|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes des Vosges (chV) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Jean Lanher / David A. Trotter
ChV0009
1244 (n. st.), 24 février
Type de document: charte: projet de transaction
Objet: Projet de transaction aux termes duquel l'abbaye de l'Étanche abandonne à titre viager à Thierri, curé de Gendreville, moyennant une rente de 4 livres de forts, les revenus qu'elle percevait à Gendreville, à l'exception des grosses dîmes et d'une terre tenue de Saint-Memmie de Châlons; le curé lègue en outre à l'abbaye la grange paroissiale, dont il conserve la moitié sa vie durant, une grande "huge" et tous ses biens, en présence de Morant, prêtre de Saint-Amand de Toul, de Thibaut, prêtre de Beaufremont, de Hues, prê de Lemmecourt, de l'abbesse et du couvent de l'Étanche; il s'engage enfin à remettre le projet entre les mains de l'Official.
Support: Parchemin jadis probablement scellé sur simple queue[a].
Lieu de conservation: Archives départementales des Vosges, XXXVII H 72 (fonds de l'abbaye de l'Étanche).
Verso: Del descort de Gendreville contre le preste (XIIIe s.).
1 Counute
chose
soit
à
tous
ceaus
qui
verront
cest
escrit
2 que-du
bestens
qui
estoit
entre
ma
\2
dame
l'abeesse
de
l'Estanche
et
le-convens
d'une
part
[1],
contre
le
prestre
Tieri
[2]
de
Gendreville
d'autre
[3],
sus
les
.V.
\3
parties
de
menues
dismes
et
sus
la
moitié
de-l'autel
et
sus
la
moitié
de
toutes
esche\4ues,
3 et
si
avons
en
la
Coste
Saint
Remi
.X.
jors
de
terre
devant
le
moulin,
et
u
finage
\5
de
Vaus
.IIII.
jors
en
trois
liex,
et
en-la-fin
de
Coulés
.XIII.
jors
u
plus,
à
Sorel
.II.
jors,
\6
et
desus
Mainberpré
.II.
jors,
et
entor
le
Saucié
.XIII.
jors
et
plus,
et
[4]
\7
au-Sausoi
.III.
faucies
de
pré
[5]
et
plus,
et
en
Mainberpré
.II.
faucies
et
plus
4 - et
sus
ce
est
ensi
[6]
ordené
\8
que
la
dite
abeesse
et
li-convens
ont
laisié
à-sa-vie
[7]
à-mon-segnor
Tieri,
le
prestre
de
Jendreville,
ses
\9
choses
toutes,
et
ce
que
il
i-out
en-l'eglise,
fors
le
tenor
qu'i
tienent
de
Saint
Mange
de
Cha\10elons
et
les
gros
dismes,
par
.IIII.
lb.
de
fors
cascun
an
à-rendre
à
[8]
.II.
termines
[9],
la
moi\11tié
à
[10]
la-Saint
Jehan,
et
l'autre
moitié
à
Nativité;
5 et
si-paiemens
defalloit
as
termines,
\12
il
dubleroit
à-la
cuisainne;
6 et
doit
delivrer
li-prestres
[11]
dis
de-toutes
gravances
l'eglise.
7 Et
\13
doune
en-aumosne
la
moitié
de
sa
grange,
qui
est
des
biens
de
l'eglise,
à-l'eglise
de
l'Estanche
\14
maintenant,
et
après
sa
mort,
toute,
et
une
grant
huge
et
tout
son
remenant
après
\15
sa
mort,
et
par
sa
foi
dounee
en-la-presense
mon
segnor
Morant,
prestre
de
Saint
\16
Amant
de
Toul,
et
Tiebaut,
prestre
de
Brefroimont,
et
Huon,
prestre
de
\17
Lembecort,
et
l'abeesse
[12]
et
le-couvent
de
l'Estanche.
8 Et
Tieris
devant
\18
dis
prestres
est
tenus
à-rendre
toutes
ces
letres
en-la-main
de
l'official.
\19
9 Autum
[13]
anno
Domini.
MoCCoXLIIIo.,
feria
quarta
post
Buras.
\20
10 Cist
escris
est
fais
par
lo-tesmoignage
des
parties.
Notes de fiche
[a] Le parchemin, très grossier, est taillé en trapèze à la partie inférieure. La trace d'arrachement de la queue n'est pas très nette.
Notes de transcription
[1] Les mots d'unepartont été ajoutés en interligne par le scribe.
[2] Le mot Tieria été ajouté en interligne par le scribe.
[3] Le mot d'autrea été ajouté en interligne par le scribe.
[4] Le scribe avait écrit après et, àSorel.III. faucies, puis a biffé ces mots.
[5] Les mots depréont été ajoutés en interligne par le scribe
[6] Le scribe avait d'abord écrit avons, et a corrigé en interligne par estensi.
[7] Les mots asaviel. 8, a l. 10 ont été ajoutés en interligne par le scribe.
[8] Les mots asaviel. 8, a l. 10 ont été ajoutés en interligne par le scribe.
[9] Le scribe a écrit par erreur termemines.
[10] Le scribe avait, après a, écrit un s(début du mot Saint) puis l'a biffé.
[11] Le scribe avait commence à écrire preste, puis a surchargé l'een r.
[12] Ainsi coupé: labeesse.
[13] Sic.
|
|