|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
docJuBe101
1330 (n. st.), 26 février.
Type de document: charte: vente en franc-alleu
Objet: Vente en franc-alleu devant la justice publique par Huguenet dit Sautembin, deBeurnevésin, par Sebile, sa femme, autorisée par Jehannenet[, de Lugnez] son avoué, parledit Jehannenet et par Sebilete, sa femme, autorisée par Jehannenet dit Tullat, deLugnez, à Pierre, abbé, et au couvent de Bellelay, pour 66 s. 4 d. de bâlois ayant coursau marché de Porrentruy de pièces de terre à Lugnez; et reprise en tenure héréditaire deces biens par Jehannenet et par Sebilete pour eux et pour l’aîné de leurs héritiersmoyennant un cens annuel de quatre émines d’épeautre égrugée payable à la Saint-Martin;en cas de retard de plus d’une année dans le paiement du cens, l’abbé et le couventpourront disposer de ces biens. — Acte passé sous les sceaux de Louis, curé d’Alle, etd’Hugues, curé de Courcelles.
Commentaire: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue; il subsiste celui de Louis,curé d’Alle. AAEB, Chartes. — Analyse par J. Trouillat, Monuments…, III,p. 736 (à la date du 27 février 1329).
Verso: Littera Hugonis Satembien. — Hugues Sauteenbien. — Lugney (xive siècle).
1 Nos,
Huguenez
diz
Satembun,
de
Burneweisein,
Seibile,
femme
de
moy,
Huguenat,
Jehannenez
et
Sebylate,
femme
de
moi,
Jehannenat
devant
diz,
2 faiçons
savoir
a-touz
3 que
nos,
non
paz
lousangie
ne
contrain
d-a\2cun,
maix
saige
et
bien
avisé
et
de
nos
propres
et
franches
voluntez,
et
par
lez
loz
et
les
bones
voluntez
de
Jehannenat
dessus
dit,
vouhez
de
Sebyle,
et
Jehan
dit
Turlat,
de
Lungney,
vouhez
de
moy,
Sebilate
\3
dessus
nomee,
havons
vendu
et
vendons,
por
nos
et
por
nos
hoirs,
pour
franc
aluef
a-touz
jours-maix,
perpetuelment,
a
religiouses
persones
et
discretes,
monsi
Pierre,
par
la
pacience
de
Deu
abbé
de
Bellelee,
\4
et
a
convent
dou
dit
luec,
de
l-ordre
de
Premonstrey,
pour
seixante
et
seix
soulz
quaitre
deniers
de
baloys,
bone
menoie
coursauble
ou
marchie
de
Pourraintruy,
lez
plaices
de
terre
ci
aprés
devisees,
gei\5sans
en
la
fin
et
ou
terretoire
de
Luigney:
4 premierement,
en
Perier
Muntent,
hune
plaice
de
terre,
Weicillaz
de
Morimon
hai
d-une
part
et
li
fille
Lowissel
hai
d-autre
part;
5 item,
es
Pisues,
hune
peice
\6
de
terre,
li
terre
de
Ballelee
hait
d-une
part
et
mairez
Petur,
de
Perouse,
hai
d-autre
part;
6 item,
doz
la-vie
de
Curtelevanz,
hune
plaice
de
terre,
entre
Thierri,
fil
Clemance,
et
Gerberat;
7 item,
en
la
\7
Waivre,
hune
plaice
de
terre,
Walthiers
de
Balme,
escuiers,
hai
d-une
part
et
li
hoir
Huvré
de
Waindelincourt
hont
d-autre
part.
8 La
quele
somme
d-argent
dessus
dite
nos
havons
haüe
et
re\8cephue
des
diz
abbé
et
covent
dessus
nomé
en
bone
menoie
et
bien
nombree
et
de
lour
propre
chettel,
et
mise
l-avons
en
nostre
evidant
profit,
si
que
nos
nos
en
tenons
por
bien
paiie
entierement.
\9
9 De
la
quele
terre
dessus
devisee
nos,
li
devant
nomé
Huguenez,
Sebile,
Jehannenaz
et
Sebylate,
nos
nos
sumes
desvesti
et
nos
desvestons,
pour
nos
et
pour
nos
hoirs,
et
si
nos
sumes
mis
et
met\10tons
fors
de
tenure
et
fors
de
possession,
et
les
diz
abbey
et
covent
devant
dit
en
havons
envesti
et
envestons,
et
si
les
en
havons
mis
et
mettons
en
bone
tenure
et
leaul
et
en
bo\11ne
possession,
pour
lour
et
pour
lour
successours,
pour
touz
jours-maix
par
la
tradition
de
cez
presentes
lettres.
10 Et
si
havons
promis
et
promettons,
par
nos
soieremenz
donez
suiz
sainctes
ewangiles
cor\12poraulment
touchies,
sollennel
stipulation
entrevenant,
aprés
suiz
l-obligation
de
touz
nos
biens
moubles
et
non
moubles,
presens,
a-venir,
qué
part
que
il
soiient,
en
franchisse
ou
defors,
que
nos
\13
encontre
[1]
cez
convenencez
ne
contre
ceste
dite
vendition
nen
irons
[2]
ne
n-i
ferons
ailer
par
nos
ne
par
autruy,
coiement
ne
en
apert,
maix
la
tenrons,
apaisserons,
desfendrons
et
guarantirons,
\14
pour
nos
et
pour
nos
hoirs,
es
diz
religious
dessus
només
ai
touz
jors-maix,
en
touz
luez,
en
toutes
cours,
en
toz
jugemans
et
defors,
encontre
[3]
toutes
genz
et
par
devant
touz
juges,
\15
ai
nos
propres
despens
et
missions.
11 Et
nos,
Jehannenez
et
Sebylate,
femme
de
moy,
Jehannenat
dessus
nomé,
recoingnesons
havoir
retenu
et
amuesené,
retenons
et
aimueseignons,
pour
nos
\16
et
pour
nostre
hesné
hoir,
en
heritaige
perpetuel
la
dite
terre
dessus
devisee
des
diz
religious
devant
només
pour
quaitres
emines
d-espiate
rougie,
loyal
et
marchande,
ai-paiier
chescun
an
a
la
feste
\17
sain
Marthin
d-yver
as
diz
abbey
et
convent
ou
lour
certain
commaindement,
a-touz
jors-maix,
ai
paiier
a
la
muesure
de
Porraintruy.
12 Et
si
ainsi
estoit
que
nos
desfellesins
de
paiiemant
que
l-uene
ran\18te
trovet
l-autre
par
si
grant
tergement
que
ne
fuet
encour
[4]
paiie
en
tout
ou
en
partie,
li
dit
abbey
et
li
covent
dessus
diz
ou
lour
successours
puent
faire
de
la
dite
terre
dessus
devisee
lor
\19
bone
volunté
si
comme
de
lour
propre
et
franc
aluef,
sanz
ce
que
nos
puissins
jemaix
ailer
encontre
[5]
pour
nesun
[6]
caux.
13 Les
quelez
convenencez
dessus
devisees
nos
havons
louhé,
confars
et
ratifié,
tuit
\20
ensemble
et
chescuns
par
soi,
par
une
overte
justice
por
ce
seant
en
justise
et
pour
autres
chosses.
14 En
tesmoignaige
de
la
quele
chose,
nos,
li
dessus
nomé
Huguenaz
diz
Satembin,
Sebile,
femme
Hugue\21nat,
Jehannenez,
Sebilate,
femme
dou
dit
Jehannenat,
et
Jehans
diz
Turlet,
vouhez
de
moy,
Sebylate
dessus
dite,
et
Jehannenez
devant
diz,
vouhez
de
moy,
Seibile
dessus
nomee,
havons
proiie
et
\22
requis
as
saiges
persones
et
honestes,
monsi
Louy,
curé
d-Alle,
et
monsi
Hugue,
curé
de
Corsseilles,
que
mectent
lour
seelz
en
cez
presentes
lettres;
et
nos,
Louys,
curez
d-Alle,
et
Hugues,
\23
curez
de
Corcelles,
as
proiieres
et
es
requestes
des
persones
dessus
només,
havons
mis
nos
seelz
en
cez
presentes
lettres
en
sygne
de
verité.
15 Faictes
et
donees
lou
lundi
aprés
la
feste
sain
\24
Maithé
l-Apostre,
l-an
de
grace
courrant
par
mil
troys
cens
et
vint
et
nuef,
ou
mois
de
fevrier.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: en contre.
[2] Ainsi coupé: ne nirons.
[3] Ainsi coupé: en contre.
[4] Ainsi coupé: en cour.
[5] Ainsi coupé: en contre.
[6] Ainsi coupé: nes un.
|
|