Accueil>Les corpus textuels>Charte docJuBe082

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

docJuBe082

1329 (n. st.), 11 janvier.

Type de document: charte: donation

Objet: Donation par Vernier, de Damphreux, prêtre, à Pierre, abbé, et au couvent de Bellelay,pour les églises de Bellelay et de Grandgourt, de terres à Damphreux, les unes defranc-alleu, les autres de la terre de Saint-Germain (voir n° 85). — Acte établi au nomde Vernier, de Damphreux, prêtre, et passé sous son sceau et sous ceux d’Hugues, curé deCourcelles, de Louis, curé d’Alle, et de Bourcart, curé de Fontenais.

Commentaire: Parchemin jadis scellé de quatre sceaux sur double queue. AAEB, B 133/18. — Analysepar J. Trouillat, Monuments…, III, p. 727-728 (à la date du 13 janvier1328).

Verso: Littera de mons. Wernier, lou vicare de Danfruel. —Domini Werneri de Danfriou (xive siècle).

1 Je, Varniers, de Danfruel, prestres, per la misericorde de Deu haitiez de corps, sains de pansee et pleins de bone \2 memoire [1] consideranz en moi lou salvement de m-alme et l-esteingnement de mes pechiez, 2 fes savoir a touz ces qui \3 venront ou orront ces presentes lettres 3 que je, en l-enour, en l-amour et en la gloire de Deu et purement pour Deu \4 et por l-amour de la gloriouse Virge Mairie et de touz les sains de paradis, hay offert et donei, offrois et donois, por \5 moi et por mes hoirs, ai religiouses, humiles, devotes et discretes persones, a monssi Pierre, per la pacience de Deu hu\6mile abbey de Baellelee, en la dyocise de Baelle, de l-ordre de Premostrei, et a convent dou dit leu, por lour, pour ecglieses \7 de Baellelee et de Grantgourt et pour lour successors perpetuament en herietaige, les plaices de terre cy aprés dites et \8 devisees de terre Saint Germain et d-alluef, gesanz ou terretoire et ou finaige et en la vile de Danfruel; 4 premierement, \9 hun chesaul que on dit d-Allenjoe, gesant en la dite vele de Danfruel, ensenble lou chesement devant et derrier lou dit che\10saul et l-abargement que est sus lou dit chesaul, la quel chose je achetils de Guete et de ses anfanz, Perrin et Jehannate, per la \11 velontei de monssi Jehan, prestre, qui fuit curie de Monbotun, et est li diz chesaulz et li diz chesemenz devant et derriers terre \12 Sainct Germain, gesant entre l-awe d-une part et lou commenal de Danfruel d-autre part; 5 item, s-anseult li alluef: premierement, en Cha\13volt, en giet hun jornal de terre, entre Girart, fil Ferriat, d-une part et les hoirs Paniate, de Lugnés, qui fuit, d-autre; 6 item, en Va\14rennes, hun jornal, entre la terre Cuechin d-une part et la terre Vathier de Balme d-autre; 7 item, en la Combe, en vie de Mon\15teignei, dous jornals en une plaice, entre les hoirs a la Choffe d-une part et les hoirs Cuenin lou Gros, de Bonfolt, qui \16 fuit, d-autre; 8 item, es Essolz, hun jornal, entre la vie de Montaignei d-une part et la terre Perrol de Beviler d-autre; 9 item, a Mont de \17 Bonfol, dous jornals en une plaice, qui fuit Varnier dit Paillart, et giet deleiz la terre monssi Richart dit Stoquart, de Por \18raintru; 10 item, en la vie de Cordemaiche, hun jornal que je achetils de Clemance la Weille, et giet delez Ferriat, d-Allenjoie, d-une \19 part et la terre de la mairie d-autre part; 11 item, s-enseust li terre Saint Germain: premierement, en la Haude, dous jornals en une \20 plaice, entre les hoirs Badique d-une part et les hoirs Poysat d-autre; 12 item, doz Mohey, une plaice, entre les hoirs Ergue \21 d-une part et Colin, fil Clemençon de Layval, d-autre; 13 item, en Mohey, dous jornals, entre les hoirs Perrin dit Maillat d-une \22 part et les hoirs Habert lou Quocelaire, qui fuit, d-autre; 14 item, sus la Choaire, hun jornal, entre les hoirs Cunessat lou mai\23re d-une part et les hoirs Loui lou Chelt d-autre; 15 item, devant la Vayvre, hun jornal en la vie de Burnevesin, que giet delez \24 les hoirs Badique; 16 item, a Mont de Bonfol, trois jornals en une plaice, entre les hoirs Badique d-une part et Rollin, fil \25 Ferron, d-autre; 17 item, es Fosses, hun jornal, entre Borquin, fil a Chelt, d-une part et la terre de la mairie d-autre; 18 item, a Perier \26 Ribault, hun jornal, entre la terre de Morimont, que est monssi Richart, et les hoirs Loviat, de Saint Orsenne, d-autre; \27 19 item, sus lou Molin de Lugnei, dous jornals en une plaice, entre les contors d-une part et Colin, fil Clemençon de Layval, d-au\28tre part; 20 item, en la Chievre-Morte, une plaice, entre les hoirs Perrin dit Maillat d-une part et Cuenin lou Gros, de Bonfolt, d-au\29tre part; 21 item, en Forchevies, hun jornal, entre les hoirs Borquenat, de Meyvele, d-une part et d-autre; 22 item, çou que je \30 hay, puis et doy havoir de prey en Prallery entierement; 23 item, en la Noe auximent, çou que je hay, puis et doy havoir \31 de prei entierement; 24 item, lou prey que on dit de Boix, que je achetils de Ferriat, d-Allenjoe, et de Colin, fil Clemençon, \32 et de Jehannenat, fil Richart, fil Maichin, que giet en Purtuls, entre lou champt a Saint d-une part et lou prey es hoirs \33 Badique et a maire d-autre part. 25 Et ceste mie offerande et donation recoingnos je havoir faite purement pour \34 l-amour de Deu, ensinc come devant est deviseiz, en recomandant premierement moi en corps et en alme et les almes \35 de touz mes devanciers, cui Deux faice merci, es orissons, es proieres et es bienfaiz [2] des devant religious et de touz \36 lour successors et de toute lour ordre, sanz fraude et sanz barelt et sanz deception de fait, de don et de promasse. \37 26 Pour la quel chose je hay desvesti et desves moi et mes hoirs de toutes les plaices de terre devant dites, mis \38 et malt fuer de tenure et de possession por touz jors-mais, et les devant diz religious, por lour et por lour suc\39cessors, por touz jors-mais, en hai envesti et envés, mis et malt en corporel tenure et pesible possession per la tra\40dition de ces presentes lettres. 27 Et hay promis et promat, por moi et por mes hoirs, per ma foy por çou donee corpo\41relment en leu de soirement, la main mise por çou a-peiz, come leauls prestres, que je, dais oir en avant, contre ceste \42 mie offerande et donation ne contre la tenour de ces presentes lettres ne yrai ne aler ferai ne aler consentirai per moi \43 ne per autru, en apert ne en resconduilt. 28 Et quant a ceste mie offerande et donation doner plus grant force et seur\44tei es diz religious, a touz jors-mais, je hai abrenuncie et abrenunçois en ycest mien fait, por moi et por mes \45 hoirs, a toutes aydes de droiz soient de canon et de loys, et a-toutes raisons, allecacions, deffenses, graices et \46 priveleges doneiz et a doner, et a touz huls et a toutes custumes de leus et de pahis, et a toutes autres \47 choses quels qu-ales soient et puisent estre que a moi ou a mes hoirs en ycest fait porroient aydier per au\48cune opposition et es diz religious ou a lour successours neure et grever, et expeciament a droit disant \49 general abrenunciation non valoir. 29 En tesmoingnaige de la quel chose, je, li diz Varniers, de Danfruel, pre \50stres, hay mis mon sael pendant en ces presentes lettres. Et en signifiance de plus grant tesmoignaige, je, \51 li dessus diz Varniers, hay proié et requis a discreiz homes et saiges, a monssi Hugue, curie de Corcelles \52 deleiz [3] Florimont, et a monssi Loys, curie d-Alle, et a monssi Borquart, curie de Fontenois, qu-i mattent lour \53 saels awolc lou miel pendanz en ces presentes lettres; et nos, li dessus nommez et requis Hugues, curiez \54 de Corcelles deleiz Florimont, et Loys, curiez d-Alle, et Borquars, curiez de Fontenois, hay la requeste \55 expecial faite por çou a nos dou dit monssi Varnier, de Danfruel, prestre, havons mis noz saels pendanz \56 awolc lou sien sael en ces presentes lettres en signe de veritei. 30 Faites et donees l-an de graice corrant \57 per mil trois cenz vint huit, lou mecredi prochain devant la feste saint Hylaire, ou mois de jenvier.
Notes de transcription
[1] Écrit menoirepar erreur.
[2] Ainsi coupé: bien faiz.
[3] Ainsi coupé: de leiz.