Accueil>Les corpus textuels>Charte docJuBe111

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

docJuBe111

1331 (n. st.), 3 mars.

Type de document: charte: collation

Objet: Collation par le conseil de Porrentruy à Louis, prêtre, fils de feu Willemin ditChavelier, de Fontenais, de la claverie de Porrentruy avec la jouissance à titre viagerde la rente annuelle de douze émines de blé et de douze émines d’avoine à la mesure dePorrentruy constituée par le même Louis (voir n° 109), et d’une autre rente annuelle devingt émines, moitié blé moitié avoine, constituée par Guillaume dit Burnel (voirn° 224), à charge au bénéficiaire de chanter ou de faire chanter trois messes parsemaine en l’église Saint-Germain, et rappel de l’obligation d’attribuer la claverie àun prêtre après le décès de Louis ainsi que de l’interdiction d’aliéner la rente qu’ilavait constituée, sous peine d’attribution de cette rente aux héritiers du donateur. —Acte passé sous le sceau de Jean dit Savaiget, prévôt de Porrentruy, et sous celui duconseil de Porrentruy, auxquels fut ajouté celui de Jean [Stocker], prieur deSaint-Alban.

Commentaire: Parchemin jadis scellé de trois sceaux sur double queue. Porrentruy, Archives de laBourgeoisie, III E, 16. — Analyse par J. Trouillat, Monuments…, III, p. 742(à la date du 3 mars 1330).

Verso: Mons. Loui (xive siècle).Au bas de l'acte, en retournant la feuille: Johannes prior Sancti Albani Basiliensis, [vicarius] reverendi inChristo patris ac domini, dominiJohannis, Dei et apostolice sedisLingonensis episcopi.

1 Nos, Jehans diz Savaigez, escuiers, prevost de Pourraintruy, Perrins de Boreignon, Huguenins diz Dodin, Louis diz Malquarrés, Gerars diz Fyche, Jehans diz Chavelier, Bourquars diz \2 Chamon, Jehans diz Courchavon et Holris li Wixaires, conseil en ce temps dez bourgeoys de Pourraintruy, 2 savoir fasçons ai touz que, 3 comme mes sy Louis, prestres, filz ça en arriers Willemin \3 dit Chavelier, de Fonthenoys, hait doné et outtroiie, pour Deu purement et pour lou remeyde de s-ayrme [1] et des armes ai touz ses ancessours, ai lai craissance de nostre claverie de Pourraintruy \4 douze emenes de nu blef de rente et douze emenes avoinne, a lai meusure de Pourraintruy, ai touz jours-maix senz faillir, lou quel muy de rente moittenge li diz mes sy Louis nos hay \5 aissis en nom de lai dite claverie suiz lai terre cy aps devisee; 4 premierement, suiz sai terre que muet de son partaige, gesant en la fin de Fonthenoys, suiz huyt jornalz de terre huyt emenes de rente, \6 et giesant, li dit huyt jornalz as luez cy aps devis: a Warnel, douz jornalz, entre Morin et moy, Jehan Chavelier; 5 item, ai Kareimmantran, hun jornal, entre les hoirs Henri l-Aleman et Richart d-Essuel; \7 6 item, en Combal, hun jornal, entre Perrin l-oste, de Veler, et les hoirs mon sy Cuene; 7 item, as Rochattes, hun jornal, entre lai dohe et Jehan Rucquelin; 8 item, a Perier Blanchair, hun jornal, entre \8 lai terre de lai chappelle et lai terre de Roches; 9 item, en Rouge Terre, en la fin de Pourraintruy, douz jornalz, entre moy, Jehan Chavelier, et Rameit d-autre part; 10 item, suiz hun jornal gesant en la fin de Veler \9 que li diz messi Louis hay aquestey de Wernier, fil Jacquier, de Veler, une emene, li quelz jornalz giet devant Nos, entre Charbonel et Jehannin, fil Synan; 11 item, douez emenes achettees de Wil\10lemin dit Salemon et de Perrin, son fil, de Veler, assettees suiz douez places de terre gesant en lai fin de Veler, li une place, qu-est de sept penalz, giet en lai Gade, entre Jehannenet [2] lou Donzellet et les hoirs \11 Rober, et li altre place giet en ce luec, entre Perrin l-oste et les hoirs Jehannin, fil Parrat; 12 item, en la fin de Cheveney, quattre jornalz aquestés de Jehannin, fil a Kaillon, de Cheveney, et de Jehan \12nette, sa suer, de que douz jornalz giesant entre les communes terres d-une part et d-autre; 13 item, dessours Fasses, une place, entre lai terre Courtat et Cuenin l-Apostoile; 14 item, en Wannés, hun jornal, entre \13 lou commeine et Hemirrat d-autre part, li quel dit quattre jornalz sunt aissis pour trois emenes moittenges; 15 item, trois emenes achettees de Sebille, fille a dit Kaillon, que sunt aissises suiz trois jornalz de terre \14 que giesant dessus l-Aige, entre lou communal de Cheveney et lou gindre ai lai Moille; 16 item, douez emenes de rente, achettees de Estevenin, gindre a la Moille, et de Aliatte, sai femme, assises suiz trois \15 peces de terre: premierement, en Parfondewal, une place, entre Gerdon et Jehannenet, fil Evvrart; 17 item, en lai vie de Rocourt, hun jornal, entre les hoirs mon sy Renal et Jehannin, fil Coppin; 18 item, ou Brullet, une \16 pece, entre Jehannenet, fil a Kaillon, et Gerart, fil a Pachol, d-autre; et pour d-autre cinc emenes de rente que nos, li conselz de Pourraintruy, li havons assigné a dit mon sy Loui pour raison de cent \17 solz que il nos hay prastei pour lou commun profit de la ville de Pourraintruy, les queles dites cinc emenes moittenges il doit penre suiz une place de terre de quattre jornalz que sunt de nostre commeine, gesant doz \18 la Perusse a chavon dou Chasnoy, les quelz diz quattre jornalz Chantins et Charles tienent de nos. 19 Et quant nos rendriens a dit mon sy Loui les diz cent solz, les dites cinc emenes saurient nostres, quittes; maix il \19 les doit achetter altre part, si que li diz muys de rente demoure entierement ai lai croissance de lai dite claverie. 20 Lou quel dit muy de blef moittenge de rente, ensamble vint emenes moi\20ttenges de rente que muevent de la terre mon sy Willame dit Burnel que il done et outtroiiay pour touz jours-maix ai nostre dite claverie, li diz mes sy Louis doit tenir et havoir ensamble touz \21 les drois et les appertenances de lai dite claverie tant comme il vivray et il pourray desservir bonement et justemant lai dite claverie, senz fraude et senz bareit, et chanter chescune semainne trois \22 masses a monstier Saint Germain, par lui ou par ydoine prestre, senz faillir; 21 maix quant li diz mes sy Louis sauroit trespassés de cestu siecle en l-autre, li conselz de Pourraintruy que sauroit par ce temps et \23 li communalz dou dit luec doivent aslire et mettre hun altre clavier, que prestres soit, non pez altruy, que teigne et hayt lai dite rente entierement, espicialment lou dit muy de rente aissis de part lou dit \24 mon sy Loui, et chantoit li diz prestres claviers les dites masses a dit monstier Saint Germain, senz faillir, pour lui et pour touz les foys Deu; 22 et ou caux que nos ou nostre aps veignant vendriens, engaigeri\25ens ou alieneriens, en tout ou en partie, lou dit muy de rente, fors que en la meniere que ordenés est par lou dit mon sy Loui et que il est dessus devis, li hoir a dit mon sy Loui, quel que il fussent, redoivent havoir \26 lou dit muy de blef de rente entierement, senz ce que nos ne altres doiiens ne puissiens aler encontre [3] pour nesun [4] caux. 23 Et toutes cez convenances et une chescune d-ycelles nos, li dit prevost et conselz \27 de Pourraintruy, havons promis et promettons, par nos soiremens donés courporalment, sollempnel stipulation entrevenant, ai tenir, pour nos et pour lou dit communal, a dit mon sy Loui, prestre, et ai ses hoirs, \28 et aicomplir [5], desfendre et guarantir, en touz luez, en toutes cours et par devant touz juges, ai nos propres despens et missions. 24 Et en cest point maimmes et condition est et doit demorer li terre a dit mon \29 sy Willame dit Burnel, de bone memoire, que vaut chescun an les dites vint emenes de rente, quar nuns ne les doit havoir ne joiir fors que huns claviers de Pourraintruy que prestres soit, par ainsi comme \30 il fust ordené par lou dit mon sy Willame; 25 et de ces dites choses doit estre possiderres entierement li diz claviers, senz ce que on doiie aler encontre [6] en jugement ne defors. 26 En tesmoignaige de la quele cho\31se, je, li diz Jehans diz Savaigez, prevost de Pourraintruy, hay mis mon seel en cez presentes lettres; et nos, li conselz devant nommés, y havons aisic mis lou nostre seel dou quel nos usons ai Pourraintruy, \32 en signe de la pure verité. 27 Que fuirent faictes et donees lou tiers jours dou moys de mars, l-an de grace courrant par mil trois cens et trente.
Notes de transcription
[1] Derrière le -e, un sa été gratté.
[2] Abréviation développée à l’instar de 109, 15 et 113, 7.
[3] Ainsi coupé: en contre.
[4] Ainsi coupé: nes un.
[5] Ainsi coupé: ai complir.
[6] Ainsi coupé: en contre.