|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
docJuBe116
1332 (n. st.), 11 mars.
Type de document: charte: vente en franc-alleu
Objet: Vente en franc-alleu par Simonete, veuve de Cuenin dit Trahy, de Chevenez, autorisée parWillemenet de Chevenez, donzel, son avoué, par Uvrart, par Perrin, par Henri, parJeannin, par Huguenet, par Estevenin et par Humbert, ses enfants, à Jehannenet letisserand, bourgeois de Porrentruy, pour 110 s. de bâlois ayant cours au marché dePorrentruy de pièces de terre à Chevenez; garantie de la vente par Jehannenet, fils defeue Sebile, de Chevenez, et par Uvrart, fils de la venderesse, qui se portent cautionsde l’accord de Richart, frère d’Uvrart et fils de Simonete, s’il revenait au pays; etreprise en tenure héréditaire de ces biens moyennant un cens annuel de six émines,moitié blé moitié avoine, à la mesure de Porrentruy, payable à la Saint-Martin àChevenez, faute de quoi l’acheteur pourra disposer de ces biens. — Acte passé sous lessceaux de Girart de Buix, vicaire de Chevenez, de Jean dit Gobaut, curé de Bressaucourt,et de Renaut, curé de Courtedoux.
Commentaire: Parchemin jadis scellé de trois sceaux sur double queue. AAEB, B 239 Ajoie/21. —Analyse par J. Trouillat, Monuments…, III, p. 746 (à la date du 13 mars1331).
Verso: Cheveney (xive siècle).
1 Je,
Symonatte,
fome
ça
en
arriers
Cuenin
dit
Trahy,
de
Cheveney,
et
nos,
Hevvrars,
Perrins,
Henris,
Jehannins,
Huguenaz,
Estevenins
et
Humbers,
\2
anfans
de
moy,
dite
Symonatte,
2 façons
savoir
a
touz
que
3 nos,
non
pes
contrains,
decehuz
ne
baretez
d-aucuns,
mais
saiges
et
bien
avisez,
et
\3
par
lou
loz
de
Willemenat
lou
donzel,
de
Cheveney,
vouhé
de
moy,
dite
Symonatte,
doné
a-moy
par
overte
justise
pour
ce
seant
et
par
leal
ju\4gement,
havons
vendu
et
vendons,
pour
nos
et
pour
nos
hoirs,
pour
touz
jours-mais
sains
gemais
reppeller,
pour
franc
aluef,
et
plus
fermement
\5
entendre,
a
Jehannenat
lou
tesserens,
bourjoys
de
Pourraintruy,
et
a
ses
hoirs,
pour
cent
et
dix
solz
de
baloys,
minoye
coursable
\6
ou
marchie
de
Pourraintruy,
les
places
de
terre
que
sunt
ci
aprés
devisees,
gesans
ou
finaige
et
ou
terretoire
de
Cheveney:
4 premi\7erement,
dessus
Neuve
Vie,
douz
jornauz,
li
diz
Jehannenaz
hay
d-une
part
et
li
dite
Symonatte
et
suy
hoir
hont
d-autre
part;
5 iten,
\8
en
Angle
Bernier,
troys
jornauz,
Jaquins,
de
Porraintru,
hay
d-une
part
et
Hevvrars
li
dessus
diz
hay
d-autre
part;
6 item,
derries
Granboyz,
\9
douz
journauz,
li
dame
de
Rocort
hay
d-une
part
et
li
dite
Symonate
et
sui
hoir
hont
d-autre
part.
7 Les
quelx
cent
et
dix
solz
de
\10
la
minoye
dessus
dite
nos
havons
heüz
et
recehuz
dou
dit
Jehannenat
en
bone
minoye
et
bien
nombree
et
delivree
et
de
son
propre
\11
chattel,
et
les
avons
mis
et
tornez
en
nostre
bon
profeit,
si
que
nos
nos
en
tenons
pour
bien
paiie
entierement.
8 De
la
quele
terre
\12
dessus
dite
nos
nos
sumes
devestiz
et
devestons,
pour
nos
et
pour
nos
hoirs,
pour
touz
jours-mais,
et
lou
dit
Jehannenat
et
ses
hoirs
en
\13
avons
envesti
et
envestons,
et
les
en
havons
mis
et
mettons
en
bone
tenure
et
en
leal
possession
par
la
tradicion
de
ces
presentes
\14
lettres.
9 Et
si
avons
promis
et
promettons,
par
nos
soiremens
donez
suis
santes
ewangeles
touchies
et
aprés
sus
l-obligacion
de
touz
\15
nos
biens
moubles
et
neant
moubles,
presens
et
a-venir,
qué
par
que
il
soient,
en
franchise
ou
deffors,
que
nos
contre
ces
convenancez
\16
ne
contre
ceste
dite
vendition
nen
irons
[1]
ne
ne
ferons
aler
par
nos
ne
par
atru,
coiement
ne
en
apert,
mais
la
tenrons,
apay\17serons,
guarantirons
et
deffendrons,
pour
nos
et
pour
nos
hoirs,
a
dit
Jehannenat
et
a
ses
hoirs,
en
touz
luez,
en
toutes
cours
et
en
\18
touz
jugemens
et
par
deffors,
contre
toutes
gens,
a
nos
propres
despens
et
missions.
10 Et
pour
ce
que
li
diz
Jehannenat
et
sui
hoir
soient
plus
seur
\19
a
lour
de
ceste
chose,
nos,
li
dessus
nommés,
lour
en
havons
mis
et
mettons
plaiges,
debtours
principaulz
de
guaraintir
et
de
deffen
\20dre
la
dite
vendicion,
tant
comme
a
bone
guaraintie
affiert
a
bon
us
dou
paiis,
Jehannenat,
filz
Sebile,
de
Cheveney,
que
fuit,
\21
et
Hevvrars,
filz
a
la
dite
Symonatte,
que
est
dessus
diz.
11 Ainsi
nos
promettons,
par
nos
soiremens,
et
sumes
tenuz
de
hoster
de
touz
les
do\22maiges,
coustes
et
missions
que
li
diz
Jehannenat
ou
sui
hoir
porrient
havoir
pour
raysons
de
ces
convenances.
12 Et
nos,
li
dessus
diz
\23
Jehannenat
et
Hevvrars,
nos
sumes
mis
et
mettons
plaiges
as
mains
dou
dit
Jehannenat
et
de
ses
hoirs
de
guaraintir
\24
la
dite
terre
a
bon
us
dou
paiis,
epiciament
si
ainsi
estoit
que
Richars,
nostres
freres
et
filz
de
moy,
dite
Simonate,
retornast
\25
gemais
a
paiis,
nos,
li
dessus
diz,
li
feriens
tant
de
sa
part
que
il
n-iroit
pes
contre
ceste
dite
vendicion.
13 Et
est
a
savoir
que
nos
et
\26
nostres
hoirs
devons
tenir
dou
dit
Jehannenat
et
de
ses
hoirs
la
dite
terre
en
feu
herietauble
parmé
siex
emenes,
moitie
\27
blef
moitie
avoinne,
blef
de
rente,
a
la
meusure
de
Porraintru,
paier
et
rendre
chescun
an
a
la
feste
sain
Merthin
d-y\28ver
en
la
dite
vile
de
Cheveney.
14 Et
si
ainsi
estoit
que
il
ne
willessent
ou
ne
puissent
paier
la
dite
rente,
li
diz
Jehanne\29naz
et
sui
hoir
porrient
faire
de
la
dite
terre
toute
lour
bone
volenté
comme
de
lour
propre
franc
aluef,
par
ainsi
ferme\30ment
com
il
est
dessus
devisez,
non
obstant
acune
excepcion
de
fait
ou
de
droit.
15 En
tesmoignaige
de
la
quele
chose,
je,
\31
li
dite
Symonatte,
et
nos,
Hevvrars,
Perrins,
Henris,
Jahannins,
Huguenaz,
Estevenins,
Humbers
et
Willemenaz
dit
donzel,
\32
vouhé
de
moy,
dite
Simonatte,
et
Jehannenaz,
filz
Sebile,
de
Cheveney,
havons
proié
et
requis
a
saiges
homes
et
hones\33tes,
monsi
Girar
de
Boys,
vicaires
de
Cheveney
en
ce
temps,
et
monsy
Jehan
dit
Gobaut,
curé
de
Brissacourt,
et
\34
monsy
Renauz,
curé
de
Courthedou,
que
mettent
lour
seelz
en
ces
presentes
lettres;
et
nos,
Girars,
vicaires
de
Cheve\35ney,
et
Jehans,
curé
de
Brissacourt,
et
Renaus,
curé
de
Courthedou,
as
proiieres
et
as
requestes
des
persones
dessus
\36
dites,
havons
mis
nos
seelz
en
ces
presentes
lettres
en
signe
de
verité.
16 Faites
et
donees
lou
mescredi
aprés
lay
\37
Sant
Gregoyre,
l-an
de
grace
courrant
par
mil
troys
cens
et
trainte
et
un,
ou
moys
de
mars.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: ne nirons.
|
|