Accueil>Les corpus textuels>Charte docFrib015

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : DocFrib (chFrib)
Responsable du corpus : Lorraine Fuhrer
Édition de la charte : Lorraine Fuhrer

docFrib015

1363, 31 décembre

Type de document: charte: ordonnance[a]

Objet: Toute personne bannie de la ville pourra y revenir uniquement suite à une requête émise par une lettre commandée par l’avoyer, le conseil et la commune.

Auteur: Jean Velga, avoyer, le conseil et la commune de Fribourg

Sceau: Ville de Firbourg, conservé

Bénéficiaire: Les bourgeois et les habitants de la ville de Fribourg et de ses territoires

Rédacteur: Chancellerie de la ville de Fribourg

Support: Original sur parchemin, 15,5 x 22 cm, scellé sur double queue de parchemin

Lieu de conservation: Archives de l’État de Fribourg, Affaires de la ville A 57

Édition antérieure: RD 3, n° 204, p. 180; C. Ammann-Doubliez (2009), "La Première Collection des lois" de Fribourg en Nuithonie, SDS FR I/6, Basel, Schwabe, p. 1. Édition dactylographiée, préparée pour publication par Catherine Agustoni, Chantal Ammann-Doubliez, Nicolas Barras dans le cadre du projet du Fonds national suisse de la recherche scientifique Documents linguistiques de la Suisse romande, vol. II : Fribourg (XIVe-XVe s.), responsables scientifiques : Ernest Schüle, Nicolas Morard, 1981-1985, et dans celui des Sources du droit du canton de Fribourg, 1989-1998.

Commentaire: Le bas de l'acte porte la mention Jacobus Lombardi. Il ne s'agit en aucun cas du nom d'un notaire, secrétaire, scribe, etc., mais du nom de l'officier, Jacques Lombard, qui était responsable des aspects pratiques de l'apposition du sceau de la ville.

Verso: Por lo repalar.

1 Je, Johant Velga, chevalier, advoyez de Fribor et nos li.. \2consed et la communitey de Fribor 2 faczons savoir à totz 3 que \3 nos, à grant deliberacion intre nos pluissiours foys ehu, acordablemant \4 avons ordoney, fermemant à tenir 4 que nulle persone quelque \5 cil soyt qui aura jurez furs de nostre vile ou por enons \6 ou por autre chose, que dix ore avanz un lo repaleyt per \7 requeste que un fist per lettre. 5 Et ce presant statut \8 volons qu’il duroyt tanque de nos soyt repalez acorda\9blemant. 6 In-tesmognyage de ceste chose, nos li.. advoyez, \10 li.. consed et la communitey de Fribor, le seel de nostre communitey avons \11 mis en ceste lettre. 7 Doné le derier jor dou moys de decembre, \12 l’an de grace corant mil .CCC. et sexante et troys, sellon le \13 stile de Lausanne.
8 \14 Jacobus Lombardi [1]

Notes de fiche
[a] Cette ordonnance a été copiée dans la Première collection des lois.

Notes de transcription
[1] JacobusLombardid’une autre main.