Accueil>Les corpus textuels>Charte docJuBe074

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

docJuBe074

1327, 27 octobre.

Type de document: charte: vente en franc-alleu

Objet: Vente en franc-alleu par Horri dit Lorne, écuyer, de Cœuve, et par Catherine, sa femme,autorisée par Loviat de Cœuve, écuyer, son père et son avoué, à Renaut de Cœuve [dit duPré], oncle du vendeur, pour 28 l. de bâlois ayant cours au marché de Porrentruy depièces de terre à Cœuve. — Acte passé sous les sceaux de Loviat de Cœuve, de Pierre,abbé de Bellelay, et de Louis, curé d’Alle.

Commentaire: Parchemin jadis scellé de trois sceaux sur double queue. AAEB, B 237/238 Cœuve. —Analyse par J. Trouillat, Monuments…, III, p. 727.

1 Je, Holris diz Lornes, escuiers, de Cuve, et je, Katherine, femme dou dit Holri, escuier, 2 façons savoir a touz 3 que nos, pour nostre grant profit evidant et pour lou succurrement de nos et \2 de nos hoirs, avons vendu et vendons, pour nos et pour nos hoirs, pour franc aluef, pour touz jours-maix, a Renal, escuier, de Cuve, oncle de moi, Holri dessus dit, et a ses hoirs, pour \3 vint et huyt livres de balois, menoie coursable ou marchie de Pourraintruy, les places de terre cy aps devisees, gesans en la fin et ou territoire de Cuve, as luez cy aps nom \4més; 4 premierement, devant Rosieres, une place de terre, li boix est d-une part et li terre de Thaconzel est d-autre part; 5 item, lou champ que on dit de la Rochatte, li terre a \5 Fourque est d-une part et d-autre; 6 item, derrers Monny, une place de terre, Louis, filz Reimbal, hay d-une part et li hoir Henri, fil Danne Gyle, hont d-autre part; 7 item, li maimmes, hun \6 jornal, li terre que on dit Morin est d-une part et Willemins Culliere hay d-autre part; 8 item, a sentier d-Alle, une place de terre, li Baillez hay d-une part et li hoir Esteine hont \7 d-autre part; 9 item, en Doucemelie, hun jornal, li contour sunt d-une part et li terre de Andoloignes est d-autre part; 10 item, lou champ que on dit dou Pomerat, li diz Baillés hay \8 d-une part et li hoir Renal lou Convert hont d-autre part; 11 item, en Champ Montant, hun jornal, entre lou dit Baillet d-une part et li hoir Willemin lou Roussat d-autre part; 12 item, lou \9 champ de Walbertan, messi Renalz, chevaliers, de Champaignole hay d-une part et li hoir Henri lou banvart hont d-autre part; 13 item, lou chessal que Jehans diz Maillecux tient, li \10 hoir Jehan lou monnier hont d-une part et li hoir Willemin lou Roussat hont d-autre part; 14 item, lou prey que fuit a Laschesmus, de Damfruol, et ai son fil, que giet vers lou Chaigne \11 de Burneweisin, li hoir Renal lou Convert hont d-une part et Waisseilez, de Morimont, hay d-autre part. 15 Les queles vint et huyt livres de baloys dessus dites nos, li dessus nom \12 Holris, escuiers, et Katherine, sa femme, avons haüez et recehuez dou dit Renal, escuier, en bone menoie bien nombree et de son propre chattel, et mises les avons en nos profis, si \13 que nos nos en tenons pour bien paiie entierement. 16 Dez queles places de terre dessus devisees et dou quel chessal et dou quel pré devant nom nos nos sumes desvesti et nos des\14vestons, pour nos et pour nos hoirs, et si nos en sumes mis et mettons fors de tenure et fors de possession, et lou devant dit Renal et ses hoirs en avons envesti et enves\15tons, et si les en avons mis et mettons en bone tenure et leal et en bone possession pour touz jours-maix per la tradition de ces presentes lettres. 17 Et si avons promis et promettons, \16 per nos soiremens donés suiz sainctes ewangeles touchiez et aps suiz l-obligation de touz nos biens moubles et non moubles, presens et a-venir, quel part que il soient, en \17 franschisse ou defors, que nos encontre [1] cez convenances ne contre ceste dite vendition nen irons [2] ne ne ferons ai aler per nos ne per altru, coiement ne en apert, pour nesun caux \18 maix lai tenrons, aipaisserons, desfendrons et guarantirons, pour nos et pour nos hoirs, ai touz jours-maix, a dit Renal, escuier, et ai ses hoirs, en touz luez, en toutes \19 cours, en touz jugemens et defors, encontre [3] toutes gens, a nos propres despens et missions, non obstant aucune exception de fait ou de droit. 18 Et toutes ces dites convenances et une \20 chescune d-icelles je, li dite Katherine, femme dou dit Holri, me recoignoys je havoir fait per lou loz et la bone volenté de Loviet de Cuve, escuier, mon perre et mon leal vou\21 doné a moi per une justisse overte pour ce seant et per leal jugement, et les tesmoignois estre faictes dou tout en la meniere que drois et lealz jugemens raporté per \22 devant la dite justisse que deust et puest valoir a dit Renal ou ai ses hoirs ai touz jours-maix, en renonceant de ma propre et fransche volenté toutes actions, \23 droittures et demandes que je puix et doi havoir en la dite terre, soit pour raison de douhaire, pour don de nosces ou pour altre caux quelz que il soit. 19 En tesmoig\24naige de la quele chose, je, li diz Loviez, escuiers, de Cuve, perres de la dite Katherine et ses lealz vouhés, vuillans, consentans, approvans et ratefians les dites \25 convenances et une chescune per li, ai mis mon seel en cez presentes lettres per les proiieres et les requestes de li Katherine dessus dite et de Holri, escuier, son mari devant \26 nom. Et si avons proiie et requis nos, li devant dit Holris, Katherine, sa femme, et Loviez devant dit, escuier, as saiges et discretes persones, c-est a-savoir a religiou\27se persone, mon signour Pierre, per la pacience de Deu abbé de Bellelee, de-l ordre de Premonstrei, et mon sy Loui, curé de Alle, que il y mettent lour seelz; et \28 nos, Pierres, per la pacience de Deu abbés dessus, et Louis, curés d-Alle, as proiieres et as requestes dez persones dessus nommees, avons mis nos seelz en cez presentes \29 lettres ensamble lou seel dou dit Loviet, escuier, de Cuve, en signe de la pure verité. 20 Faictes et donees la vigile dez apostres saint Symon et Jude, l-an \30 de grace courrant per mil trois cens et vint et sept, ou mois de octembre.
Notes de transcription
[1] Ainsi coupé: en contre.
[2] Ainsi coupé: ne nirons.
[3] Ainsi coupé: en contre.