|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : DocFrib (chFrib) Responsable du corpus : Lorraine Fuhrer Édition de la charte : Lorraine Fuhrer
docFrib070
1479, 11 juin[a]
Type de document: charte: ordonnance
Objet: L’avoyer, le conseil, les soixante et les deux cents émettent un nouveau règlement au sujet de l’apprentissage des métiers et des modalité de paiement. Les anciens règlements sont annulés. Toute personne voulant apprendre un métier doit payer 30 sous lausannois au maitre du métier, 20 de ces sous appartiennent au bon fonctionnement du métier. Les 10 autres sous vont à la construction de l’église Saint Nicolas. Celui qui veut devenir maître doit payer 60 sous lausannois, 40 des ces sous vont au métier, le reste à la construction de l’église. Les enfants des maîtres qui veulent apprendre le même métier n’ont rien à payer, sauf les enfants étrangers. Tout étranger connaissant un métier peut le pratiquer auprès d’un maître sans rien payer. Cette ordonnance doit être montrée à tous les maîtres qui doivent faire serrement chaque année de la tenir.
Auteur: L’avoyer, le conseil, les soixante, les deux cents de Fribourg
Sceau: Ville de Fribourg, non conservé
Bénéficiaire: Les bourgeois et les habitants de la ville de Fribourg et de ses territoires
Rédacteur: Chancellerie de la ville de Fribourg, Guillaume de Gruerie, secrétaire
Support: Original sur parchemin, 56 x 42 cm, l’encre est très effacée dans la partie inférieure droite, scellé sur double queue de parchemin
Lieu de conservation: Archives de l’État de Fribourg, Affaires de la ville A 167
1 Nos,
ly
advoyé
[1],
conseil,
sexante
et
ly
deux-cent
de
la
ville
de
Fribourg,
ensemble
convoqué
ou
son
de
la
cloche
\2
en
la
mayson
de
la
justice
de
Fribourg,
ensi
comme
est
a_custumey
de
amasser
ensemble
pour
avancier
la
paix,
le
profit,
le
bien
et
l’onour
\3
de
toute
la
ville
et
de
son
peuble
et
pour
eschivir
dicession,
domaige
et
deshonnour
de
la-dicte
ville
de
Fribourg
et
de
la
communité
\4
de
celle,
2 fasons
savoir
à
tous
ceulx
qui
verront
ou
horront
cez
presentez
3 que
attendant
et
vehant
la
augmentacion
de
nostre
\5
ville
et
deis
gens
dez
mistiers,
nommeemant
aulcons
de
cellour
traitteant
les
apprendis
et
les
voulens
venir
maistrez
amiable\6ment,
en
preigniant
de
lour
pour
l’apprendre
et
pour
la
maistrise
gracieulx
et
raisonnable
pries
d’argent
scelon
les
bonnes
\7
anciannez
custumez
de
Fribourg
acustumeez
entre
les
mistiers
de
nostre
dicte
ville
et
d’aultrez
mistiers
et
les
maistrez
de
cellour
\8
faczent
orendroit
au
regard
dez
plusours
le
contraire
en
preigniant
deis
apprendis
et
deis
novels
maistres
plus
que
ancienne\9mant
non
est
acustumez
de
prendre,
des-quelles
innovacions
qui
se
font
contre
lez
bonnez
anciennez
custumez
acustumeez
se
por\10roit
exordre
en
nostre
ville
entre
lez
plusours
dez
maistres
dicession
et
pour
eschivir
cellour
et
pour
mirry
paix
et
concorde
en
\11
nostre
ville
et
entre
les
maistres
et
per
expecial
que
le-quel
qui
veuldra
apprendre
mistier
en
nostre
ville
et
venir
maistre
en
son
\12
mistier,
que
il
sache
le
devant
cop,
que
à-luy
porra
costeir
ly
apprendre
et
le
maistrise
sans
desbat
et
sans
aultrez
extorsions
et
\13
que
telles
causes
entre
tots
les
mistiers
en
nostre
ville
se
menaent
egalment
et
communelmant
pour
bien
de
paix
et
pour
intro\14duire
plusours
de
apprendre
mistier
et
puis
de
venir
maistre.
4 Pour
cen
per
bonne
deliberacion
entre
noz
heue
per
plusours
foys
\15
sus
les
causes
sus-dictes
havons
concordablemant
fait
les
ordonnancez
cy
apprés
escriptez
perpetuelmant
per
nos
et
les
nostres
successours,
ha\16bitent,
resident
venant
frequentant
et
ouvrent
de
quelque
mistier
que
cen
soit
en
nostre
ville
soent
estranges
et
priveis
devoir
in\17tirremant
acomplir
et
sans
corrumpre
à
observer
jusque
atant
que
per
nos
les
dessus
nommeis
conseil,
sexante
et
deux-cent
\18
concordablement
ou
per
la
plus
grand
partie
de
nous
soit
rappalee
en
tout
ou
en
partie.
5 Et
premieremant,
nos
les-dits
Friborgoix
\19
havons
ordonné
concordablemant
que
dix-ore-en-avant
quel
qui
soit
qu’il
veuldra
apprendre
aulcons
mistier
q[ue]l
[2]
que
li
mistier
soit,
\20
en
nostre
ville
de
Fribourg,
devra
et
sera
entenu
de
payer
ou
mistier,
c’est
assavoir,
eis
maistres
dou
mistier
[…]
[3]
vouldroit
appren\21dre,
trenta
sols
lausanne,
deis-quelx
appertiendront
vint
sols
au
mistier
et
devoit
à
empleyer
ou
proffit
do[u]
[me]stier
[4]
scelon
lour
bonne
\22
discrecion
ensi
que
tel
mistier
ou
aulcons
de
lour
de
ce
fait
lour
non
faczent
aulconnez
ordonnances
ou
disposicions
qui
soit
contre
les
\23
ordonnances
de
la
ville
de
Fribourg
contigniant
que
aulcons
non
doit
faire
ordonnance
aulconnez
sans
la
volunté
de
la
ville;
apprés
\24
que
lez
aultres
dix
sols
soent
delivrey
per
celluy
qui
recouvrera
dappart
lo
mistier
à
la
fabrique
de
l’egliese
de
saint
Nicolas
de
Fribourg.
\25
Et
de
ce
fait
ly
maistre
quel
qui
soit
du
mistier
qui
la
recouvra
fera
quelque
ly
mistier
soit
devra
rendre
compte
et
satiffacion
\26
ou
rectour
qui
sera
de
la-dicte
fabrique.
6 Item
[5]
le-quel
qui
veuldra
venir
maistre
en
son
mistier
devra
payer
et
delivrer
à
son
\27
mistier
sexante
sols
lausanne
deis
quelx
ensi
comme
dessus
appartiendront
quarante
sols
ou
mistier
per
la
condicion
sus-dicte
\28
à
employer
ou
proffit
du
mistier
scelon
lour
bonne
discrecion
ensi
que
lour
non
faczent
aulconnez
ordonnancez
ou
disposition
\29
qui
soit
contre
lez
ordonnancez
de
la
ville
sans
la
volunté
de
la
ville
et
lez
aultres
vint
sols
appartiendront
à-la-dicte
fabrique
\30
auxi
per
la
condicion
sus-dicte
à
recouvrer,
rendre
compte,
payer
et
satiffier
ou
rectour
de
la-dicte
fabrique
ensi
comment
dessus.
7 \31
Item
[6]
havons
ordonné
que
toutes
lettres
les-quelles
les
maistres
ou
aulcons
dez
mistiers
en
nostre
ville
hont
et
pohent
\32
avoir
de
quelque
ordonnance
que
lour
pohent
avoir
de
tout
le
temps
passé
jusque
ou
jour
de
ceste
ordonnance
en
lour
\33
mistier
quelles
que
ellez
soent
sont
et
devront
estre
annulleez
et
casseez
per
vertu
de
ceste
ordonnance,
excepté
lez
lettres
\34
qui
se
troveroent
oultroyés
per
nostre
conseil
ou
per
nostre
ville
de
Fribourg.
Toutesfoys
la
tenour
de
cellour
lettres
non
\35obstent
les
maistrises
et
lez
apprentisez
dixorevant
per
la
magniere
sus
descleree
payer
se
devront.
8 Item
[7]
havons
ordonné
\36
que
tous
les
enfans
deis
maistres
deis
mistiers
de
quel
mistier
que
cen
soit
en
nostre
ville
se
lour
voulent
apprendre
le
mistier
\37
de
lour
pere
et
non
pas
aultre
mistier,
que
tel
enfan
non
devra
payer
ne
ou
mistier
ne
à-la
fabrique
ne
pour
apprendre
\38
ne
pour
maistrise
excepté
lez
enfans
deis
maistres
dou
mistier
furs
de
nostre
ville,
les-quelx
enfans
estraingés
devront
\39
payer
l’apprendre
et
la
maistrise
se
lour
la
voulent
avoir.
9 Item
[8]
havons
ordonney
que
quelque
estrangiez
qui
saura
\40
son
mistier
porra
estre
en
servise
d’autre
maistre
de
son
mistier
sans
payer
aulconne
chouse
ou
mistier
et
à
la
fabrique
\41
mais
se
il
veult
ouvrer
de
son
mistier
comment
maistre
et
non
pas
comment
serviteur
d’aulcons
maistrez
dou
mistier
la
\42
maistrise
il
devra
payer
ensi
comment
dessus
est
dit
de
payer
la
maistrise
ou
mistier
et
à
la
fabrique
per
les
conditions
sus-dictes.
10 \43
Item
[9]
havons
ordonné
que
le-quel
qui
sera
nostre
advoyé
de
Fribourg
devra
à
chascon
maistre
dou
mistier
dappart
\44
son
mistiers
requirant
et
monstrent
la
copie
de
cestez
ordonnancez
selee
dou
seel
de
nostre
ville
et
seignié
dou
signet
\45
manuel
de
nostre
secretaire
delivré
ung
soutier
de
nostre
ville
pour
gaigier
les
maistres
et
apprentis
et
lour
fiances
\46
pour
la
quantité
que
lour
devroent
à
cause
de
lour
apprentise
et
maistrise.
11 Item
[10]
havons
ordonné
que
à
ung-chascon
\47
mistier
qui
requerra
la
copie
de
cestez
ordonnancez
que
nostre
secretaire
lour
delivroit
à
lour
missions
sor
nostre
\48
seel
et
sor
son
signet
manuel
donnee
et
faicte
en
la-dicte
maison
de
nostre
justice
le
dix
et
septanne
jour
du
moix
\49
de
novembre
en
l’an
de
grace
corant
mil
quatre-cens
vint
et
quatre.
12 Item
[11]
noz
les-dits
advoyé,
conseil,
sexante
\50
et
deux-cent
au
jour_d’uy
.XIX.
jour
de
mars
l’an
mil
quatre-cens
et
cinquante
pris
scelon
le
stile
de
la
cor
de
\51
Lausanne
par
magnere
dehue
au
son
de
la
cloche
ensemble
convoquez
en
la-dicte
maison
de
nostre
conseil
du
regime
\52
et
avancement
de
nostre
ville
traicteant
specialment
reverberant
à
nostres
coraiges
les-dictes
ordonnancez
estre
honorablez,
\53
profitablez
et
consonantes
à
raison
icellez
havons
confirmé
et
roboré,
confirmons
et
roborons
per
ces
presentez
adsig\54niant
plus
avant
à
icellez
ordonnancez
affin
que
ung-chascon
mistier
soit
meney
bien
et
loyalment
et
que
nul
\55
agait,
ne
malvastie
n’y
soit
comportee
maz
que
tousjours
ung-chascon
soit
guerdonné
selon
son
merite
et
deserte
en
\56
maintenant
la
bonne
renommee
de
noz
predecesseurs
qui
tousjours
hont
fait
justice
et
tenuz
bonne
[…]
[12]
comme
en
\57
[bonne]
[13]
ville
se
requiert,
volons
et
ordonnons
que
dixorevant,
tous
les
maistres
de
tous
lez
mistiers
en
nostre
ville
\58
ung-chascon
an
soent
tenuz
de
venir
per
devant
nostre
advoyé
faire
seremant
solempnel
que
lour
[revelerent]
[14]
\59
à
[…]
[15]
advoyé
qui
sera
pour
le
temps
tous
malfait
que
lour
appercevront
estre
perpetrez
en
lour
mistier
en
quelle
\60
magniere
que
cen
soit
donnae
comment
dessus.
13 En
apprés
nous
les-dits
advoyer,
conseil,
sexante
et
deux
cens
au
jour
de
huy
le
\61
.XI.
jour
du
moix
de
juing
l’an
mil
quatre-cens
septante
et
neuf
per
magniere
dehue
au
son
de
la
cloche
ensemble
convoquez
en
\62
la-dicte
maison
de
nostre
conseil
traicteant
ou
regime
et
avancement
de
nostre
ville,
avons
ordonné
et
adjoint,
[ordonnons]
[et]
[adjoig]\63nyons
[16]
avecques
les
ordonnances
sus-dictes
à
la
instance
requeste
et
priere
du
mestier
deis
foucheyerres
de
nostre
ville
que
nulle
persone
\64
estrange
ou
de
la
ville
dixorenavant
ne
doije
ne
ne
puisse
vendre
faulx
et
menus
s’il
non
est
de
la
chandoile
deis-dits
fau[cheour]
[17]
et
qui
\65
seroit
du
contraire
le
decervissons
estre
gaigaible
por
la-dicte
chandoile
comment
dessus
est
desclerer.
14 Toutesfois
les-dictes
personnes
estranges
\66
de
la
ville
qui
ensi
ne
seroent
de
la-dicte
chandoile
porront
bien
vendre
leurs
faulx
en
gros
nommement
per
[millier]
[18],
per
cens
\67
et
per
quarteron
et
non
pas
en
menus
comment
dit
est
une
faul
aprés
l’aultre.
15 Donné
comment
dessus.
16 \68
G.
Gruerie
17 \69
Ceste
presente
copie
est
levee
au
nom
du
\70
[…]
[19]
foucheour
de
la-dicte
ville
de
Fribourg.
Notes de fiche
[a] L’ordonnance est écrite en trois étapes. Une première étape stipule les modalités de paiement des apprentis et maîtres; elle est datée du 17 novembre 1424. Une deuxième étape est datée du 19 mars 1451 n. st. La dernière date est le 11 juin 1479 qui scelle cette ordonnance demandée par les forgerons.(cf. C. Ammann-Doubliez (2009), "La Première Collection des lois" de Fribourg en Nuithonie, SDS FR I/6, Basel, Schwabe, p. 251-254 avec édition de la version de novembre 1424.)
Notes de transcription
[1] Noslyadvoyéest écrit avec une plume plus grasse.
[2] Encre effacée.
[3] Id.
[4] Id.
[5] Itemest écrit avec une plume plus grasse.
[6] Id.
[7] Id.
[8] Id.
[9] Id.
[10] Id.
[11] Id.
[12] Encre effacée.
[13] Id.
[14] Id.
[15] Id.
[16] Id.
[17] Id.
[18] Id.
[19] Texte caché par le repli du bas du parchemin.
|
|