Accueil>Les corpus textuels>Charte docJuBe122

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

docJuBe122

1333 (n. st.), 5 janvier.

Type de document: charte: vente

Objet: Vente devant la justice publique par Jehannenet, de Lugnez, et par Sebilete, sa femme,autorisée par Jehannenet dit Tullat, son avoué, à Pierre, abbé, et au couvent deBellelay, pour 55 s. de bâlois ayant cours au marché de Porrentruy, de pièces de terrede la condition des terres de Saint-Germain à Lugnez; et reprise en tenure héréditairede ces biens par les vendeurs et au profit de l’aîné de leurs héritiers moyennant uncens annuel de six penaux d’épeautre à la mesure de Porrentruy payable à la Saint-Martinet le versement par le tenancier de 10 d. de desserte par an au chapitre deMoutier-Grandval; en cas de retard de plus d’une année dans le paiement du censl’acheteur pourra disposer de ces biens. — Acte passé sous les sceaux de Pierre, curé deFlorimont, et de Vernier, vicaire de Damphreux.

Commentaire: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue; il subsiste celui de Vernier,vicaire de Damphreux. AAEB, Chartes. — Analyse par J. Trouillat, Monuments…,III, p. 749 (à la date du 5 janvier 1332).

Verso: Huguenat Satembin Johannis generi Turlat et Johannis dicti Turlat (xive siècle).

1 Nos, Jehannenez, de Lungney, et Sebylatte, femme de moy, Jehannenat devant dit, 2 faiçons savoir a touz \2 3 que nos, non paiz lousangie ne contrains ne menez par force, maix saige et bien avisé et de nos propres et \3 franchez voluntez, par lo loz et le consentemant de Jannenat dit Torlat, vouhez de moy, Sebylate dessus dite, \4 havons vendui et vendons, pour nos et por nos hoirs, pour terre Saint Germain, a-touz jours-maix, perpetuelmant, \5 a religiouses persones et discretes, monsi Pierre, par la pacience de Deu abbé de Bellelee, de l-ordre de Premon \6strey, et a convent dou dit luec, pour cincquatte et cinc solz de baloys ou de bone menoie coursauble \7 en plain marchie de Pourraintruy, lez plaicez de terre ci aps devisees, gesans em la fin et ou terretoire \8 de Lungney, es luez ci aps devis: 4 premieremant, une plaice, entre le Pray a-Chait d-une part et li terre es hoirs \9 Huvrey de Vaindelincourt hait d-autre part; 5 item, en Monron, hune plaice, li terre de Bellelee d-une part \10 et li terre Halittat hait d-autre part; 6 item, une plaice es Peissueis, li terre de Bellelee d-une part et messi \11 Renaulz, de Florimont, chevaliers, hai d-autre part. 7 La quelle somme d-argent dessus dite nos havons haüe et \12 recephue des diz religious dessus diz, pour nos et por nos hoirs, en bone menoie et bien nombree et \13 de lour propre chettel, et misse l-avons en nostre evidant profit, si que nos nos en teno[n]s pour bien paiie \14 entieremant. 8 De la quelle terre dessus devisee nos nos sumes desvesti et nos desvestons, et si nos sumes \15 mis et mettons fours de tenure et fors de possession, pour nos et por nos hoirs, et lez diz religious \16 dessus diz en havons envesti et envestons, et si lez en havons mis et mettons en bone tenure et leaul \17 et en bone possession, lour et lour successours, pour touz jours-maix par la tradicion de cez presentes lettres. 9 \18 Et si havons promis et promettons, par nos soieremanz donez suiz sainctes ewangeles courporaulmant tochiez, \19 aps suiz l-obligatiom de touz nos biens moubles et non moubles, presens ou a-venir, qué part que il soiient, en \20 franchise ou defours [1], que nos contre cez convenences ne contre ceste dite vendicion nen irons [2] ne n-i fei\21rons aler par nos pare [3] par autruy, coiemant ne en apert, maix lez tenrons, apaisserons, desfendrons et guaranti\22rons as diz religious dessus diz et lours successours a touz jours-maix, en touz luez, en toutes cours, \23 en touz jugemans et defours [4], encontre [5] toutes genz et par devant touz juges, ai nos propres despens \24 et missions, non obstant aucunne exception de fait ou de droit. 10 Et est a-savoir que nos, li dessus \25 dit Jehannenaz et Sebylatte, ma dite femme, recoingnessons havoir retenu et amussené, retenons et ai\26mussenons, pour nos et pour nostre hesné hoir, en heretaige perpetuel, des diz religious dessus diz lez \27 plaicez de terre dessus devisees par seix penaulz d-espieste leaul et marchande a la muesure de Pourrain \28truy, a-paiier chescun an es diz religious dessus diz ou a lour certain commandemant a-la feste saint Mar\29thin d-yver. 11 Et si nos desfellins de-paiiemant que l-uene rante trovet l-autre, fuet en tot \30 ou en partie, li diz religious dessus dit puent et doivent torner suiz la terre dessus dite et faire \31 lour bone volun si comme de lour propre et franc heritaige, sanz nul aboit de nos ne d-autruy \32 pour nesun [6] caux. 12 Et doit li terre dessus dite dex deniers chescun an a-chaipistre de Moustie Grant Vaul \33 de deserte, et les doit paiier cil que tint la terre. 13 Lez quellez convenencez dessus devisees nos havons \34 louhé, confars et ratifié, tuit ensamble et chescuns par soi, par une overte justise pour ce seant en-jus\35stise et pour autres caux. 14 En thesmoingnaige de la quelle chose nos, Jehannenaz, Sebylate, ma dite \36 femme, et Jehannenaz diz Torlaz, vouhez de moy, Sebilatte dessus dite, havons proiie et requis as sai\37ges persones et honestes, monssi Pierre, curé de Florimont, et monssi Wernier, vicaire de Danfriuel, \38 que mettant lour seelz en cez presentes lettres; et nos, Pierres, curez de Florimont, et Werniers, vi\39cairez de Danfriuel, es proiieres et es requestes des persones dessus nommees, havons mis nos seelz en cez \40 presentez lettres en signe de verité. 15 Faictes et donees la vigile de l-Aparision [7] Nostre Seignor, \41 l-an de grace courrant par mil trois cens trante et douz, ou mois de junviier.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: de fours.
[2] Ainsi coupé: ne nirons.
[3] Erreur pour: ne.
[4] Ainsi coupé: de fours.
[5] Ainsi coupé: en contre.
[6] Ainsi coupé: nes un.
[7] Ainsi coupé: la parision.