suiz
mis
et
mettoy
fours
de
\9
tenure
et
fors
de
possession,
et
lez
diz
abbey
et
convent
et
lour
successours
en
hai
envesti
et
envestoy,
et
si
les
en
hai
mis
et
mettoy,
en
\10
bone
tenure
et
leal
et
en
bone
possession
pour
touz
jours-maix
par
le
tradition
de
ces
lettres.
8 Et
ces
dites
convenences
ai
je
fait
par
devant
hune
\11
overte
justise
pour
ce
scant
en
justise
et
pour
autres
cax;
9 et
si
ai
promis
et
promettoy,
par
mon
soierement
doné
suiz
sainctes
ewangeles
tou\12chies,
sollempnel
stipulation
entrevenant,
et
aprés
suiz
l-obligation
de
touz
mes
biens
moubles
et
non
moubles,
presens,
a-venir,
qué
par
que
il
soiient,
\13
en
franchisse
ou
defours
[2],
que
je
encontre
[3]
ces
convenences
ne
contre
ceste
dite
vendition
nen
irai
[4]
ne
n-i
feré
aler
par
moy
ne
par
autruy,
coie\14ment
ne
en
apert,
maix
la
tenré,
apaisseré,
desfendré
et
guarantirai,
pour
moy
et
pour
mes
hoirs,
as
diz
religious
dessus
només,
a
touz
jours-maix,
\15
en
touz
luez,
en
toutes
cours,
en
touz
jugemens
et
defors
[5],
encontre
[6]
toutes
gens
et
par
devant
touz
juges,
non
obstant
acune
exception
de
\16
fait
ou
de
droit,
espicialment
a
droit
que
dit
genera
renontiation
neant
(neant)
valoir
se
li
espicialz
ne
vait
devant.
10 En
tesmoignaige
de
le
\17
quelle
chosse,
je,
Jehannenez
devant
només,
hai
proiie
et
requis
as
saiges
persones
et
honestes,
monsi
Wernier,
vicaire
de
Danfriuel,
et
monsi
Je\18han,
prestre,
demourans
a
Bonfoul,
que
mettent
lour
seelz
en
ces
presentes
lettres;
et
nos,
Werniers,
vicaires
de
Danfruel,
et
Jehans,
cheppeleins
\19
de
Bonfoulz,
a
la
proiiere
et
a
le
requeste
de
Jehannenet
dessus
nomé,
havons
mis
nos
seelz
en
ces
presentes
lettres
en
sygne
de
verité.
11 Faictes
et
\20
donees
le
seinbedi
devant
le
feste
sain
Urban,
l-an
de
grace
courrant
par
mil
troys
cens
et
vint
et
nuef,
ou
moys
de
may.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: de les.
[2] Ainsi coupé: de fours.
[3] Ainsi coupé: en contre.
[4] Ainsi coupé: ne nirai.
[5] Ainsi coupé: de fors.
[6] Ainsi coupé: de fors.
|
|