Accueil>Les corpus textuels>Charte docFrib009

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : DocFrib (chFrib)
Responsable du corpus : Lorraine Fuhrer
Édition de la charte : Lorraine Fuhrer

docFrib009

1334, 28 novembre (le lundi avant la Saint-André)

Type de document: charte: confirmation de franchises

Objet: Confirmation des franchises du châtelain, des nobles, des bourgeois et des résidents d’Arconciel par Jeanette, femme de feu Jean d’Englisberg, et par Guillaume, son fils, seigneur d’Illens, suite à la requête de ceux d’Arconciel et par le truchement de treize arbitres nommés par les parties.

Auteur: Jeanette, femme de feu Jean d’Englisberg, Guillaume, son fils, seigneur d’Illens et d’Arconciel, le châtelain, les nobles, les bourgeois et les résidents d’Arconciel

Disposant: Jeanette, femme de feu jean d’Englisberg, et Guillaume, son fils, seigneur d’Illens et d’Arconciel

Sceau: Abbé d’Humilimont, conservé, décanat de Fribourg, conservé, et Hospitaliers de Saint-Jean de Jérusalem à Fribourg, conservé

Bénéficiaire: Le châtelain, les nobles, les bourgeois et les résidents d’Arconciel

Autres Acteurs: Ulrich IV de Neuchâtel-Aarberg; les treize arbitres nommés par les auteurs

Support: Original sur parchemin aplati, 53,5 x 35 cm, scellé sur double queue de parchemin

Lieu de conservation: Archives de l’État de Fribourg, Traités et contrats 153

Édition antérieure: François Forel, Chartes communales du Pays de Vaud, Lausanne 1872 (MDR XXVII), n° 26, p. 66-71. C. Ammann-Doubliez (2009), "La Première Collection des lois" de Fribourg en Nuithonie, SDS FR I/6, Basel, Schwabe, p. 16. Édition dactylographiée, préparée pour publication par Catherine Agustoni, Chantal Ammann-Doubliez, Nicolas Barras dans le cadre du projet du Fonds national suisse de la recherche scientifique Documents linguistiques de la Suisse romande, vol. II : Fribourg (XIVe-XVe s.), responsables scientifiques : Ernest Schüle, Nicolas Morard, 1981-1985, et dans celui des Sources du droit du canton de Fribourg, 1989-1998.

1 Nous Johanete, feme çay en arieres de Johant de Endilisperg, segnour çay en arieres d’Illens et d’Arconcie, \2 et Williemos, fiz de la dicte Johanete et çay en arieres dou dit Johant, sires d’Illens et d’Arconcie, et nous \3 li chastalains, li nobles, li borgeis et ausy li residanz dou dit chastel d’Arconcie, convocaz ensemble per la clo\4che ensi come il est acustumez, 2 fasons savoir à-touz 3 que, come question ou descorde fust mue et tornee entre \5 nous la dicte Johanete et Williemo son fiz, d’one part, et nous le chastalain, les nobles, les borgeis et les re\6sidanz d’Arconcie desus diz, de l’autre part, 4 sore ce, c’est à-savoir que nous li diz chastalains, li nobles, li borgeis \7 et li residanz d’Arconcie demandiens et requeriens à-la dicte dame et ou dit Williemo son fiz, segnour d’Illens \8 et d’Arconcie, que il nous confermessant nostres droiz, nostres francheses et nostres libertaes selon la tenour de \9 [1] nostre chartre, la quel nous avons dou conte Udri d’Arberg; 5 nous la dicte Johanete et Williemo son \10 fiz, segnour d’Illens et d’Arconcie, disant et affermant le contrayre et maintes raysons et deffensions opposant encon\11trayre per que nous ne estoyens tenuz à-la confermacion desus dicte. 6 À la perfein aprés maintes acertacions heues intre \12 nous les dictes parties, la dicte question et descorde per amiables amis, c’est à-savoir per monsy Williemo de Vilar, che\13valier, Jaquet lo Riche, Johant lo Riche, frares, Jaquet de Duens, fiz çay en arieres Rol de Duens, Nicho de Sillier\14ro, Cuono de Duens, Johanot lo Riche, Williemo Cortaner [2], Jaquet de Duens, fiz çay en arieres Jaquet de Duens, Pe\15ter Merczo, Cuono Merczo, Mermier Cursilimout et Gonra Huser, borgeis de Fribor, sus ce acordablemant elliez \16 per nous le chastalain, les nobles, les borgeis et les residanz dou dit chastel d’Arconcie et per nous Johanete et Willieme, \17 son fiz, aceptez, est apaysie, sedaye et acordee amiablemant en la maniere qui s’ensoit, 7 c’est à-savoir que je, li devan-dit \18 Williemos, sires d’Illens et d’Arconcie, et mie hoirs poons et devons dis-or avanz metre en instituir le chastalain et \19 avoyé d’Arconcie, c’est à-savoir per le conseil deis nobles, deis borgeis et des residanz ou tens de la dicte institution \20 dou dit chastel d’Arconcie, en ce que se nous les dictes parties descordessiens de metre et de instituir le dit cha\21stalain ou avoyé d’Arconcie que adont nous les dictes parties devons et sumes tenuz de raporter et metre encon\22tenant celui descort per devant l’avoyé et le conseil de Fribor por nous aydier à acorder sus le descort de \23 la dicte election dou dit chastalain ou avoyé d’Arconcie; et à-la quel de nous les dictes parties li diz avoyez \24 de Fribor et dui autri dou conseil de Fribor ajostez avoyque le dit avoyé per les autres dou dit conseil de Fribor \25 ou li dui de ces trois consantirent et acorderant sus la dicte election dou chastalain ou avoyé d’Arconcie cele \26 election doit ester et remanoir. 8 Et est à-savoir que per ceste maniere li chastalains ou avoyez d’Arconcie doit estre \27 elliez ou confermez dis or avanz chascon ant. 9 Et cil chastalains ou avoyez elliez encontenant qu’il sera elliez ou confer\28mez doit jurer prumieremant à moy le dit Williemo segnour d’Illens et d’Arconcie de mantenir tot mon droit, mon \29 estat et de mes hoirs de tot son poer. 10 Aprés doit jurer de mantenir et de garder en bone foy à nos les nobles, \30 les borgeis et les residanz d’Arconcie nostres droiz et nostres francheses. 11 Aprés est à-savoir que li dit chastalain ou \31 avoyez doit ausi jurer adont meisme en la presance dou dit avoyé de Fribor qui por le tens y sera et de dus dou con\32seil de Fribor de garder et de mantenir es diz Friborgeis tel droit et tel rayson con li dit Friborgeis ont ou \33 devent avoir ou dit chastel d’Arconcie solon les lettres que il en ont de monsy Nicho d’Endilisperg, segnour çay en a\34rieres d’Illens et d’Arconcie, et de ses hoirs. 12 Aprés que je, li diz Williemos, sires d’Illens et d’Arconcie, et mie \35 hoirs poons et devons dis or avanz metre et instituir les portiers et les gaytes dou dit chastel d’Arconcie; et \36 cil instituiz devont encontenant jurer de garder en bien et en foy mon droit et mon honour et de mes hoirs et \37 ausi deis diz nobles, borgeis et residanz d’Arconcie. 13 Aprés que nos li devant diz chastalains, li nobles, li borgeis \38 et li residanz d’Arconcie devons et sumes tenuz d’aler et de chavauchier desoz la bandiere dou dit segnour d’Il\39lens et d’Arconcie per ensi come il estoit acustumez ou tens dou dit monsy Nicho d’Endilisperg en bone foy et \40 sens cauthele [3]. 14 Aprés que je, li dit sires d’Illens et d’Arconcie devo et sui tenuz doner licence per ma lettre uverte à sel pendant \41 eis dit nobles, borgeis et residanz d’Arconcie de lour allier avoyque les diz Friborgeis encontenant quil feront la dicte \42 alleance saul mon droit cum ja li dit chastel d’Arconcie soit alliez eis dit Friborgeis. 15 Aps que je, li dit sires d’Illens et \43 d’Arconcie devo et sui tenuz confermer eis devant dit chastalain, nobles, eis borgeis et à touz les residanz d’Arconcie tot \44 lo remanant de totes lour francheses, de toz lour droiz et de totes lour libertayes per ensi come il se contient en lour \45 dicte chartre, sauves et exceptees à moy et à mes hoirs les condicions ci escrites et les cas et les articles ci contenuz \46 et expres. 16 Et adont nous, li nobles, li borgeis et li residanz d’Arconcie desus diz devons et sumes tenuz jurer acordablemant et \47 faire seremant ou dit Williemo, segnour d’Illens et d’Arconcie, et à ses hoirs come à segnour dou dit lue d’Arconcie, c’est à-savoir tel seremant co\48me frans borgeis et residanz sunt tenuz faire et doner ou segnour dou dit lue d’Arconcie per rayson de borgesie ou de residance dou dit \49 lue d’Arconcie durant la dicte residance. 17 Et de totes les choses desus dictes et ci desoz escrites, dictes et acordees sus la dicte nostre des\50corde et petitions d’one part et d’autre, nous les dictes parties nous tenons et avons et volons avoir et tenir pour nous et pour nostres succes\51sours orendroit et ou tens avenir plenemant per contenz. 18 Et promettons, nous les dictes parties por nos et pour nostres successour \52 per nostres sermanz à sains evangile de Diou corperelmant donez totes les choses desus dictes et escrites et chascone de per-soy fermemant at\53tendre, complir et garder sens corrumpre et encontres non faire ne venir per fait ou per parole ou per consentemant ou secroit \54 ou en apert ne consentir à aucon qui willie venir encontres. 19 In tesmognyage des quez choses totes desus dictes nous Johanete et Williemos, sires d’Il\55lens et d’Arconcie desus-diz et nous, li chastalain, li nobles, li borgeis et li residanz d’Arconcie desus-diz à nostres proyeres et à nostre requeste le sel de don \56 abbé de Humilimont de l’ordre de Premostier [4] de l’eveschié de Losene et lo sel dou deyna de Fribor et lo sel de la mayson de Saint Johant pres de \57 Fribor de l’ordre de la Sainte mayson de l’Ospitaul de Saint Johant de Jherusalem [5] de l’eveschié de Losene avons pro et fait à mettre à-ces \58 presanz lettres. 20 Donees le londy devant la feste de Saint Andrer l’apostre, l’ant de Nostre Segnour corant per mil .CCC. et trente et quatre. 21 \59 Triplicaz est cis presanz instrumenz de la volenté des dictes parties, en tel maniere que nous Johanete et Williemos en avons un et li diz chastalains, no\60bles, borgeis et residanz d’Arconcie ont l’autre et Friborgeis ont lo tier. 22 Donee come per desus.
Notes de transcription
[1] derépété.
[2] Lecture douteuse.
[3] Lecture douteuse.
[4] Lecture douteuse.
[5] Les trois dernières lettres peuvent être lues ent.