|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docVaud (chVauGe) Responsable du corpus : NN Édition de la charte : Bernadette Gavillet.
docVDGE006
Vers 1280
Type de document: Charte: limitation de terres
Auteur: Chapitre de Lausanne
Bénéficiaire: Comte de Neuchâtel
Lieu de conservation: ACV C V a 190.
Édition antérieure: Matile, 181
1 \2
Viris
nobilibus,
honorabilibus
et
discretis
dominis
suis
karissimis
preposito
et
capitulo
Lausannensibus,
Henricus
de
Cormundres[che]
[1]
\3
canonicus
Novi
Castri,
salutem
cum
omni
reverentia
et
honore
ac
suis
semper
obedire
mandatis.
2 Noveritis,
domini,
quod
ego
[…]
[2]
\4
ac
studuose
inquisivi
prout
melius
potui,
à
die
qua
à
vobis
beneficium
recepi
usque
in
presentem
diem;
investigare
et
\5
inquirere
de
rebus,
possessionibus,
juribus,
censibus
et
rebus
aliis
quos
et
quas
habetis
vel
habere
debetis
in
terra
et
dominio
Novi
\6
Castri
incepi
tandem
inquisita
veritate
[3]
ac
probata
vobis
in
veritate
et
sub
juramento
meo
refero
quod
ea
que
inferius
\7
annotantur
vera
sunt
et
in
materna
lingua
vobis
annotabo,
quia
facilius
declarabun
ur
inter
agricolas
et
simplices
propter
di\8versa
nomina
personarum
et
rerum
que
secuntur:
3 \9
primierement,
signour,
je
vos
fais
savoit
que
vos
avez
et
devez
avoir
en
la
Couste
de
Nuefchastel
[4],
ou
terretoire
de
\10
Avernier,
ou
luez
où
om
dit
em
Rosay
une
vigne
que
um
dit
clos
de
Rosay,
ensi
come
ele
tient
de
lonc
dis
la
\11
vigne
que
l’
on
dit
Plantiom,
que
est
es
gentiz
homes
de
Cormundreche,
en
jusques
à-la
vignle
que
tient
Umberz,
que
fu
fil
\12
Henriz
de
Rosay,
et
dis
le
lay
en
jusques
ou
tenement
es
enfanz
Perrom
de
Rosay;
4 et
en
bien
de
la
vigne
à
cinquante
fos\13seriers
communaumant.
5 \14
Aprés,
signours,
W.
Lanbers
et
Jehans
li
fiz
Geras,
lour
freres,
que
furent
enfanz
Perrom
de
Rosay,
tienent
\15
un
feu
de
vos,
dou
quel
feu
sunt
et
est
li
chesau
de
Rosay
et
quatre
pouses
de
terre
que
giesent
entor
lo
dit
\16
chesaul,
li
quaus
chesaus
siet
joste
vostre
clos;
6 tros
pouses
de
terre,
les
quaus
il
tignent
ou
lue
où
om
dit
Rons\17bons;
7 une
pose
de
terre
entre
Avernier
et
Rosay,
joste
la
terre
Michiel
à
l’
Agasse
[5],
une
pose
où
om
dit
Tombay,
\18
joste
la
vi
da
Columbier
ver
Nuefchastel;
8 um
pré
à
um
setour
joste
la
terre
Borcar;
9 une
\19
vigne
ou
lue
où
om
dit
Condemine,
à
quatre
fosserers,
sus
lou
chanp
Reymont;
10 une
pose
ou
lue
\20
où
om
dit
en-la-Derayse;
11 une
vigne
la
qual
tient
li
Loschars,
li
fiz
Chevalier
des
Chavanes
de
Nuefchastel,
\21
ou
leu
où
om
dit
à
la
Revene,
joste
la
vigne
que
fut
Girar,
d’
Orouse,
et
lour
en
done
seze
deners
de
ceins;
\22
12 une
vigne
la
quel
Perrenies,
li
fiz
à
la
Mingue,
tient
es
Monteilliers,
joste
la
vigne
à
la
Jalouse,
et
lou
en
\23
done
diesevut
deniers
de
cens;
13 une
vigne
la
quel
li
dicte
Jalouse
tient
en
ce
meyme
terretoire,
\24
et
lour
en
done
diesevut
deniers
de
cens;
14 une
vigne
la
quel
Andreis
diz
François,
borjois
de
Neuf\25chastel
tient
en
ce
meime
terretoire,
joste
la
vigne
ou
devant
dit
Perreniers
la
Mingue,
et
lour
en
done
\26
dous
soz
de
cenz;
15 une
vigne
la
qual
li
diz
Pierres
de
Rousay
dena
Hentiz
de
Rousay
quant
il
\27
li
donna
Annetam,
sa
fille,
par
mariage,
et
i-retent
douze
deniers
de
cens
en
Condemine
[6];
16 aprés,
douues
vignes
que
sunt
\28
assises
ou
leu
où
om
dit
Corbe
Roie,
les
quaus
tient
Reynbaut,
borjois
de
Nuefchastel,
par
cinc
soz
et
demé
\29
de
cens
de
vianneis,
et
est
à
savoir
que
tuit
li
autre
cens
devant
diz
sunt
louseneis
et
cil
que
nos
\30
dirons
après;
17 une
vigne,
la
qual
tienent
li
enfanz
Jehanz
ou
Roncim,
de
Cormondresche,
que
est
assise
\31
entre
les
vignes
Girar
et
Henri
de
Vilar;
18 li
metié
de
la
vigne
que
est
assise
joste
la
vigne,
que
fut
\32
Perrenier
de
Carnier,
de
qu-on
done
quatorze
denier
de
cens;
19 um
cham
que
est
assis
desuz
Pier
Minot,
lou
\33
qual
li
ers
W.,
de
Corceles,
tienet
por
dis
denier
de
cens;
20 une
vigne
la
qual
Landriz
de
Auvernier,
\34
li
fiz
Perrons
dou
Rus
tient
à-la
Rochete,
joste
la
vigne
es
donzés
de
Cormondresche,
de
la
qual,
il
lour
\35
done
doze
denier
de
cens;
21 une
piece
de
terre
en
Rosay,
entre
la
terre
Renaut
de
Montissillom
et
la
terre
de
\36
gliese
de
Columbier,
et
taul
droit
comme
il
ont
ou
pré
de
Praes,
que
est
assis
desus
Cormondresche,
avoi
les
ers
ou
Porchet.
22 \37
Aprés,
vos
avez
Auvernier
um
autre
feu,
lo
qual
um
apale
lo
feu
es
Agasses,
que
tienent
li
ers
Michiel
à-l’
Agace
\38
et
li
her
W.
ou
mari
sa
serour,
dou
qual
feu
sunt
doues
pieces
de
terre
que
giesent
entre
Auvernier
et
Rosay,
de
\39
que
li
une
giet
joste
la
terre
Perron
de
Rusay,
et
li
autre
entre
la
terre
ou
Ros
de
Avernier
et
la
terre
Perrom
de
\40
Rosay
23 ou
chavom
dou
clos
de
Rosay,
une
autre
piece
dejoste
la
terre
Perrom;
24 ou
leu
où
om
dit
Montilliers,
\41
une
piece
de
vigne
dejoste
la
terre
ou
dit
Perrom;
25 ou
leu
où
om
dit
Rochete,
une
vigne
joste
la
\42
vigne
es
enfans
Canonis
Papar;
26 ou
leu
où
om
dit
dit
Juglar,
um
morcel
de
terre
de
ou
done
trois
denier
\43
de
cens;
27 où
om
dit
Tombay,
une
vigne
joste
la
vigne
W.
à-la
Muce;
28 um
chesaul
qui
est
\44
assis
en
la
vile
de
Cormondresche,
lou
qual
tienet
li
anfanz
Estavenun
dou
Chasne;
29 une
piece
de
terre
\45
la
qual
tienent
cil
de
Cormondresche,
cui
um
dit
de
Cudaul,
joste
la
planta
Girar
ou
donzel
de
Cormondresche;
\46
30 ou
pra
que
om
dit
Praes,
une
petite
piece
joste
la
terre
ou
Roncim;
31 ou
leu
où
om
dit
Platet,
une
piece
\47
joste
la
terre
Ugon
de
Chesas,
et
de
ces
trois
pieces
de
terre
deniom
es
Agaces
douues
emines
de
frument;
\48
32 et
uns
piece
da
terre
que
siet
sus
lou
puis
de
Corceles,
ou
leu
où
om
dit
Codaul,
joste
la
terre
Perrom
de
Rosay;
33 \49
aprés,
li
metié
de
arberes
que
sunt
ou
Crous
de
Malevaut,
de
qu-on
lour
done
une
emine
de
nuez
seches
de
cens.
\50
34 Item,
vos
y
avez
um
fez,
lou
qual
tienent
li
enfanz
Gerar
ou
fiz
Tierri,
de
Avernier,
ou
lue
où
om
dit
Deser,
\51
desoz
Cormondresche,
joste
la
vigne
que
fu
mon
sire
Udri
Rogier
et
la
vigne
que
fut
Johanier
ou
Loschar
dou
\52
Terte,
li
quel
vigne
que
fut
ou
Loschar
et
est
de
vostre
feu
que
tienent
li
Roncim
de
Cormondresche,
et
si
n’
en
avez
nule
\53
requenossance,
et
lie
curicz
de
Nuefchastel
la
tient;
35 de
la
vigne
que
li
anfanz
Gerar
ou
fiz
Tierri
tienent
vos
\54
doniom
trois
soz
et
quatre
denier
de
cens.
36 \55
Item,
vos
avez
en
ces
meimes
terretoires
um
feu,
lo
quel
um
dit
lou
feu
es-Crochars,
lou
qual
tienent
Renaut
de
\56
Montissillom
et
li
fiz
Faguelier,
de
Cortaillout,
dou
quel
feu
est
une
vigne
que
siet
ou
terretoire
de
Cormondresche,
joste
\57
la
vi
de
Ruete,
de
la
qual
vigne
Peaxier,
li
fiz
Ugom
ou
Carle,
borjois
de
Nuefchastel,
tient
la
tierce
partie,
\58
et
les
autres
douues
parties
tienent
W.
li
Muce
et
li
ers
Perrom,
d’
Avernier,
dit
dou
Bugnom;
37 et
si
sunt
dou
dit
feu
\59
trois
pieces
de
terre,
des
qual
tient
Michiel
li
Agasse
por
douze
denier
de
cens,
l’
une
que
est
assise
entre
Avernier
et
Rosay,
\60
ou
leu
où
um
dit
Tombay,
l’
autre
[7],
que
est
assise
desoz
le
pré
de
\61
Prael,
desus
Comondresche
[8],
tienent
li
enfanz
Renaut
ou
donzel
de
Cormondresche
por
quatre
denier
\62
de
cens;
38 une
pouse
de
terre
ou
leu
où
um
dit
Praes,
la
quel
tienent
li-ers
ou
Crochar;
39 une
piece
de
pré
que
est
\63
assise
en
Rousay,
la
quel
tienent
li
ers
Faguelier
de
Cortoillo;
40 um
chesaul
que
est
assis
en
Rosay;
um
autre
chesaul
ou
leu
ou
\64
um
dit
Tonbay;
li
terre
que
li
ers
Buenom
à
la
Grue,
de
Corfrane,
tienet
por
quatre
denier
de
cens;
41 li
terre
que
Jehanz,
li
frere
\65
Nicolet,
de
Budeveillié,
et
si
parcenier
devent
quatorze
denier
es
ers
ou
Crochar;
42 et
uns
piece
de
terre
que
est
assise
en
Locle,
\66
desus
Corceles,
jocste
la
terre
Charcheim;
43 et
si
en
est
une
piece
de
terre,
la
qual
mes
sire
W.,
curié
de
Nuefchastel
tient
en
que
\67
[9]
[…]s
truil
siet,
de
la
qual
il
me
soloit
paier
trois
deniers,
or-n’
en
paie
rien
par
sa
rogance.
44 \68
Aprés,
signour,
vos
avez
à
Cormondresche
um
feu,
que
tienent
cil
cui
um
dit
de
Codaul,
dou
quel
feu
est
li
chesaul
\69
ou
lour
maisons
est
desoz,
les
maisons
es
ers
Renaut
de
Cormondresche
ou
donzel
et
les
apertenances
dou
chesaul
devant
et
derier,
\70
et
li
chesauz
que
il
tienent
d’
autre
par
de
la
charere,
devant
la
dicte
maison
ou
lour
autre
maison
siet,
et
li
curti
dejoste
\71
et
si
est
li
vigne
que
il
tienent
ou
leu
que
um
dit
Deser,
joste
la
vigne
monsire
Rogier
et
la
vigne
que
il
tienent
dou
cha\72pitre
de
Nuefchastel;
45 et
si
en
est
une
vignete
en-la-Coste
à-meins
de
um
fousetier,
de
que
je
lour
done
quatre
denier
\73
de
cens;
46 et
une
vigne
que
mes
sire
Guillaumes
de
Codaul,
lour
umcle,
soloit
tenir
ou
leu
où
um
dit
Enmies
[10]
les
Chans,
\74
desuz
Corceles,
or
la
tienent
li
ers
Jaquier
ou
Lou,
que
fut
fiz
mon
sire
W.,
et
siet
entre
la
vigne
que
fu
ou
messelier
de
Cor\75celes
et
la
vigne
Costantim;
47 um
chan
que
est
assis
sus
les
Montilier,
dejoste
la
terre
es
Roncims;
ou
lue
que
um
dit
en
Cum\76perer,
um
chanp
joste
le
chan
Michiel
de
Corceles
et
dejoste
la
vi;
48 um
chan
que
um
dit
des
Espenetes,
joste
la
terre
es
gentiz
home
\77
de
Cormundresche;
49 uns
terre
cui
um
dit
li
Fugiere
dou
Nous,
desus
Cormundresche,
desoz
la
terre
ou
priour
de
Corceles;
50 en
\78
Chable,
ou
leu
où
um
dit
Sagnule,
um
chan
joste
la
terre
ou
Bovau;
51 ou
leu
où
um
dit
Racheignie
douues
pieces
de
terre
daçay
\79
[et]
[11]
delay
de
la
chariere
publie,
joste
la
terre
mon
sire
Roul
de
Cormondresche,
chevalier;
52 ou
leu
où
um
dit
Primous
desus
Corfrane,
um
\80
[pra]
[12]
et
une
pose
de
terre
joste
le
pra
W.
diz
Cuchet;
53 ou
lue
où
um
dit
Vernay,
um
chan
desoz
[13]
le
terre
es
Suavetz;
\81
[14]
54 [de]sus
la
vigne
ou
priour
de
Corceles,
desus
Corceles,
une
piece
de
terre.
55 \82
Aprés,
vos
avez
à
Cormondresches
um
autre
feu
que
um
dit
lo
feu
es
Roncins,
dou
qual
feu
est
li
chesaul
Jaquet
dit
\83
Betten
et
à-sses
freres,
et
les
apendises,
et
li
chan
que
est
assis
derier
la
maison
ou
dit
Jaquet
Betten;
56 et
li
chan
que
\84
um
dit
de
l’
Espine,
joste
le
chan
Pene
et
le
chan
Donet;
57 et
si
en
est
li
chesaul
de
Ruete,
joste
le
chesaul
à-la-Buche;
58 et
\85
si
en
est
li
chan
que
um
dit
de
Sumbecort,
joste
la
vigne
que
fut
Perrenier
de
Carnier,
li
quaus
chan,
est
de
\86
douues
poses;
59 et
si
en
est
ce
que
il
tienent
ou
crous
de
Maulevaut;
60 et
une
piece
que
il
tienent
\87
ou
Nous
de
Cormondresche,
joste
la
terre
es
Majours;
61 une
piece
ou
leu
où
um
dit
es
Espinetes,
joste
la
terre
es
\88
gentiz
homes
de
Cormondresche,
et
joste
la
terre
Besencier
ou
fil
à-la-Metre;
62 et
si
en
est
li
chan
de
Lunge
Conue
[15],
\89
joste
la
terre
es
Agaces
de
Avernier;
63 et
en
est
li
piece
dite
dou
Montillier,
joste
la
terre
que
fu
mon
sire
W.
\90
de
Cormondresche,
chevalier;
64 et
si
en
est
li
chan
de
Locle,
joste
la
terre
ou
priour
de
Corceles;
65 et
si
en
est
li
chan
dever
\91
[16]
[Ros]ay,
joste
la
terre
ou
Roncim
de
Corceles,
et
li
quares
Cuinons
dit
Roncin,
de
Cormondresche;
66 et
si
en
est
\92
[li]
[17]
chan
dit
de
Bololein;
67 et
si
en
est
li
terre
et
li
pra
que
il
tienent
ou
leu
où
um
dit
es
Clos,
joste
la
terre
mon
sire
\93
[W]il.
de
Cormondresche,
chevalier,
et
la
terre
mon
sire
Udri
Roiolet;
68 et
si
en
est
li
chans,
joste
la
terre
es
Gresons
de
\94
[Cor]frane,
ou
leu
où
um
dit
es
[18]
Cheintres;
69 li
terre
et
li
bois
que
il
tienent
desoz
[19]
Bussi,
ou
leu
où
um
\95
[dit]
[li]
Pramare
[20];
70 et
si
en
et
li
quarres
de
l’
Amandellier,
joste
la
terre
ou
priour
de
Corceles;
71 et
une
piece
desoz
[21]
la
conde\96[mi]ne
ou
priour
et
la
terre
Henri
de
Corceles
dit
de
Codaul;
une
piece
joste
la
terre
Michiel
dit
Agace,
d’
Avernier
\97
[ou]
leu
où
um
dit
Montillier;
72 et
li
metié
dou
chan
de
Sonbecort,
joste
la
terre
Renaut
ou
dunzel
de
Cor\98[m]ondresche;
\99
73 et
une
piece
de
vigne
que
est
assise
ou
leu
que
um
dit
Enmies
[22]
les
Chans,
que
tienent
li
enfanz
\100
[An]nelet
à
la
feme
Jehan
ou
Runcin.
74 \101
Et
si
ensuit
de
ce
meimes
feu
os
Roncins:
douues
pieces
de
vignes,
les
quas
touchent
l’
une
à-l’
autre
\102
[et]
sunt
assises
ou
terretoire
desoz
Cormondresche,
ou
leu
où
um
dit
en
Lunim,
les
quas
tient
mus
sire
W.,
\103
[cu]riez
de
Nuefchastel
[23]
et
je
ne
say
comment
l’
une
fu
et
ensi
l’
apaliun
vigne
Jehanier
ou
Loschar,
ou
vigne
\104
[hairs]
[de]
[som]
[24]
uncle,
et
de
cele
me
soloit
il
doner
vuit
denier
de
cens
à-Nateveté,
or
ne
m’
en
paia
nuns.
\105
[…]
[25]
per
s’
arogance;
75 li
autre
vigne
si
est
assise
joste
cele
meime
et
n’
en
done
rien
de
cens
et
l’
apeliun
la
\106
[26]
la
[…]ten
et
se
ne
say
coment
il
les
tient
et
se
les
vut
alieneir
perpetualment
sein
nostre
lou
et
lo
\107
[27]
[…]mun
par
les
plus
fors
genz
de
la
terre
et
qui
par
raison,
les
porroit
conquester
je
en
feroie
à-doner,
em
\108
[…]
[28]
.X.
lb
d’
entrage
et
.XXV.
soz
de
cens.
76 Aprés,
il
en
est
Avernier
um
feu
que
um
apele
fau
cu
Porchet,
dou
quel
est
une
vigne
\109
que
tient
des
ers
ou
Porchet
Hotoniers
dit
Chançonete,
borjois
de
Nuefchastel,
ou
lue
où
\110
um
dit
à-la-Revene,
joste
la
vigne
à-la-Ramille,
et
leur
en
done
seys
denier
de
cens;
\111
77 une
autre
vigne,
la
quel
tienent
li
enfanz
Gerar
de
Avernier
por
dis
et
uut
denier
\112
de
cens,
joste
la
vigne
Luquin
Bec-d’
Ayne;
78 une
vigne
que
tienent
li
ers
ou
Porchet
\113
en
ce
meyme
terretoire,
joste
la
vigne
à-ços
de
Rosay;
79 une
vigne
que
Rembau,
borjois
de
Nuef\114chastel
tient
en
Corbe
Roie
des
dit
ers
por
treyze
denier
de
cens;
80 une
vigne
\115
que
tient
Pernier
diz
dou
Chasne,
de
Corceles
joste
la
vigne
ou
Bart,
et
en
done
es
ers
sat
\116
denier
de
cens
et
au
chapitre
um
denier;
81 une
vigne
que
tient
Amé
d’
Arouse
en
Rane,
\117
joste
la
vigne
Renaut
de
Montisilium,
por
trois
denier
de
cens;
82 um
morcel
de
terre
que
\118
tienent
li
enfanz
Vionet,
da
Cormondresche,
diz
de
Codal,
por
cin
denier
de
cens,
dou
\119
qu[e]l
cens
li
metié
est
dou
feu
ou
Porchet
et
li
autre
dou
feu
à-ces
de
Rosay;
83 um
chan
que
\120
tient
Michilier,
d’
Avernier,
diz
Douce,
ou
lus
où
um
dit
en
Combes,
por
quatre
denier
de
cens;
\121
84 une
piece
de
terre
con
dit
en
Kaynel,
que
tienent
li
ers
ou
Porchet;
85 une
pouse
de
terre
ou
lus
\122
où
um
dit
en
la
Wlpilliere,
joste
la
terre
à-ces
de
Rosay;
86 une
pouse
de
terre
ou
lue
où
um
\123
dit
Rombous,
la
quel
tienent
li-hers
ou-Porchet,
joste
la
terre
à-ces
de
Rosay;
87 et
si
en
est
dou
dit
\124
feu
tel
[29]
droit
comme
il
ont
ou-pra
de
Prael,
que
est
assis
desus
Cormondresche,
avoi
ces
de
Rosay
[30].
88 \125
Aprés,
vos
avez
ou
Vau-de
Ruel
.I.
fé
que
on
apele
lo
fé
Wautier,
de
Corfrane,
et
giet
\126
en
la
vile
et
ou
territoire
de
Corfrano,
de
que
on
done
.III.
soz
de
Losane
checun
an
à
la
Seint
Mury
de-cens,
\127
que
tint
Cuenin
de
Corfrane,
li-favres,
que
soloit
demorar
à-lo-Fiva,
et
sies
perçoniers;
\128
89 item,
.I.
autre
fé
à
Corfrane
et
ou
territoire
que
on
apele
lo
fé
Wautier
dou
Cerniour,
que
il
tienent
\129
sies
enfanz,
de
que
on
dene
.III.
soz
de
Losane
de
cens
à
la
Seint
Mury;
\130
90 item,
.I.
autre
fé
que
on
apele
lou
fé
Willame
Buratel,
le
quel
fé
li
filz
Willame
Buratel
tint
\131
et
en
paye
à-la
Seint
Mury
.II.
soz
et
.VI.
deniers
de
Losane
de
cens;
\132
91 item,
vos
i
avez
.I.
autre
fé,
que
on
apele
le
fé
Willame
Salaber,
dou
que
fel
on
doict
\133
.III.
soz
de
Losane
à-la
Seint
Mury,
et
en
paie
Othiers
do
Buynon,
de
Corfrane,
.XVIII.
deniers,
et
Haymoniers
\134
li
Noirons
.XVIII.
deniers
[31].
Et
ciz
.IIII.
fé
ensemble
ont
.I.
territoire
que
on
apele
Pra
Cho,
\135
ou
quel
territoire
li
sires
de
Vaulengins
ha
elevé
et
de
novel
des
.IIII.
an
en
çai,
que
il
i
pren
\136
le
terrage,
por
quoi
cil
qui
tienent
les
fez
ne
wuelent
paier
la
cens
mas
que
tant
com
je
les
en
hai
contrent
\137
de
paier
chescun
ant;
92 et
mainte
jornees
en
hai
haü
pris
à-Jaham
de
Vaulengins
dou
metre
\138
ou
ban
de
la
perroche,
que
je
hai
totes
persulleites,
et
il
ne
m’
en
ont
volu
.I.
soule
tenir
ne
persudre,
\139
per
quoi
il
me
sembleroit
bom
que
vos
fissiez
ajorner
ces
qui
tienent
le
fes,
si
que
ils
vos
recognuissient
\140
par
devant
le
officier
les
pieces
de
terre
que
il
tienent
de
vos
et
por
quoi
il
sont
content
dou
cens
paier.
93 \141
Ce
sunt
li
cens
que
on
doit
au
chapitre
de
Losina
des
fez
et
des
choses
desus
[32]
dites,
que
maistres
\142
Henriz
de
Cormondresche,
chanoines
de
Nuefchastel
[33],
recognost
par
son
sairemant,
94 et
dit
que
elles
\143
sont
voires
par
ensi
come
il
les
ha
pui
nuef
enquirir
de
l’
ancim
tens
et
dou
novel:
95 \144
premierement,
Lambers
de
Rosay
et
Jehans,
li
filz
Girar,
son
frere,
d’
Avernier,
doivent
.IIII.
soz
\145
et
.VI.
deniers,
le
jor
de
la
Seint
Mury,
de
Losane
et
.III.
soz
et
.VI.
deniers
à
Nativité;
\146
96 item,
.I.
autre
fé,
que
on
apele
le
fé
es
Agaces,
que
tienent
li
hoirs
Michiel
à
l’
Agace
[34]
et
en
donent
\147
.III.
soz
de
Losane
à
la
Seint
Mury
de
cens
et
.VI.
deniers
à-Nativité;
\148
97 item,
.I.
autre
fé,
que
li
enfanz
Girar
ou
filz
Tierri,
d’
Avernier,
tienent
et
en
donent
.III.
soz
et
.IIII.
deniers,
\149
à
feste
Seint
Mury,
de
Losane;
\150
98 item,
.I.
(sic)
Avernier,
.I.
autre
fé,
que
on
apele
le
fé
es
Crochars,
que
il
tienent
Renalz
de
Montusillon
\151
et
li
filz
Faguelier,
de
Cortaillot,
de
que
il
paient
.IIII.
soz,
à
la
Seint
Mury,
de
Losane;
\152
99 item,
à
Cormondresche,
.I.
fé,
le
quel
tienent
cil
cui
om
dit
de
Codal,
et
en
donent
.III.
soz
à
feste
\153
Seint-Mury
et
.VI.
deniers
à
Nativité;
\154
100 item,
à
Cormondresche,
autre
fé,
que
on
dit
le
fé
es
Roncins,
de
que
li
parçoniers
\155
paient
.III.
soz
à-la
Seint
Mury
et
.VI.
deniers
à
Nativité;
\156
101 item,
Avernier,
.I.
fé,
qui
part
à-ces
de
Rosay,
et
li
dit-on
fé
ou
Porchet,
et
le
tint
Perrins
\157
diz
Chastrons,
d’
Avernier,
de
part
sa
fema
et
en
paye
.II.
soz
de
Losane
à
feste
Seint
Mury
et
\158
.IX.
deniers
à
Nativité.
Ce
sunt
li
fez
principaulz.
\159
102 Item,
des
fez
qui
sunt
dessus
escriz
furent
alienaes
choses
ancienement
que
maistres
Henriz
de
Cor\160mondresche
teignit
les
choses
dou
chapitre
de
Losina,
des
ques
il
a
acorda
es
possessour
au
muef
\161
que
il
ha
puy:
103 premierement,
es
enfanz
Jeham
ou
Roncim,
de
Cormondresche,
d’
une
vigne
que
il
acheterrent
\162
dou
fé
de
Rosay,
que
riens
ne
doveve
à
chapitre,
or
dene
[35]
.II.
soz
de
Losane
à
la
Seint
Mury;
104 \163
item,
aprés,
à-l’
abé
et
ou
covent
de
Fontanandré,
de
terre
que
il
tienent
ou
Vau-de-Ruel,
à
Corfrane,
que
riens
ne
\164
deveve,
or
paié
.II.
soz
de
la
monoie
corsaul
de
la
terre
à
la
Seint
Mury
et
les
paient
li
enfanz
\165
Donet
[36],
de
Cormo[n]dresche,
sus
.I.
pra
ou
mont;
\166
105 item,
au
priour
de
Vaultraver,
d’
une
vigne
qu’
i
tient,
qui
est
dou
fé
es
Roncins,
de
Cormondresche,
\167
de
que
il
done
.VI.
deniers
chescun
an
à-la
Seint
Gal.
106 Aprés,
dou
çou
meisme
fé,
li
curaz
de
Nuefchastel,
\168
mes
sy
Willames,
en
tint
.II.
vignes;
107 de
çou
[37]
l’
une
apalion
vigne
Juenier
ou
Loschar
et
l’
autre
\169
apalion
vigne
ou
Bestent,
et
se
retint
dou
fé
es
Crochars
une
piece
de
terre
qui
est
\170
dident
son
truel
enclose;
108 de
la
vigne
ou
Lochar
soloit
il
paier
.VIII.
deniers
de
cens,
et
de
la
piece
\171
qui
est
didanz
la
truel
.III.
deniers,
or
ne
les
m’
a
ja
payé
de
.III..
anz
par
sa
arrogance;
109 la
vigne
Bestent
\172
ne
puys
je
savoir
coment
il
tint,
mas
vos
en
requier
conset
et
aitoire,
ensi
cum
covent
le
m’
avez;
\173
110 item,
au
Dresfrances,
.IIII.
deniers
por
une
vigne
qui
est
dou
fé
de
Rosay;
\174
111 Valençons
li
Ramillers,
.IIII.
deniers
d’
une
vigne
qui
fu
dou
fé
de
Rosay;
\175
112 Perroniers
li
Minga,
.VIII.
deniers
d’
une
vigne
qui
fu
dou
fé
de
Rosay;
\176
113 Perronier
li
Calles,
borjeis
de
Nuefchastel
[38]
.V.
deniers
d’
une
vigne
qui
est
dou
fé
Rosay;
\177
114 Rembauz,
qui
fu
filz
Marietan,
.XII.
deniers
da
la
vigne
de
Corba
Reia;
\178
115 Luquins
Bec
d’
Eine,
.IIII.
deniers
d’
une
vigne
qui
est
de
çou
meisme
fé;
\179
116 Perriers,
li
filz
Borquars,
de
Corcelles,
.I.
denier
sus
terra
que
il
tint
avoic
la
Volande;
\180
117 Pierres
de
Willie,
borgeis
de
Grancor,
.III.
deniers
de
la
piece
de
terre
ou
il
ha
feit
\181
son
truel
Avernier.
118 Tot
losanois
et
tot
a-payé
ou
terme
dessus
dit.
\182
119 [39]
Rolz
dou
Rus,
.II.
deniers
por
.I.
pieci
en-Sonbacor.
Notes de transcription
[1] Déchirure.
[2] Déchirure.
[3] Veritate: biffé.
[4] Ainsi coupé: Nuef Chastel.
[5] Ainsi coupé: ala gasse.
[6] enCondemineajouté en interligne.
[7] Suit un passage biffé: tienent li enfanz Annelet de Cormondresche etJehan ou Roncim.
[8] Suit un passage biffé: et une pose de terre.
[9] Déchirure.
[10] Ainsi coupé: en mies.
[11] Déchirure.
[12] Déchirure.
[13] Ainsi coupé: de soz.
[14] Déchirure.
[15] Lecture douteuse.
[16] Déchirure.
[17] Déchirure.
[18] Cheneveres biffé.
[19] Ecrit ainsi de(ajouté en interligne) soz.
[20] Lecture douteuse.
[21] Ainsi coupé: de soz.
[22] Ainsi coupé: en mies.
[23] Ainsi coupé: Nuef Chastel.
[24] Trou; la lecture est de Matile.
[25] Trou.
[26] Trou.
[27] Trou.
[28] Trou.
[29] Telest ajouté en interligne.
[30] La suite est d’une autre main.
[31] s. surchargé de d.
[32] Ainsi coupé: de sus.
[33] Ainsi coupé: Nuef Chastel.
[34] Ainsi coupé: la gace.
[35] .III. biffé.
[36] OuDovet.
[37] de çou biffé?
[38] Ainsi coupé: Nuef chastel.
[39] D’une autre main.
|
|