|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : DocFrib (chFrib) Responsable du corpus : Lorraine Fuhrer Édition de la charte : Lorraine Fuhrer
docFrib028
1392, mai
Type de document: Charte: ordonnance[a]
Objet: Constitution de Fribourg par laquelle la ville règlemente les modalités d’élection de ses officiers, ainsi que les différentes amendes et condamnations encourues par les contrevenants à ces modalités.
Auteur: L’avoyer, le conseil, les deux cents et la commune de Fribourg
Sceau: Ville de Fribourg, non conservé
Bénéficiaire: Les bourgeois et les habitants de la ville de Fribourg et de ses territoires
Rédacteur: Chancellerie de la ville de Fribourg, Pierre Nonans, secrétaire
Support: Original sur parchemin portant trois taches d'humidité, 33 x 49 cm, jadis scellé sur double queue de parchemin
Lieu de conservation: Archives de l’État de Fribourg, Affaires de la ville A 119b
Édition antérieure: Édition dactylographiée, préparée pour publication par Catherine Agustoni, Chantal Ammann-Doubliez, Nicolas Barras dans le cadre du projet du Fonds national suisse de la recherche scientifique Documents linguistiques de la Suisse romande, vol. II : Fribourg (XIVe-XVe s.), responsables scientifiques : Ernest Schüle, Nicolas Morard, 1981-1985, et dans celui des Sources du droit du canton de Fribourg, 1989-1998.
1 In
nom
de
Dyeux
Amen.
2 Nous,
ly
advoyé,
ly
consed,
ly
.IIc.
et
la
communytey
de
Fribourg
in
Oechtland,
ou
son
de
la
cloche
per
manere
acustumee,
convoquez
insemble,
3 fasons
savoir
à-touz
per
cestes
\2
presentes
lettres,
bonne
deliberation
devant
heuwe,
per
communel
consed,
pour
honour
et
profit
de
nostre
ville
et
communité
de
Fribourg,
4 que
nous
acordablemant
havons
fait
les
ordinances
cy
desoz
escriptes
sens
corrumpre
devoir
à-gardeir.
5 \3
Premiremant
que
ly
consed,
ly
.LX.
et
ly
.IIc.
dix
ore
in
avant
soent
mis
et
instituiz
si
com
est
acustumey
ancyanemant.
6 Item
que
chescon
an,
le
sambady
prochain
devant
la
dimenche,
la
quele
est
prochainemant
devant
la
\4
feste
de
la
Nativité
de
saint
Johan
Baptiste,
insemble
awecque
nostres
trois
banderés
homes
ydonees
esliez,
si
com
cy
aprés
contient,
allient
permie
la
ville
pour
commandeir
eis
plus
ydonees
de
nostres
bourgeis
et
plus
\5
profetables
à
ces
choses
que
il,
la
dimenche
dessus-dicte,
si
com
est
acustumé,
soent
presenz
in
la
justise
de
Fribourg
pour
instituir
et
mettre
lo
consed,
les
.LXte.
et
lo
borseir
pour
l’an
aprés
segant.
Awecque
\6
lo
banderet
deis
Hospitaul
soent
esliez
.III.
homes
ydonees
deis
Hospitauls;
awecque
lo
banderet
dou
Bor
.II.
homes
ydonees
dou
Bor;
awecque
lo
banderet
de
l’Ogy
.II.
homes
ydonees.
7 Item
que
chescon
an,
la
vellie
\7
de
la
feste
de
la
Nativité
de
saint
Johan
Baptiste
chescon
deis
banderés
dessus-dit
hoit
de
sa
partie
awecque
luy
.IIII.
homes
esliez
pour
commandeir
parmie
ville
de
hostel
in
hostel
à
ceaux
qui
devront
estre
presenz
\8
ou
jour
de
la
feste
Nativité
saint
Johan
Baptiste
in
la
cha[pe]le
[1]
de
Nostre
Dame
pour
mettre
et
instituir
les
officiours
de
nostre
ville,
ensi
com
enqui
est
acustumey.
Et
soent
awecque
chescon
deis
ban\9derés,
ly
diz
.IIII.
esliez
ausimant
le
jour
de
la
dicte
feste
[de]
[saint]
[Johan]
[2]
Baptiste
devant
la
porte
de
la
dicte
chapele
dementier
que
les
bones
genz
y
voudrent
intreir
jusque
atant
que
li
porte
y
soit
\10
fermee
pour
veoir
et
savoir
que
adonques
nyon
ne
pre[sumesse]
[in]treir
[3]
dedant
la
dicte
chapele
ou
quel
ont
ne
l’aura
commandé
la
dicte
vellie
devant.
8 Item,
quelcunque
dou
consed,
deis
.LX.,
deis
.IIc.
ou
deis
autres
\11
bourgeis
ou
resident
de
nostre
ville
ou
quel,
si
com
dessus
sunt
commandez,
estre
presenz
ou
devant-dit
jour
in
celle
meisme
chapele
et
enqui
il
n’estoit
adonques
present.
Cil
dou
consed
ha
commis
et
est
inchesuz
\12
in
la
pene
autrefoy
ordinee,
c’est
à-savoir
pour
.LX.
s.
los.
et
per
un
mois
fur
de
nostre
ville
et
deis
termines.
Cil
deis
.LX.
et
deis
.IIc.,
chescon
de
lour
commet
et
est
inchesuz
in
la
pene
de
.X.
s.
losen..
Et
chescon
\13
deis
autres
bourgeis
ou
resident
de
nostre
ville
qui
n’y
comparistroit,
si
com
dessus,
est
pour
.V.
s.
losen..
Evident
neccessité
tout
jour
exceptee.
9 Item
quelcunque
intreroit
dedant
la
dicte
chapele,
ou
quel
ne
siroit
commandey
\14
in
la
dicte
vellie
pour
la
cause
que
dessus,
cil
commet
la
pene
de
.XX.
s.
los.
et
doit
jureir
incontenant
per
un
mois
fur
de
nostre
ville
et
deis
termines.
10 Item,
que
nostri
trois
banderés
soyent
mis
et
instituiz
ou
jour
\15
de
la
dicte
feste
de
Saint
Johan
Baptiste
per
la
manere
que
l’on
met
nostron
advoyé,
c’est
per-touz
ceaux
cui
sirra
commandez
qui
siront
adonques
presenz
in
la-dicte
chapele.
11 Item,
quelcunque
sira
esliez
à
exercir
of\16fice
de
nostre
ville
quel
que
ly
office
soit,
soit
advoyé,
burgermeister,
consed,
banderet,
grossouter
ou
autre
officier
quel
qui
soit
est
tenuz
jureir
incontenant
à
mains
levees
awecque
lo
seremant
acustumey,
que
\17
il
per
cause
de
son
office
ne
prendra
ou
recevra
servis,
loyer
ou
don
per
luy
ou
per
autruy
in
quelque
manere
que
ce
soit.
Et
cil
qui
fira
lo
contraire,
si
ce
pout
estre
provez
per
.II.
homes
ydonees,
on
teil
doit
estre
\18
incontenant
ostez
et
desposez
de
son
office
et
per
.V.
anz
continuelmant
segant
ne
doit
havoir
office
de
nostre
[4]
ville.
12 Item,
quelcunque
donroit
ou
promettroit
servis
ou
loyer
pour
luy
ou
pour
autruy
per
cause
\19
de
havoir
office
de
nostre
ville,
cil
meisme
soit
pour
.XXX.
s.
losen.
et
doit
jureir
per
on
moys
fur
de
nostre
ville
et
deis
termines.
13 Item,
ly
waitte
sus
le
clochié
ou
autre
persone
non
doit
firir
\20
ou
bestor
pour
cry,
pour
rumour,
ou
pour
fue
jusque
ly
fue
soit
fur
dou
teyt.
14 Item,
que
deis
.III.
parties
de
nostre
ville
per
ceaux
quatres
homes
ydonees
esliez
awecque
chescon
de
nostres
troys
\21
banderés,
si
com
dessus,
soyent
esliez
homes
ydonees
et
bien
[armez],
[liq]uels
[5]
viegnyent
et
comparissent
eis
luefs
cy
desoz
escript
incontenant
quant
rumour
ou
autre
novel
sorevindroit
in
nostre
ville.
C’est
à-savoir,
deis
Hospitauls
\22
.C.
homes
armez,
qui
viegnyent
et
comparessent
devant
l’Ospi[taul].
[Item]
[dou]
[6]
Bor,
.LX.
homes
armez
qui
comparessent
devant
l’egliese
de
saint
Nycholay.
Item
de
l’Ogy,
.LX.
homes
armez
qui
comparessent
devant
l’Ostel
\23
Kramere.
15 Item,
volons
et
ordinons,
que
chescon
an,
le
pro[chain]
[mardy]
[aprés]
[feste]
[7]
de
Penthecoste
devant
totes
choses
nostri
troys
banderés
et
ly
.LX.
qui
siront
esliez
pour
cel
an
soent
tenuz
eslierre
les
.VII.
homes
\24
ydonees
pour
le
sambady
prochain
devant
la
dimenche
[8]
deva[nt]
[la]
[feste]
[de]
[Sai]nt
[9]
Johan
Baptiste
et
ausi
doevent
eslierre
awecque
chescon
banderés,
les
.IIII.
homes
ydonees
pour
commandeir
la
vellie
et
estre
presenz
\25
devant
la
porte
de
la
chapele
le
jour
de
feste
Nativité
s[aint]
[Johan]
[10],
si
com
dessus.
Et
nostri
troys
banderés
soent
tenuz
chescon
in
sa
partie
commandeir
les
.LX.
ou
vespre
devant
le
dit
mardy
pour
estre
insemble
\26
à
cel
meisme
mardy.
Et
ou
devan-dit
mardy,
ly
diz
.IIII.
esliez
awecque
chescon
banderet
in
lour
partie
soent
tenuz
eslierre
les
homes
bien
armez
qui
doevent
comparir
eis
luefs
devant
descleryez.
16 Item,
\27
quelcunque
firoit
ou
diroit
contre
les
devan-dictes
ordinances
ou
contre
aucone
de
yceles
et
ce
pout
estre
provey
per
.II.
homes
ydonees,
cil
qui
firoit
ou
diroit
le
contrayre
totesfoy
que
ce
ly
aventeroit,
cil
est
\28
inchesuz
in
la
pene
de
.C.
s.
losen.
et
doit
jureir
per
on
an
fur
de
nostre
ville
et
deis
termines.
17 Item,
que
nostri
burgermeister,
per
son
seremant,
soit
tenuz
recovreir
sens
marcy
totes
les
devan-dictes
penes
et
\29
banz
per
ensi
com
est
contenuz
eis
lettres
deis
eygnons.
18 Item,
nous
ne
volons
que
les
ordinances
devant
escriptes
degent
obvier
à
nostres
chartres
et
eis
bonnes
ordinances
de
nostre
ville.
19 Prometant
inso\30retout,
nous
ly
advoyé,
ly
consed,
ly
.IIc.
et
la
communitey
de
Fribourg
dessus-diz,
pour
nous
et
pour
nostres
successours,
per
nostres
seremant
eis
sainz
Evangieles
de
Dyeux
tochiez
per
les
main
de
un
chescon
de
nous
\31
corporelmant
faiz
et
per
solennez
promesse
les
devant-dictes
ordinances
tottes
et
chescone
per
soy
perpetuelmant
et
sens
jamais
rapaleir,
tenir
fermemant
et
complir
et
non
faire
ou
venir
à-l’encontre,
jusque
elles
\32
soent
rapalees,
si
com
cy
desoz
contient,
quar
in
facent
les-dictes
ordinances,
nous
sumes
heu
presenz
in
propres
persones
awecque
nostron
dit
advoyé,
de
consed,
de
.IIc.
et
de
nostre
communitey
homes
bons
et
ydonees
\33
outre
le
nombre
de
.IIIIc.
homes
acordent
les
choses
dessus-dictes,
pour
ce
nous
ne
volons
que
les
dictes
ordinances
ou
aucone
de
yceles
per
minour
nombre
de
.IIIIc.
homes
bons
et
ydonees
acordenz,
\34
si
com
dessus,
puissent
ou
degent
estre
auconemant
rapalees
ou
infrinctes.
20 Et
in
tesmognyage
de
tottes
les
choses
dessus-dictes
et
de
chescone
per-soy,
nous
ly
advoyé,
ly
consed,
li
.IIc.
et
la
communitey
de
\35
Fribourg
dessus-diz,
le
seel
de
nostre
communitey
de
Fribourg
havons
mis
in
pendant
à
cestes
presentes
lettres
triplees,
deis
quels
ly
banderet
deis
Hospitauls
ha
une,
ly
banderet
dou
Bor
ha
l’autre
et
ly
banderet
de
\36
l’Ogy
la
tierce.
21 Doney
et
escript
ou
moys
de
may,
l’an
de
grace
corant
per
mil
.CCC.IIIIxx.
et
.XII..
22 \37
Ita
est
P.
Nonans.
Notes de fiche
[a] Cette ordonnance est l'un des trois exemplaires de la Constitution de 1392. Son contenu est identique aux documents 27 et 29.
Notes de transcription
[1] Parchemin mutilé, reconstitution à partir des documents 27 et 29.
[2] Parchemin mutilé, reconstitution à partir des documents 27 et 29.
[3] Parchemin mutilé, reconstitution à partir des documents 27 et 29.
[4] Le manuscrit porte nresans signe d’abréviation.
[5] Parchemin mutilé, reconstitution à partir des documents 27 et 29.
[6] Parchemin mutilé, reconstitution à partir des documents 27 et 29.
[7] Parchemin mutilé, reconstitution à partir des documents 27 et 29.
[8] Le manuscrit porte dimechesans signe d’abréviation.
[9] Parchemin mutilé, reconstitution à partir des documents 27 et 29.
[10] Parchemin mutilé, reconstitution à partir des documents 27 et 29.
|
|