|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docLyon (docLyon) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
docLyon006
Début du XIVe siècle.
Type de document: charte: cens
Objet: Cens en argent ou en nature dus au chapitre de Saint-Just dans l’obédience deRochefort, à savoir les paroisses de Duerne, Saint-Martin-en-Haut, Thurins,Soucieu-en-Jarrest, Messimy, Rochefort et Rontalon.
Lieu de conservation: Archives départementales du Rhône, fonds de Saint-Just, partie non classée.
Édition antérieure: Cedocument n’a pu être retrouvé. Nous donnons ici la transcription de E. Philipontelle qu’elle a été publiée dans Romania, t. XIII (1884),p. 582-588.
1 En
la
parrochi
de
Soceu.
2 A
Verchireu,
Guillelmos
Raymonz,
per
son
curtil
et
per
lo
pra
de
Garon
justa
lo
molen
de
Balom
et
per
les
vines
de
Clomylon,
.IIII.
d.
forz,
poesa
meyns.
Item,
tint
.I.
peci
de
terra
[a]
tachi
justa
lo
pra
de
Balom.
3 Item,
Johanz
Jaquemos,
per
son
curtil
et
per
la
vercheiri
davant
sa
mayson
et
per
la
vercheiri
de
la
font
et
per
lo
clapon
justa
la
terra
de
Enay
et
per
la
vercheiri
justa
les
vines
de
Clomilon
qui
est
apella
Boissons
Ryonz
et
per
lo
petit
pra
et
per
la
vercheyri
justa
lo
pra
Girin
Raimont,
.III.
d.
poesa
minus.
Et
tint
.I.
peci
[a]
tachi
justa
la
terra
de
Ennay.
Item,
altra
el
Chavarneys.
Item,
altra
justa
lo
pra
del
vergiel
Richart
et
altra
qui
est
apella
li
cams
de
Valelles.
4 Item,
les
files
à
la
Peliarda,
per
lor
curtil
et
per
la
vercheiri
de
las
et
per
la
vercheiri
de
la
font
et
per
lo
petit
pra
et
per
lo
pra
de
vergiel
Richart,
.II.
d.
forz;
et
tint
la
terra
tachibla
justa
lo
petit
pra.
Item,
altra
el
Chavarneys
et
altra
en
les
Valelles.
5 Item,
Johanz
Roberz,
per
son
curtil
et
per
lo
pra
del
Molen
et
per
lo
cham
desus
et
per
la
flagi
de
la
font
à
l’
echacyer
et
per
lo
pra
de
Clomilon
et
per
la
vini
et
per
lo
pra
justa
lo
Martyn
Blayn
et
per
la
vercheyri
justa
la
vini
Poncet
Chanayreu
☐,
per
la
vercheyri
de
tres
lo
curtil
Boer,
.IIII.
d.
forz
et
la
terci
partia
de
.I.
vyanneis,
et
per
lo
clapon
de
pra
cumynal
et
per
la
vini
qui
se
tint
à
la
vini
Johan
Blayn
et
per
lo
molen,
.IIII.
d.
forz
et
la
terci
partia
de
.I.
ob.
Item,
tint
la
peci
tachi
de
le
bysaut.
Item,
altra
justa
la
flachi
del
Chavarneys.
Item,
altra
de
tres
la
mayson
Joan
Blayn.
6 Item,
li
efaynt
P.
de
l’
Olmo,
.I.
d.
per
la
vini
justa
la
vini
Johan
Jacerant.
Johanz
Jaceranz,
.III.
poeses
per
la
vini
justa
la
vini
P.
de
l’
Olmo.
7 Item,
Jacquemos
Corvas,
ob.
fort
per
la
vini
justa
les
vines
Giryn
Raymont.
8 Item,
ly
molens
Loryen,
.IIII.
d.,
poesa
minus.
9 Item,
Johanz
de
la
Rochi,
per
lo
curtil
de
Verchireu
et
per
la
vini
de
Clomylon
et
per
lo
pra
justa
lo
pra
Martin
Chalamel
et
per
les
vines
☐
justa
la
vini
Gyrin
Raimont
et
per
la
peci
justa
pra
cuminal,
.III.
d.
forz.
Item,
tint
.I.
peci
tachibla
en
vergiel
Rychart.
Item,
altra
justa
la
Sayni.
10 Item,
Girins
Raymonz,
per
la
terra
desus
pra
comunal
et
per
pra
comunal
et
la
vini
justa
lo
flachat,
.IIII.
d.
forz.
Item,
tint
.I.
pechi
tachi
justa
le
vines
de
Clomilon.
Item,
altra
à
la
pereyri.
11 Item,
Peros
Raymonz,
per
son
curtil
et
per
lo
pra
justa
lo
molen
et
per…
et
per
lo
pra
desuz
et
per
lo
pra
justa
la
terra
Martyn
Blayn
et
per
lo
pra
de
Clomilon
et
per
pra
cumunal
et
per
la
vercheyri
justa
la
vini
Poncet
Chanayreu
et
per
la
vini
de
Clomilon
justa
la
vini
Raynier,
.III.
ob.
et
.I.
poesa.
Item,
tint
.I.
peci
tachibla
justa
la
vini
de
Clomilon.
Item,
altra
el
Chavarneys.
Item,
altra
justa
la
terra
Johan
Blayn.
12 ☐
Item,
Martyns
Chalameuz,
per
son
curtyl
et
per
la
terra
de
Boyson
Ryont
et
per
la
vini
de
Clomylon
et
per
lo
pra
de
Clomylon
justa
lo
pra
Johan
Chapel
et
per
pra
comunal
et
per
lo
pra
del
vergyel
Rychart
et
per
les
vercheyres
qui
si
tinont
et
per
la
vini
desuz
Verchireu
justa
la
vini
Galupyn
et
per
la
vercheyri
justa
la
terra
Gyrin
et
per
la
terra
justa
lo
pra
Gyrin,
.IIII.
d.
et
poesa
forz.
13 Item,
Peros
Roberz,
per
la
vercheyri
de
pra
cumynal
et
per
lo
curtyl
del
Roberz,
.II.
d.
forz
et
la
terci
partia
de
ob.
14 Item,
ly
Morella,
Buyaz,
Andreus
Vellays,
chacuns
de
ces,
la
seysena
part
de
.IIII.
d.
forz
per
les
vines
de
Clomylon.
15 Item
en
la
parrochi
de
Maysimeu.
16 Ly
enfaynt
Johan
de
Bulom,
per
lor
curtyl
et
per
la
vyni
qui
est
entre
les
vines
Johan
Chapel,
.V.
d.
forz
et
dimi
galina
☐
et
.I.
d.
viaral.
Item,
poesa
del
pra
Borrel.
Item,
ob.
per
la
terra
que
lor
pare
achatet
de
Johan
Guy
qui
est
justa
la
terra
Poncet
Bonvyn.
17 Item,
Johanz
Chapeuz,
per
son
curtyl
et
per
la
vini
justa
la
vini
Johan
Herayl,
.V.
d.
forz
et
dimi
galina
et
.I.
d.
viaral.
Item,
per
pra
Borrel,
.I.
poesa.
Item,
per
lo
for,
ob.
Item,
per
lo
molyn,
.VIII.
d.
Item,
tint
.I.
peci
tachibla
à
Fontanel.
18 Raymonda,
ly
moler
Johan
Chapel,
per
lo
pra
de
Clomylon
justa
lo
pra
at
Roberz,
.III.
poeses.
19 Item,
Martyns
Anblarz
et
St.
Anblarz,
per
lor
curtil
et
per
lo
pra
justa
la
mayson
et
per
l’
ort
derere,
.IIII.
d.
forz
et
.I.
galina.
20 Item,
St.
Anblarz
per
la
vini
justa
la
vini
St.
Eroyl,
.II.
d.
forz.
21 Item,
Guillelmos
Burdyns,
per
la
viny
qui
est
el
clo
de
Furyan,
.IIII.
d.
forz
et
dimi
galina.
22 ☐
Item,
Johanz
Guys,
per
la
terra
justa
los
holmos
de
Balom
et
per
la
terra
justa
la
terra
de
Balom
et
per
la
vini
justa
la
vini
P.
Bona
pays
et
per
la
terra
justa
pra
Borrel
et
per
la
terra
justa
pra
al
Bona
pays,
.II.
d.
forz.
23 Item,
ly
curtiuz
al
Bona
pays,
.IIII.
d.
et
.I.
galina.
24 Item,
St.
Bona
pays,
per
lo
pra
de
Sauzil,
.IIII.
d.
fort,
poesa
minus.
25 Item,
Hugo
Bona
pays,
per
la
terra
del
coyn
justa
la
grant
vi,
.IIII.
d.
et
ob.
forz.
26 Item,
Peros
Martyns,
per
la
vini
el
clo
de
Balom
justa
la
vini
Poncet
Bon
vin
.VI.
d.
forz.
27 Item,
ly
efaynt
P.
Pupon
et
Mychalet
Pupon,
per
la
mayson
et
per
la
vercheyri
justa
lo
poys
al
Forneuz,
.IIII.
d.
forz.
28 Item,
Thomas
Pachons,
per
lo
curtil
Macuyon
et
per
la
vercheiri
de
tres
la
mayson
et
per
los
chambons
de
la
Chaudana
et
per
l’
ort
justa
la
terra
Andreu
Charon
☐
et
per
lo
pra
et
per
la
peci
justa
lo
curtil
de
Guylermen,
.IX.
d.
forz
et
.I.
ob.
Item,
tint
.I.
peci
tachibla
vers
Guylermen.
Item,
altra
el
Vinuenz.
Item,
altra
en
la
Chaudana.
Item,
.II.
peces
desus
Guilerment.
Item,
altra
desus
Forches
Aymon.
Item,
altra
justa
los
holmos
de
Chasannes.
Item,
altra
el
Bruchet.
29 Item,
Ponci
et
Johanna
Pachones,
.II.
d.
per
la
lor
part
de
les
choses
Thomas
Pachon.
30 Item,
Thomas
et
ses
serors,
.I.
galina
per
les
choses
dites.
31 Item,
St.
Herauz,
per
lo
molyn
et
per
lo
pra
de
las,
.VIII.
d.
et
poesa.
32 Item,
Huguos
Gyrauz
per
la
terra
del
coyn,
.II.
d.
et
per
la
vini
justa
la
vyni
Johan
Guy
.I.
d.
33 Item,
Peros
Chapus
per
la
vini
justa
la
vini
Gyrin
☐
Doyreu
.XIII.
d.
forz
et
.II.
d.
vyarauz
forz.
34 Item,
ly
curtiuz
Johan
Herayl,
per
la
vini
justa
la
grant
vi
et
per
la
viny
justa
la
viny
al
Jalarz,
.IX.
d.
et
ob.
forz.
35 Item
en
la
parrochy
de
Rochifort.
36 Johanz
et
P.
Blayns,
per
lo
pra
desus
lo
buec
de
Serra,
.IX.
d.
forz.
37 Item,
Peros
del
Buec
per
lo
pra
desuz
lo
buec
de
Serra,
.III.
d.
forz.
38 Item,
ly
Raphael,
per
lo
pra
desuz
lo
buec
de
Serra,
.III.
d.
forz
viarauz.
39 Item,
Poncez
Bons
vins,
.IIII.
d.
forz
et
dimi
galina
per
son
curtyl.
40 Item
in
parrochia
de
Ranthalun.
41 Acharia
et
Johans
de
Mont
Ryunt,
.I.
bichet
de
froment
et
.II.
d.
forz
et
.I.
galina
et
.IV.
d.
forz
viarauz
per
lor
curtyl
☐
et
per
la
maison
Zachariae
et
per
ortum
et
per
pratum
inferius
et
per
petiam
de
les
Flaches
[i].
Notes linguistiques
[i] Le reste est en latin.
|
|