Accueil>Les corpus textuels>Charte docJuBe291

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

docJuBe291

1349, 17 octobre.

Type de document: charte: vente

Objet: Vente par Richart, fils de Faber, et par Richart, fils de Willemenet le Nesqua, frère deFaber, à Richart Stocker, bailli de Porrentruy, pour 4 l. 19 s. de nouveaux bâlois d’unchesal à Porrentruy. Témoins: Pierre Bruat et Henri [l’Allemand], prévôt de Porrentruy.— Acte passé sous les sceaux du conseil de Porrentruy et de Louis, curé d’Alle.

Commentaire: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue; il subsiste celui de Louis,curé d’Alle. AAEB, Chartes. — Analyse par J. Trouillat, Monuments…, III,p. 868.

1 Nos, Rechars, filz Faber, et Rechars, filz Villemenoit le Nesqua [1], freres dou dit Faber, 2 façons savoir a-touz 3 que nos \2 havons vendu et vendons, pour nos et pour nos hoirs, a-touz jours-mais, a-monssi Rechart Stoquart, \3 bailliz en ces temps de Porrentruy, pour lui et pour ses hoirs, achetant, tel droit et tel rason come nos havons \4 et pohons havoir ou chesal que siet a-Porrentruy, entre les hoirs Jaquat le fevre d-une part et li Ponge \5 Vie vai d-atre part, 4 pour le pries de quatre libres et diex sols de nues balois, les quelles nos havons hahues \6 et recehues dou dit monssi Rechars, si que nos nos en-tenons pour bien pahiez entieremant. 5 Et nos sumes \7 desvesti et desvestons de lai dite vendue, pour nos et pour nos hoirs, et le dit monssi Rechart en havons envesti et \8 envestons, pour lui et pour ses hoirs. 6 Et havons promis et prometons, par nostre soiremant et suis l-obligacion de-touz \9 nos biens mobles et non mobles, de ce garder et tenir fermemant et de-garantir, en-touz lues et (et) \10 encuntre totes gens, a-nos proppes despans et missions. 7 En-tesmonaige de lai quel chose, nos, li-devant nommei, \11 havons pr et requis a-saiges (saiges) persones et honestes, a-cunseil des borgois de Pourrentruy et ai monssi Louy, \12 curé d’Alle, qu-i matent lour seal en ceis presentes lettres; et nos, li cunselt devant diz et Louyz, curei d-Alle, \13 a-lai priere et a lai requeste des devans nommeiz, havons mis nos seals en ces presentes lettres. 8 Faites et donees \14 le sanbedi aprés Sain Gal, presens monssi Piere Bruat et Henric, le prevost de Porrentruy, l-an mil trois \15 cens et quarante-nuef.
Notes de transcription
[1] Ou l-Evesqua, le Vesqua?