|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
docJuBe051
1323, 28 juillet.
Type de document: charte: vente
Objet: Vente par Henriet dit le Buchillet, de Courgenay, à Jean le chapuis, convers de Lucelle, agissant au nom de l’abbaye, pour 7 l. de bâlois ayant cours au marché de Porrentruy de trois pièces de terre de franc-alleu à Courgenay; et garantie par Loviat, frère du vendeur, et par Jehannenet le maire, leur cousin, que ces terres sont de franc-alleu.
Auteur: Henriet dit le Buchillet, de Courgenay.
Sceau: Gui de Vy, prieur de Miserez, et Humbert, curé de Courgenay.
Bénéficiaire: Jean le chapuis, convers de Lucelle.
Autres Acteurs: Abbaye de Lucelle.
Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue; il subsiste celui de Gui de Vy, prieur de Miserez.
Lieu de conservation: AAEB, Chartes.
Édition antérieure: Analyse par J. Trouillat, Monuments…, III, p. 717.
Verso: Gennisdorf (xive siècle).
1 Je,
Henriez
diz
li
Buschillez,
de
Corgenay,
2 fais
savoir
ai
touz
3 que
je,
pour
mon
grant
profit
evidant,
hay
vendu
et
vendoy,
pour
moy
et
pour
mes
hoirs,
a
miex
que
on
\2
puet
faire
vendition
et
pluis
fermement
entendre,
senz
gemais
rappeller,
4 ai
frere
Jehan
lou
chappuys,
convert
de
Lusselans,
en
nom
dou
convent
et
de
lai
\3
maisson
de
Lusselans,
pour
sept
livres
de
baloys,
menoie
coursable
ou
marchie
de
Porraintruy,
trois
peces
de
terre
que
sunt
de
franc
aluef,
gesans
en
\4
lai
fin
et
ou
territoire
de
Corgenay:
5 premieremant,
lou
Champ
dou
Chaigne,
Jehannenez
li
mayres
hay
d-une
part
et
Borquins,
de
Coronol,
hay
d-autre
part;
\5
6 item,
li
maimmes,
une
place,
li
terre
de
Lusselans
est
d-une
part
et
Huguenez
li
mayres
hay
d-autre
part;
7 item,
a
Combal
de
Weillebuys,
une
place,
li
terre
de
Lusselans
\6
est
d-un-sans
et
d-autre.
8 Les
queles
sept
livres
dessuis
dites
je
hay
haüez
et
recehuez
par
lai
main
dou
dit
frere
Jehan
en
bone
menoie
bien
nombree
et
dou
propre
chattel
\7
a
dit
convent
de
Lusselans,
si
que
je
m-en
tien
pour
bien
paiez
entierement.
9 Dez
queles
peces
de
terre
dessuis
dites
je
me
suis
desvestis
et
me
desvest,
pour
moy
\8
et
pour
mes
hoirs,
et
si
m-en
suis
mis
et
mat
fors
de
tenure
et
fors
de
possession,
et
lou
dit
frere
Jehan,
en
nom
dou
dit
convant,
en
ay
envesti
et
envestoy,
\9
et
si
en
ay
mis
et
mat
en
bone
tenure
et
leal
et
en
bone
possession
pour
touz
jours-maix
par
lai
tradition
de
ces
presentes
lettres.
10 Et
si
hay
promis
et
promat,
par
mon
\10
soirement
doné
corporalment,
sollempnel
stipulation
entrevenant,
que
je
encontre
ces
convenances
ne
contre
ceste
dite
vendition
nen
iray
[1]
ne
ne
feray
ai
aler
par
moy
\11
ne
par
autruy,
coiement
ne
en
apert,
maix
lai
tenray,
aipaisseray,
deffandray
et
guarantiray,
pour
moy
et
pour
mes
hoirs,
ai
touz
jours-maix,
a
dit
frere
Jehan,
\12
en
nom
que
dessuis,
en
touz
luez
et
aidez,
en
toutes
cours,
en
touz
jugemens
et
defors,
encontre
toutes
gens,
ai
mes
propres
despens
et
missions,
non
obstant
\13
aucune
exception
de
fait
ou
de
droit:
11 Et
pour
pluis
grant
seurté
havoir
a
dit
frere
Jehan
de
ceste
chose,
je
l-en
ay
mis
et
mat
plaiges
et
debtours
prin\14cipaul
de
guarantir
lai
dite
terre
pour
franc
aluef,
chescun
dou
tout,
tant
comme
ai
tenure
affiert
a
bon
us
dou
paiis,
Loviat,
mon
frere,
et
Jehannenat
\15
lou
mayre,
mon
coysin.
12 Et
nos,
li
devant
nommé
Loviez
et
Jehannenez,
de
Corgenay,
nos
sumes
mis
et
mettons
plaige
et
debtour
principaul,
chescuns
dou
tout,
\16
pour
lou
dit
Henriat
lou
Buschillé,
es
mains
dou
dit
frere
Jehan,
en
nom
de
la
dite
maisson
de
Lusselans,
de
guarantir
lai
dite
terre
tant
comme
ai
tenure
\17
affiert,
par
ainsi
fermement
comme
il
est
devant
devis.
13 En
tesmoignaige
de
lai
quele
chose,
nos,
li
devant
nommé
Henriez
li
Buschillés,
Loviez,
ses
freres,
\18
et
Jehannenez,
de
Corgenay,
lour
coysins,
havons
proiie
et
requis
as
vaillans
persones
et
honestes,
mon
sy
Guy
de
Wy,
priour
de
Myserey,
de-l
ordre
saint
\19
Augustin,
et
mon
sy
Humber,
curé
de
Corgenay,
que
mettent
leur
seelz
en
ces
presentes
lettres;
et
nos,
Guys,
priours
de
Myserey,
et
Humbers,
curés
de
\20
Corgenay,
es
proiieres
et
es
requestes
des
persones
devant
nommees,
havons
mis
nos
seelz
en
ces
presentes
lettres
en
signe
de
verité.
14 Faites
et
donees
\21
lou
juedi
aprés
lai
feste
de
lai
Magdelene,
l-an
de
grace
corrant
par
mil
trois
cens
et
vint
et
trois,
ou
moys
de
jule.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: ne niray.
|
|