|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
docJuBe102
1330 (n. st.), 26 février.
Type de document: charte: vente en franc-alleu
Objet: Vente en franc-alleu devant la justice publique par Horri dit Lorne, de Cœuve, écuyer,par Catherine, sa femme, autorisée par Loviat [de Cœuve], écuyer, son avoué, par Thomas,par Perrin et par Henri, leurs fils, à Pierre, abbé, et au couvent de Bellelay pour 9 l.de bâlois ayant cours au marché de Porrentruy de pièces de terre à Bure et à Buratte. —Acte passé sous les sceaux de Louis, curé d’Alle, et d’Étienne, curé deCourtemaîche.
Commentaire: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue. Bienne, Archives de la Ville,XLIX, 368. — Analyse par J. Trouillat, Monuments…, III, p. 735-736 (d’aprèsle cartulaire de Bellelay et à la date du 27 février 1329).
Verso: Holry le Lorne .X. emines apud Burates, .IIII. capones Lambertus Conet. — Holry lou Lorne (xive siècle).
1 Nos,
Holriz
diz
Lornes,
de
Cuve,
escuiers,
Katherinne,
feme
de
moy,
Holri,
Thomés,
Perrin,
Henri,
anfans
de
nos,
Holri,
et
de
Katherinne,
dessus
només,
\2
2 faiçons
savoir
a-touz
3 que
nos,
non
pas
lousangie
ne
contrain
ne
barettez
d-acun,
maix
saige
et
bien
avisé
et
de
nos
propres
et
franches
voluntez,
et
par
\3
le
loz
et
la
bone
volunté
de
Lovyat,
escuier,
vouhez
de
moy,
Katherinne
dessus
dite,
havons
vendu
et
vendons,
a
miex
que
hon
puet
faire
vendicion
\4
et
pluiz
fermement
entendre,
pour
nos
et
pour
nos
hoirs,
pour
franc
aluef
a
touz
jours-maix,
perpetuelment,
a-religiouses
persones
et
discretes,
monsi
Pirre,
\5
par
la
pacience
de
Deu
abbé
de
Bellelayee,
et
a
convent
dou
dit
luec,
de
ordre
de
Premonstrey,
pour
nuef
livres
de
baloys,
bone
menoie
cour\6sauble
ou
marchie
de
Pourraintruy,
lez
plaices
de
terre
ci
aprés
devisees,
gesans
en
la
fin
et
ou
terretoire
de
Bures
et
de
Buratez:
4 premierement,
\7
en
la
vie
de
Courdemaiche,
hune
plaice
de
terre,
mesi
Gerars
Werniers,
de
Corchawon,
hai
d-une
part
et
li
terre
de
Maison
Vaul
hait
d-autre
\8
part;
5 item,
en
la
Table,
une
plaice
de
terre,
Pirrins
li
clers,
de
Cuve,
hai
d-une
part
et
li
hoir
Quailait
hont
d-autre
part;
6 item,
a
seintier
de
Corchawon,
\9
hune
plaice
de
terre,
li
hoir
Thomés
le
prevost,
que
fuit,
hont
d-une
part
et
Cuenins
li
Bouebe
hai
d-autre
part;
7 item,
en
la
vie
de
Pourraintruy,
hu\10ne
plaice
de
terre,
li
terre
de
Grantgour
hait
d-une
part
et
d-autre;
8 item,
hun
chessaul
dessus
Burates,
li
terre
de
Grantgourt
hait
d-une
part
et
\11
li
commenez
giet
d-autre
part;
9 item,
hune
oyche
ou
beix
de
Buratez,
li
terre
de
Maison
Vaul
hait
d-une
part
et
Jehains,
filz
Queget,
hai
d-autre
part.
\12
10 Les
quelez
nuef
livres
de
baloys
dessus
dites
nos,
li
devant
dit
Holriz,
Katherinne,
Thomés,
Perrin
et
Henriz,
nos
havons
haüez
et
recephuez
des
diz
\13
abbey
et
dou
convent
dessus
nomé
en
bone
menoie
et
bien
nombree
et
de
lour
propre
chettel,
et
mises
les
havons
en
nostre
evidant
profit,
si
que
nos
\14
nos
en
tenons
pour
bien
paiie
entierement.
11 De
la
quele
terre
dessus
devisees
nos,
Horriz
li
Lornes,
Katherinne,
Thomés,
Perrins
et
Henriz
dessus
diz,
nos
nos
su\15mes
desvesti
et
nos
desvestons,
pour
nos
et
pour
nos
hoirs,
et
si
nos
sumes
mis
et
mettons
fors
de
tenure
et
fours
de
possession,
et
lez
diz
abbé
\16
et
covent
dessus
només
en
havons
envesti
et
envestons,
et
si
lez
en
havons
mis
et
mettons
en
bone
tenure
et
leaul
et
en
bone
possession,
por
\17
lour
et
pour
lour
successours,
pour
touz
jours-maix
par
la
tradicion
de
cez
presentes
[let]tres.
12 Et
si
havons
promis
et
promettons,
par
nos
soieremenz
donez
\18
suiz
sainctes
ewangelez
courporalme[n]t
thouchiez,
sollempnel
stipulation
entrevena[n]t,
aprés
suiz
l-obligation
de
touz
nos
biens
moubles
et
non
mou\19bles,
presens,
a-venir,
qué
part
que
il
soiient,
en
franchisse
ou
defours
[1],
que
nos
encontre
ces
convenencez
ne
contre
ceste
dite
vendicion
nen
irons
[2]
\20
ne
n-i
ferons
aler
par
nos
ne
par
autruy,
coiement
ne
en
aipert,
maix
la
tenrons,
apaisserons,
desfendrons
et
guarantirons,
pour
nos
et
pour
nos
hoirs,
as
\21
diz
abbey
et
a
covent
et
a
lour
successours
a
touz
jours-maix,
en
touz
luez,
en
toutes
cours,
en
touz
jugemanz
et
defors
[3],
encontre
tou\22tez
genz
et
par
devant
touz
juges,
ai
nos
propres
despens
et
missions,
non
obstant
aucune
exception
de
mal,
de
baret,
de
fraude,
de
lesion,
\23
de
circonvention,
a
action
en
fait
ou
en
droit,
en
condition
mains
susfisant,
a
action
de
deception,
et
ai
toutes
autres
raisons
et
exceptions
\24
de
fait
ou
de
droit,
espiciaulment
a
droit
que
dit
genera
renonciation
neant
valoir
se
li
espiciaulz
ne
vait
devant.
13 Et
toutez
cez
con
\25venences
et
hune
chescune
d-ycelles
dessus
devisees
havons
nos
faictes
par
devant
une
overte
justice
pour
ce
seant
en
justise
et
por
\26
autres
caux.
14 En
tesmoigniayge
de
la
quele
chosse,
nos,
li
devant
nomé
Holriz
diz
Lornes,
Katherinne,
sa
femme,
Thomés,
Perrins,
Henriz,
anfant
\27
de
Holri
et
de
Katherinne,
et
Lovyaz,
vouhez
de
moy,
Katherinne
dessus
dite,
lez
quelez
convenencez
dessus
devisees
nos
havons
louhé,
confars
\28
et
ratifié,
tuit
ensamble
et
chescuns
par
soy,
et
si
havons
proiie
et
requis
as
saiges
persones
et
waillanz,
monsi
Louy,
curé
d-Alle,
et
monsi
Hesteine,
\29
curé
de
Courdemaiche,
que
mettent
lour
seelz
en
cez
presentes
lettres;
et
nos,
Louys,
curez
d-Alle,
et
Hesteines,
curez
de
Cordemaiche,
\30
es
proiieres
et
es
requestes
des
persones
dessus
nomees,
havons
mis
nos
seelz
en
cez
presentes
lettres
en
sygne
de
verité.
15 Faictes
et
donees
lou
\31
lundi
aprés
la
feste
sain
Maithé,
l-an
de
grace
courrant
par
mil
troys
cens
et
vint
et
nuef,
ou
mois
de
fevrier.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: de fours.
[2] Ainsi coupé: ne nirons.
[3] Ainsi coupé: de fors.
|
|