|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
docJuBe111
1331 (n. st.), 3 mars.
Type de document: charte: collation
Objet: Collation par le conseil de Porrentruy à Louis, prêtre, fils de feu Willemin ditChavelier, de Fontenais, de la claverie de Porrentruy avec la jouissance à titre viagerde la rente annuelle de douze émines de blé et de douze émines d’avoine à la mesure dePorrentruy constituée par le même Louis (voir n° 109), et d’une autre rente annuelle devingt émines, moitié blé moitié avoine, constituée par Guillaume dit Burnel (voirn° 224), à charge au bénéficiaire de chanter ou de faire chanter trois messes parsemaine en l’église Saint-Germain, et rappel de l’obligation d’attribuer la claverie àun prêtre après le décès de Louis ainsi que de l’interdiction d’aliéner la rente qu’ilavait constituée, sous peine d’attribution de cette rente aux héritiers du donateur. —Acte passé sous le sceau de Jean dit Savaiget, prévôt de Porrentruy, et sous celui duconseil de Porrentruy, auxquels fut ajouté celui de Jean [Stocker], prieur deSaint-Alban.
Commentaire: Parchemin jadis scellé de trois sceaux sur double queue. Porrentruy, Archives de laBourgeoisie, III E, 16. — Analyse par J. Trouillat, Monuments…, III, p. 742(à la date du 3 mars 1330).
Verso: Mons. Loui (xive siècle).Au bas de l'acte, en retournant la feuille: Johannes prior Sancti Albani Basiliensis, [vicarius] reverendi inChristo patris ac domini, dominiJohannis, Dei et apostolice sedisLingonensis episcopi.
1 Nos,
Jehans
diz
Savaigez,
escuiers,
prevost
de
Pourraintruy,
Perrins
de
Boreignon,
Huguenins
diz
Dodin,
Louis
diz
Malquarrés,
Gerars
diz
Fyche,
Jehans
diz
Chavelier,
Bourquars
diz
\2
Chamon,
Jehans
diz
Courchavon
et
Holris
li
Wixaires,
conseil
en
ce
temps
dez
bourgeoys
de
Pourraintruy,
2 savoir
fasçons
ai
touz
que,
3 comme
mes
sy
Louis,
prestres,
filz
ça
en
arriers
Willemin
\3
dit
Chavelier,
de
Fonthenoys,
hait
doné
et
outtroiie,
pour
Deu
purement
et
pour
lou
remeyde
de
s-ayrme
[1]
et
des
armes
ai
touz
ses
ancessours,
ai
lai
craissance
de
nostre
claverie
de
Pourraintruy
\4
douze
emenes
de
nu
blef
de
rente
et
douze
emenes
avoinne,
a
lai
meusure
de
Pourraintruy,
ai
touz
jours-maix
senz
faillir,
lou
quel
muy
de
rente
moittenge
li
diz
mes
sy
Louis
nos
hay
\5
aissis
en
nom
de
lai
dite
claverie
suiz
lai
terre
cy
aprés
devisee;
4 premierement,
suiz
sai
terre
que
muet
de
son
partaige,
gesant
en
la
fin
de
Fonthenoys,
suiz
huyt
jornalz
de
terre
huyt
emenes
de
rente,
\6
et
giesant,
li
dit
huyt
jornalz
as
luez
cy
aprés
devis:
a
Warnel,
douz
jornalz,
entre
Morin
et
moy,
Jehan
Chavelier;
5 item,
ai
Kareimmantran,
hun
jornal,
entre
les
hoirs
Henri
l-Aleman
et
Richart
d-Essuel;
\7
6 item,
en
Combal,
hun
jornal,
entre
Perrin
l-oste,
de
Veler,
et
les
hoirs
mon
sy
Cuene;
7 item,
as
Rochattes,
hun
jornal,
entre
lai
dohe
et
Jehan
Rucquelin;
8 item,
a
Perier
Blanchair,
hun
jornal,
entre
\8
lai
terre
de
lai
chappelle
et
lai
terre
de
Roches;
9 item,
en
Rouge
Terre,
en
la
fin
de
Pourraintruy,
douz
jornalz,
entre
moy,
Jehan
Chavelier,
et
Rameit
d-autre
part;
10 item,
suiz
hun
jornal
gesant
en
la
fin
de
Veler
\9
que
li
diz
messi
Louis
hay
aquestey
de
Wernier,
fil
Jacquier,
de
Veler,
une
emene,
li
quelz
jornalz
giet
devant
Nos,
entre
Charbonel
et
Jehannin,
fil
Synan;
11 item,
douez
emenes
achettees
de
Wil\10lemin
dit
Salemon
et
de
Perrin,
son
fil,
de
Veler,
assettees
suiz
douez
places
de
terre
gesant
en
lai
fin
de
Veler,
li
une
place,
qu-est
de
sept
penalz,
giet
en
lai
Gade,
entre
Jehannenet
[2]
lou
Donzellet
et
les
hoirs
\11
Rober,
et
li
altre
place
giet
en
ce
luec,
entre
Perrin
l-oste
et
les
hoirs
Jehannin,
fil
Parrat;
12 item,
en
la
fin
de
Cheveney,
quattre
jornalz
aquestés
de
Jehannin,
fil
a
Kaillon,
de
Cheveney,
et
de
Jehan
\12nette,
sa
suer,
de
que
douz
jornalz
giesant
entre
les
communes
terres
d-une
part
et
d-autre;
13 item,
dessours
Fasses,
une
place,
entre
lai
terre
Courtat
et
Cuenin
l-Apostoile;
14 item,
en
Wannés,
hun
jornal,
entre
\13
lou
commeine
et
Hemirrat
d-autre
part,
li
quel
dit
quattre
jornalz
sunt
aissis
pour
trois
emenes
moittenges;
15 item,
trois
emenes
achettees
de
Sebille,
fille
a
dit
Kaillon,
que
sunt
aissises
suiz
trois
jornalz
de
terre
\14
que
giesant
dessus
l-Aige,
entre
lou
communal
de
Cheveney
et
lou
gindre
ai
lai
Moille;
16 item,
douez
emenes
de
rente,
achettees
de
Estevenin,
gindre
a
la
Moille,
et
de
Aliatte,
sai
femme,
assises
suiz
trois
\15
peces
de
terre:
premierement,
en
Parfondewal,
une
place,
entre
Gerdon
et
Jehannenet,
fil
Evvrart;
17 item,
en
lai
vie
de
Rocourt,
hun
jornal,
entre
les
hoirs
mon
sy
Renal
et
Jehannin,
fil
Coppin;
18 item,
ou
Brullet,
une
\16
pece,
entre
Jehannenet,
fil
a
Kaillon,
et
Gerart,
fil
a
Pachol,
d-autre;
et
pour
d-autre
cinc
emenes
de
rente
que
nos,
li
conselz
de
Pourraintruy,
li
havons
assigné
a
dit
mon
sy
Loui
pour
raison
de
cent
\17
solz
que
il
nos
hay
prastei
pour
lou
commun
profit
de
la
ville
de
Pourraintruy,
les
queles
dites
cinc
emenes
moittenges
il
doit
penre
suiz
une
place
de
terre
de
quattre
jornalz
que
sunt
de
nostre
commeine,
gesant
doz
\18
la
Perusse
a
chavon
dou
Chasnoy,
les
quelz
diz
quattre
jornalz
Chantins
et
Charles
tienent
de
nos.
19 Et
quant
nos
rendriens
a
dit
mon
sy
Loui
les
diz
cent
solz,
les
dites
cinc
emenes
saurient
nostres,
quittes;
maix
il
\19
les
doit
achetter
altre
part,
si
que
li
diz
muys
de
rente
demoure
entierement
ai
lai
croissance
de
lai
dite
claverie.
20 Lou
quel
dit
muy
de
blef
moittenge
de
rente,
ensamble
vint
emenes
moi\20ttenges
de
rente
que
muevent
de
la
terre
mon
sy
Willame
dit
Burnel
que
il
done
et
outtroiiay
pour
touz
jours-maix
ai
nostre
dite
claverie,
li
diz
mes
sy
Louis
doit
tenir
et
havoir
ensamble
touz
\21
les
drois
et
les
appertenances
de
lai
dite
claverie
tant
comme
il
vivray
et
il
pourray
desservir
bonement
et
justemant
lai
dite
claverie,
senz
fraude
et
senz
bareit,
et
chanter
chescune
semainne
trois
\22
masses
a
monstier
Saint
Germain,
par
lui
ou
par
ydoine
prestre,
senz
faillir;
21 maix
quant
li
diz
mes
sy
Louis
sauroit
trespassés
de
cestu
siecle
en
l-autre,
li
conselz
de
Pourraintruy
que
sauroit
par
ce
temps
et
\23
li
communalz
dou
dit
luec
doivent
aslire
et
mettre
hun
altre
clavier,
que
prestres
soit,
non
pez
altruy,
que
teigne
et
hayt
lai
dite
rente
entierement,
espicialment
lou
dit
muy
de
rente
aissis
de
part
lou
dit
\24
mon
sy
Loui,
et
chantoit
li
diz
prestres
claviers
les
dites
masses
a
dit
monstier
Saint
Germain,
senz
faillir,
pour
lui
et
pour
touz
les
foys
Deu;
22 et
ou
caux
que
nos
ou
nostre
aprés
veignant
vendriens,
engaigeri\25ens
ou
alieneriens,
en
tout
ou
en
partie,
lou
dit
muy
de
rente,
fors
que
en
la
meniere
que
ordenés
est
par
lou
dit
mon
sy
Loui
et
que
il
est
dessus
devis,
li
hoir
a
dit
mon
sy
Loui,
quel
que
il
fussent,
redoivent
havoir
\26
lou
dit
muy
de
blef
de
rente
entierement,
senz
ce
que
nos
ne
altres
doiiens
ne
puissiens
aler
encontre
[3]
pour
nesun
[4]
caux.
23 Et
toutes
cez
convenances
et
une
chescune
d-ycelles
nos,
li
dit
prevost
et
conselz
\27
de
Pourraintruy,
havons
promis
et
promettons,
par
nos
soiremens
donés
courporalment,
sollempnel
stipulation
entrevenant,
ai
tenir,
pour
nos
et
pour
lou
dit
communal,
a
dit
mon
sy
Loui,
prestre,
et
ai
ses
hoirs,
\28
et
aicomplir
[5],
desfendre
et
guarantir,
en
touz
luez,
en
toutes
cours
et
par
devant
touz
juges,
ai
nos
propres
despens
et
missions.
24 Et
en
cest
point
maimmes
et
condition
est
et
doit
demorer
li
terre
a
dit
mon
\29
sy
Willame
dit
Burnel,
de
bone
memoire,
que
vaut
chescun
an
les
dites
vint
emenes
de
rente,
quar
nuns
ne
les
doit
havoir
ne
joiir
fors
que
huns
claviers
de
Pourraintruy
que
prestres
soit,
par
ainsi
comme
\30
il
fust
ordené
par
lou
dit
mon
sy
Willame;
25 et
de
ces
dites
choses
doit
estre
possiderres
entierement
li
diz
claviers,
senz
ce
que
on
doiie
aler
encontre
[6]
en
jugement
ne
defors.
26 En
tesmoignaige
de
la
quele
cho\31se,
je,
li
diz
Jehans
diz
Savaigez,
prevost
de
Pourraintruy,
hay
mis
mon
seel
en
cez
presentes
lettres;
et
nos,
li
conselz
devant
nommés,
y
havons
aisic
mis
lou
nostre
seel
dou
quel
nos
usons
ai
Pourraintruy,
\32
en
signe
de
la
pure
verité.
27 Que
fuirent
faictes
et
donees
lou
tiers
jours
dou
moys
de
mars,
l-an
de
grace
courrant
par
mil
trois
cens
et
trente.
Notes de transcription
[1] Derrière le -e, un sa été gratté.
[2] Abréviation développée à l’instar de 109, 15 et 113, 7.
[3] Ainsi coupé: en contre.
[4] Ainsi coupé: nes un.
[5] Ainsi coupé: ai complir.
[6] Ainsi coupé: en contre.
|
|