Accueil>Les corpus textuels>Charte docFrib020

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : DocFrib (chFrib)
Responsable du corpus : Lorraine Fuhrer
Édition de la charte : Lorraine Fuhrer

docFrib020

1371, mai

Type de document: Charte: contrat

Objet: L’avoyer, le conseil et la commune de Fribourg octroient aux frères Jean et Claus, charpentiers de Bienne, la responsabilité des canalisations et des eaux de la ville pour une durée de 10 ans, à partir de la Saint Jean-Baptiste qui vient. Chaque année ils doivent installer à leurs frais et aux frais de la ville 120 tuyaux de 7 pieds de long là ou ils sont nécessaires. Si les frères installent plus de tuyaux, la ville leur donne un salaire supplémentaire. Les frères doivent aller à la forêt chercher du bois pour faire les canalisations qui seront construites aux frais de la ville. Si la ville désire plus d’eau et de ponts, les constructions se feront à ses frais et les deux frères devront les entretenir. Les frères s’occupent de l’entretien deux fois par année. Les anciennes canalisations qui sont, selon le trésorier, en bon état doivent être gardées pour la ville et celles en mauvais état iront aux frères. Ils reçoivent 2 sous et 5 deniers lausannois pour chaque journée de travail. Si la ville est en manque d’eau par leur faute, ils encourent une amende de 20 sous lausannois. Ils reçoivent un salaire de 20 florins par année en quatre parties. Ils reçoivent aussi de l’argent pour se fournir des vêtements convenables pour leur fonction. Si un des deux meurt, l’autre travaille seul et ne reçoit pas la part du défunt et la ville ne donne pas l’argent qui été donné pour le vêtement.

Auteur: L’avoyer, le conseil et la commune de Fribourg.

Sceau: Ville de Fribourg, conservé, et Jean de Guin, curé de Fribourg, conservé et très abîmé

Bénéficiaire: Jean et Claus, frères charpentiers de Bienne

Rédacteur: Chancellerie de la ville de Fribourg, Henri Nonans de Nigrocastro, secrétaire

Support: Original sur parchemin, 39 x 36 cm, scellé sur simple queue

Lieu de conservation: Archives de l’État de Fribourg, Affaires de la ville A 77

Édition antérieure: Édition dactylographiée, préparée pour publication par Catherine Agustoni, Chantal Ammann-Doubliez, Nicolas Barras dans le cadre du projet du Fonds national suisse de la recherche scientifique Documents linguistiques de la Suisse romande, vol. II : Fribourg (XIVe-XVe s.), responsables scientifiques : Ernest Schüle, Nicolas Morard, 1981-1985, et dans celui des Sources du droit du canton de Fribourg, 1989-1998.

1 Nos, li.. advoyez, li.. consed et la communitei de Fribor 2 faczons savoir à-totz 3 que nos avons prestei, por nos et por nostres successours, à Johant et à \2 Claus, fraros, chapuis de Beynna, à-presant de_morent in nostre vile de Fribor, les bornels et les aygues deis fontanes acustumees de \3 mineir per bornels, einsi quant li autres bornaliours les hont acustumey de mineir dedenz nostre vile de Fribor, per .X. antz in\4tiers, acommencier à ceste prochaine feste de la Nativité saint Johant Baptisthe per les covinances et condicions ce aprés \5 escriptes. 4 C’est à-savoir que li-ditz fraros deyvont impleyer, assettar et percier à-lour missions chascon ant .VIxx. bornels lay \6 au il, per lour leautei awec nostron tresoreir, verront estre pluis neccessayros et pluis profeytables pour les aygues \7 dessus-dictes, en ce que li vila à-ses missions doyt croseir et recuvri les-ditz bornels et que chasque piece de bornels \8 ayt .VII. piez de lon. 5 Item est à-savoir que se li ditz fraros levissant et assettissant utres les ditz .VIxx. bornels autres \9 bornels et il y missant pluis de un jor intier, li vila lour doyt payer lour jornayes seins tot awayt. 6 Item \10 devont li ditz fraros aleir en la jour pour segnyer les bornels tant quant il fira besoin à-lour mission; et nos les \11 devons fayre tallier et amineir eis missions de nostre vile sus le lue au un percier les doyt. 7 Item est à-savoir que \12 se tant estoyt que nos volissiens fayre à recullir autres aygues awec celes que nos avons à-presant, nos les \13 devons fayre à-recullir eis missions de nostre vile. 8 Et li ditz freros deyvont mantenir les dictes aygues bien et \14 covignyablemant seins tot awayt. 9 En aprés est à savoir que les chievres et les arches les queles nos vou\15driens faire nouves, nos les devons fayre à-fayre à-la mission de nostre vile et li ditz freros les deyvont man\16tenir in bone foy. 10 En aprés est à-savoir, que li ditz fraros deyvont netoyer et mondeir les ditz bornels dues foys en l’ant \17 à lour missions, c’est à-savoir ou sallir de l’yver et à l’entreir de l’iver. 11 Item est à-savoir que les bornels, les quez \18 li ditz freros leveront deis veiz bornels, il deyvont les bons bornels gardeir pour nostre vile et les croyos \19 bornels, les quez nostre tresoreir verroyt estre croyos, il devont remanir eis ditz freros. 12 Item est à-savoir \20 que pour tottes les jornayes intieres, les queles li ditz frares, pour nostre vile, firont, nos lour devons doneir \21 à chascon de lour por chascone jornaye intiere .II. sols, .VI. d. laus.. 13 Item est à-savoir, que se nos ehusiens def\22faute de aygue per lour-deffaut deis ditz fraros ou regar dou dit nostron tresoreir et de .II. seguent \23 awec luy digne de foy et il cent voulont dire per lour seremant, li ditz fraros sont chascone foys inche\24sus à-la poyne de .XX. sols laus., les quez .XX. sols laus. nostre burgermeister est tenuz de recovreir ausy comme \25 les eynons. 14 Item est à-savoir que pour les choses dessus dictes, nous devons et promettons de doneir eis ditz \26 fraros chascon ant por lour solayre .XX. flor. floreins de bon or et de [1] leaul poys de Florence, c’est à-savoir \27 à-chascones temperes de l’ant lu quar deis ditz .XX. floreins. 15 Item est à-savoir, que nos ausy devons eis ditz fra\28ros, chascon ant à-chascon de lour, .XXX. sols laus. por une robe por ce qu’il pluis diligemant et pluis covignya\29blemant faczent les choses dessus dictes. 16 Item est à-savoir, que se ly un deis devant ditz fraros deffallist, \30 que li autres est tenuz de acomplir les choses dessus dictes in tottes les formes et les manieres qu’il est dessus \31 desclayrié; en ce que por celluy qui deffoudroyt, que ausy li vile fust quite de doneir chascon ant les \32 ditz .XXX. sols laus. por sa robe. 17 Et nos Johant et Claus, fraros dessus ditz, bien aviseis et non contrint, \33 mais de nostre bone voluntei, 18 faczons savoir à-totz 19 que nos avons recehu et preis deis dessus ditz.. advoyé, con\34sed et communitei de la vile de Fribor les dictes aygues deis fontanes amineir per les bornels dedent la dicte \35 vile de Fribor, einsy quant autre foys il est ehus acustumey de amineir les dictes aygues per tottes les formes, covinan\36ces et condicions dessus desclayriés et escriptes. 20 Per que nous promittons, per nostres serementz fayt solempnaulmant, \37 chascon de nos dou tot les dictes aygues et les choses dessus dictes bien et covignyablemant mineir et porsegre \38 durent les ditz .X. anz en bone foy, seins tot awayt, per teil condicion que se li un de nos deis ditz fraros, \39 Johant et Claus, deffalleyt, que li autre qui remandroyt de nos est tenuz de porsegre durent les ditz .X. \40 anz tottes les choses dessus dictes en bone foy, seins tot awayt, por lu pris dessus dit, en ce que por celluy qui def\41foudroyt, que li dicte vile de Fribor fust quite ausy de doneir les ditz .XXX. sols laus. por sa cotte. 21 Et pour \42 tottes les choses dessus dictes attendre fermament et acomplir, intant comme à-nos affiert, nos establessons \43 et obligions nos et nostres hoirs chascon de nos dou tot eis mains deis ditz.. advoyé,.. consed et communitei de Fribor et \44 de lour successours durent les terme dessus dit fiances et dedours. 22 In quorum predictorum omni testimonium et ro\45bur firmum nos ..advocatus, ..consules et communitas de Friburgo sigillum dicte nostre communitatis pro nobis duximus presen\46tibus litteris apponendum. Et nos Johannes et Claus fratres predicti pro nobis sigillum viri discreti domini Johannis de \47 Duens curati dicti Friburgi rogavimus et apponi fecimus huic scripto et ego Johannes de Duens curatus dicti \48 loci friburgi sigillum meum proprium ad preces et requisitionam Johannis et Clawini fratrum predictorum nobis obla\49tas fideliter et relatas per Henricum de Nigro Castro dictum Nonans clericum juratum meum cui quantitum \50 ad hoc vices meas comisi et eidem super hoc fidem plenariam adhibui apposui hunc scripto in-testmonium omni \51 premissorum. 23 Datum mense maii anno domini millesimo .CCCo. septuagesimo primo. 24 Duplicatum est presens \52 instrumentum ita quas dicta villa habet unum et dicti fratres habent aliud datum ut supra.
25 \53 Ita expeditum est per me H. Nonans de Nigro Castro juratum predictum.

Notes de transcription
[1] etderépété.