Accueil>Les corpus textuels>Charte docJuBe043

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

docJuBe043

1321, 24 avril.

Type de document: charte: vente en franc-alleu

Objet: Vente en franc-alleu par Rolant le chapuis, de Courgenay, avec le consentement d’Aliate, sa femme, d’Henriet, de Bourquenet et de Clemençon, leurs enfants, à Aimé, abbé, et au couvent de Lucelle, pour 7 l. de bons bâlois de trois journaux de terre à Courgenay.

Auteur: Rolant le chapuis, de Courgenay.

Sceau: Humbert, curé de Courgenay, Louis, curé d’Alle, et Gilles, curé de Cornol.

Bénéficiaire: Aimé, abbé, et couvent de Lucelle

Autres Acteurs: Aliate, femme de Rolant, Henriet, Bourquenet et Clemençon, leurs enfants.

Support: Parchemin jadis scellé de trois sceaux sur double queue.

Lieu de conservation: AAEB, B 240/30.

Édition antérieure: Analyse par J. Trouillat, Monuments…, III, p. 709.

1 Je, Roullans li chapus, de Corgenay, 2 fai savoir a touz 3 que je, non mie deceuz, losengies ne constrains d-aucun, \2 mais sages et bien avisez et de ma bone volen, et par les loz, par les consentemens et par les volentez de Alyette, \3 ma feme, et de Henriet, de Borquinet et de Climençon, noz enfans, hai vendu et vent, pour moi et pour mes hoirs, \4 pour touz jours-mais et pour franc alluef, au miex que on puet faire vendition et plus fermement entendre, 4 a mon \5 seignour Aymé, par la patience de Deu abbé de Luscellans, et au covent dou dit leu pour sept livres de bons ba\6lois trois jornals de terre gisans en une piece dedens le finage et le rez de Corgenay, ou leu que on dit en Armont, \7 entre lor terre meisme d-une part et la terre Huguenet, le frere Henriet dit Brissaut, d-autre part. 5 Les queles sept li\8vres desus dites je hai heü et receu des diz mon seignor Aymé, par la patience de Deu abbé de Luscellans, et dou \9 covent dou dit leu en bone monoie et bien numbree et de lor propre chatel, et les hai mises et tornees en mon por\10fit, si que je m-en tieg pour bien paiés entierement. 6 Des quex trois jornals de terre desus diz je me sui desvestiz et \11 me desvest, et mes hoirs, pour touz jours-mais, et nos en hai mis et met fors de tenure et de possession, et \12 les diz mon seignour Aymé, par la patience de Deu abbé de Luscellans, et le covent dou dit leu et lor succes\13sours en hai envesti et envest, et les en hai mis et met en bone tenure et leal et en bone possession por touz \14 jours-mais par ces presentes lettres. 7 Et si hai promis et promet, pour moi et pour mes hoirs, par ma foy pour ce \15 corporelment donee en leu de seirement, que je n-irai contre ceste dite vendition par moi ne par autrui, coiement \16 ne en apert, mais le tenrai, apaiserai, deffenderai et garantirai, pour moi et pour mes hoirs, por touz \17 jours-mais es diz mon seignour Aymé, par la patience de Deu abbé de Luscellans, et au covent dou dit leu et a \18 lor successours, en touz leus et en toutes cours et en touz jugemens et deffors, encontre toutes gens, a mes pro\19pres despens et missions. 8 La quele vendition desus dite je, Alyette, feme dou dit Roullant, et nos, Henriés, Borquinés \20 et Climençons, lor enfant, cognoisçons et confessons estre faite par noz loz et par noz volentez, par ensi comme il est \21 dit dessus et devisé. 9 En tesmoignage de la quele chose, nos havons pro et requis a mon sire Humbert, curé de \22 Corgenay, a mon sire Loui, curé de Alle, et a mon sire Gille, curé de Coronoth, que il mettent lor seals en ces \23 presentes lettres; et nos, li dit curé Humbers, Louis et Gilles, es prieres et es requestes des diz Roullant, Aly\24ette, sa feme, Henriet, Borquinet et Climençon, lor enfans, havons mis noz seals en ces presentes lettres en signe \25 de verité. 10 Faites a Porreintru, l-endemain [1] dou jour saint George, ou mois de avril, l-an de grace cor\26rant par mil trois cens et vint et un.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: len demain.