Accueil>Les corpus textuels>Charte docJuBe023

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

docJuBe023

1313, 13 mai.

Type de document: charte: désignation

Objet: Désignation par Thomas, écuyer, prévôt de Porrentruy, de Perrin dit Vaydrel, écuyer, demeurant à Porrentruy, en qualité d’avoué de Sebilete, veuve d’Heydele de Lörrach, désignation faite à la requête de Sebilete afin de pourvoir au remplacement de Pierre Machelaire, chevalier, demeurant à Porrentruy, qui avait résigné sa charge; et engagement de Perrin dit Vaydrel, comme avoué, de ne pas aller à l’encontre d’une vente faite par Sebilete à l’abbaye de Lucelle.

Auteur: Thomas, écuyer, prévôt de Porrentruy

Sceau: Thomas, écuyer, prévôt de Porrentruy et Perrin dit Vaydrel.

Bénéficiaire: Perrin dit Vaydrel, écuyer, demeurant à Porrentruy

Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur simple queue.

Lieu de conservation: AAEB, B 240/19.

Édition antérieure: Analyse par J. Trouillat, Monuments…, III, p. 694.

1 Je, Thomas, escuiers, prevost de Porraintruy, 2 fais savoir a touz 3 que, comme mes sirez Pierres, chevaliers, diz Mazeraillez, de\2morans ai Porraintruy, vouez sai en arriers de dame Sebelette, que fui femme de mon sire Heydele, chevalier, de Luerrach, \3 lai quele voierie il hay resignei et doné sus par devant moy en justice sesant pour ceste chose, par lai requeste de lai \4 dite dame et par leal jugement, je li hay doné autre voué, ce est ai savoir Perrin dit Vaydrel, escuier, demorant \5 ai Porraintruy. 4 Et je, li diz Perrins diz Vaydrelz, escuiers, tesmoignoys estre vouez ai lai dite dame Sebelette \6 par sai requeste et par sai proiere et par leal jugement, par ainsic comme il est desus dit et devisé. 5 Et vuil et outtroy \7 par ces presentes lettres que je ne poisse gemais aler comme vouez d-ele encontre [1] lai vendition que ale ay fait es moin\8nes de Luzelans de lai soie chose, mais lai promet ai tenir sans aler encontre [2] coiement ne en apert. 6 En tesmoig\9naige de lai quele chose, nos, li desus dit Thomas, prevost de Porraintruy, et Perrins diz Vaydrelz, escuier, havons mis \10 nos sealz en ces presentes lettres en signe de verité. 7 Faites et donees l-an de grace corrant par mil trois cens et treze, \11 lou doigmange aps lai Translacion saint Nycholas, ou mois de may.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: en contre.
[2] Ainsi coupé: en contre.