Accueil>Les corpus textuels>Charte docJuBe289

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

docJuBe289

1349, 14 juillet.

Type de document: charte: vente

Objet: Vente par Richart et par Willemenet, frères, fils de feu Jacquet le fèvre, bourgeois dePorrentruy, à Estevenet dit Boillon, de Fahy, pour 41 s. de nouveaux bâlois ayant coursau marché de Porrentruy d’un chesal à Fahy. Témoins: Girart, fils du Potier, bourgeoisde Porrentruy, Richart, fils du Maitrat, et Perrenet, fils du Temonier, de Fahy. — Acteétabli au nom et sous le sceau de l’official de Besançon sur une minute de feu Horri dePorrentruy, prêtre, notaire, par Hugues des Ancihains, prêtre, notaire.

Commentaire: Parchemin jadis scellé sur simple queue. Porrentruy, Archives de l’Hôpital,Propriétés, n° 31, Terres à Fahy. — Analyse par J. Trouillat, Monuments…,III, p. 866 (à la date du 15 juillet 1349).

Verso: Fay, d-ung chesaul (xve siècle).

1 Nos, officials de lai court de Besençon, 2 faiçons savoir a touz 3 que, per devant monssi Horriz de Pourreintruy, prestre, notaire et \2 jurey de lai dite court de Besençon, nostre comandemant expecials a quel, quant es chosses que s-ansuegant [1] et quant ai plus grant, \3 nos havons commis nostre pouhoir et commattons per ces presentes lettres, 4 pour ce en droit personalmant establiz et venanz \4 expecialmant, Richars et Willermenat, freres et anfans Jecqat le fayvre, bourjoys de Pourreintruy, qui fuit, hont confessés et \5 publiemant recoignuy qu-il hont venduz et vendant, pour lour et pour lours hoirs, ai touz jours-mais, ensenble et divi\6seemant et huns-chescuns de lour pour le tout, ai Estevenat dit Boillon, de Fay, present et aichetant, pour luy et pour ses \7 hoirs, hun chessaulz, le fon et appertenances d-ycel chessaul tout entieremant, que li dit Estevenat, aichetaires, tenoit des diz \8 venditaires, gessant en lai ville de Fay, devant chiez Richar, filz Penolz, de Fay, entre Vernier dit lai Quique d-unne part \9 et Esteveniat, filz a Prevost, hai d-autre part, 5 pour quairante et hum soul de bons nuhz baloys corsable ou merchiez de \10 Pourreintruy, que li diz venditours hont haihuz et recehuz en bone menoiez bien no[m]bree, et les hont mis et convertiz en lour \11 evidant proffeit, per qu-il s-an sunt tenuz et s-an tiennant pour bien paihiez entieremant des [2] diz aichetour. 6 Et se sunt desvestuz \12 et se desvestant li diz venditours, ensenble et diviseemant et uns-chescuns de lour pour le tout, pour lour et pour lours \13 hoirs, ai touz jours-mais, de lai dite vendicion et des chosses dessus dites, et le dit aichetour en hont envestuz et envestant, mis \14 et mettent en bone et lehal tenure et en corporal possession, ou ainssi per lai tradiction de ces presentes lettres, pour luy et pour \15 ses hoirs. 7 Et ceste dite vendicion et toutes et singuleires les chosses dessus dites hont il promis et promattent, per \16 lour soiremanz doney corporalmant, pour lour et pour lours hoirs, en lai main de nostre dit comandemant, sollempnel \17 stipulation entrevenant, et suis l-obligacion de touz lour biens moubles et neant moubles, presenz et a-venir, tenir et \18 garder farmemant ai touz jours-mais, et uns-chescuns de lour pour le tout, ai dit aichetour et ai ses hoirs, garrantir \19 et appaisier, en touz luez et encontre [3] touz, senz gemais venir encontre [4] lai tenour de ces presentes lettres. 8 En renuncenz \20 en cest fait li dit venditours, per lour soiremanz, pour lour et pour lours hoirs, ai toutes exceptions de mal, de beireit, de \21 lesion, et ai toutes autres excepcions de fait ou de droit, et a droit que dit que general renunciation ne vaut, en lours \22 et lour hoirs submattant li diz venditours ai lai juridiction et cohercion de lai court de Besençon et ai toutes \23 autres cours ecclesiastres et seculeires ai l-oservation de toutes les chosses dessus dites, non obstant acunnes \24 excepcions de fait ou de droit. 9 Et comme li dessus dit messi Horriz de Pourreintruy, qui hai recehu lou los des chosses \25 dessus dites, ensi comme contenuz est en une notte et ou prothocolle escripte de sai proppre main, soit trespessez \26 de cest seigle en l-autre devant ce qu-il huist faictes et grossiez ces lettres, nos, officials dessus dit, havons commis nostre pouhoir \27 et commattons per ces presentes lettres ai monssi Hugue des Haincihayns, prestre, notaire et jurey de lai court de Besençon, nostre co\28mandemant expecials, pour examiner les nottes et prothocolles dou dit monssi Horriz et suis ycelles faire \29 escripre et grossiez les lettres que n-estoient encoures faictes ne grossies per le dit monssi Horriz, lai substance d-ycelles [gardee] [et] [observee]. 10 \30 En tesmoingnaige de lai quel chosse, nos, officials dessus dit, ai lai relation de nostre dit comandemant, havons mis le seal \31 de lai court de Besençon en ces presentes lettres, 11 que fuirent faictes et donees, quant es covenances faictes en lai presence \32 dou dit monssi Horriz, presenzt [5] Girar, fil a Poutiez, bourjois de Pourreintruy, Richar, filz a-Maitrat, et Perenat, \33 filz a-Themonier, de Fay, le jour de lai vigile de lai Division des Appostres, l-an Nostre Seignour courrant \34 per mil tros-cenz quairante et nuef.
12 H. des Haincihayns.

Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: san suegant.
[2] uou nest écrit au-dessus du e. On s’attendrait à dou.
[3] Ainsi coupé: en contre.
[4] Ainsi coupé: en contre.
[5] Sic.