|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docJuBe (chJuBe) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
docJuBe029
1315 (n. st.), 25 janvier.
Type de document: charte: échange
Objet: Échange entre Richart de Morimont, chevalier, d’une part, et le conseil et la communauté de Porrentruy, d’autre part, par lequel Richart de Morimont cède à la ville un courtil qu’il avait obtenu par suite d’un autre échange avec Jehannenet le Donzelet et Richardin le Donzelet, frères, et reçoit une pièce de terre en contrepartie; et promesse desdits Jehannenet et Richardin de ne rien faire contre ce contrat.
Auteur: Richart de Morimont, chevalier
Sceau: Richart de Morimont, chevalier et Perrin dit Vaydrel, écuyer.
Bénéficiaire: Richart de Morimont, chevalier; le conseil et la communauté de Porrentruy.
Autres Acteurs: Jehannenet le Donzelet et Richardin le Donzelet, frères.
Support: Parchemin jadis scellé de deux sceaux sur double queue.
Lieu de conservation: Porrentruy, Archives de l’Hôpital, Propriétés, n° 15, Terres à Porrentruy.
Édition antérieure: Analyse par J. Trouillat, Monuments…, III, p. 696 (à la date du 25 janvier 1314).
1 Je,
Richars,
chevaliers,
de
Morimont,
2 fais
savoir
a
tous
3 que
je
hay
quittie
et
quittoy,
pour
moy
et
pour
mes
hoirs,
\2
pour
touz
jours
gemais,
a
conseil
de
Porraintruy
et
ai
tout
lou
commun
dou
dit
luec
et
ai
lour
aprés
venans
lou
cor\3thy
que
[j]
[1]
ay
eschangiez
ai
Jehannenet
et
ai
Richardin,
freres,
diz
Donzellez,
sesant
entre
lai
terre
a
voué
d-u\4ne
part
et
Emonins,
li
fiz
Chamon,
hay
d-altre
part,
pour
raison
de
ce
car
li
diz
conselz
et
li
communs
dou
dit
\5
luec
m-en
hont
doné
en
escontre
et
en
eschange
une
altre
place
de
terre
qu-est
de
lour
commeinance,
gesant
a
\6
chavon
dou
Vevier
de
Pralmiet,
par
devers
lou
Bourch,
par
ainsic
comme
ele
se
contient
jesque
a
corthy
qu-est
Clemançon
\7
lai
Jugleresce.
4 Et
pour
ce
que
li
diz
conselz
et
li
communs
et
lour
aprés
venant
soient
plus
segur
des
dites
convenan\8ces,
je
me
sus
desvestis
et
me
desvest
dou
dit
corthy,
et
les
en
hay
envest[i]
[2]
et
envest,
et
mis
et
met
en
\9
bone
tenure
et
bone
(tenure
et
bone)
possession
pour
touz
jours
gemais
par
ces
presentes
lettres,
par
lou
loz
des
diz
\10
freres,
Jehannenet
et
Richardin.
5 Et
si
hay
promis
et
promet,
pour
moy
et
pour
mes
hoirs,
par
mai
bone
foy,
que
je
\11
encontre
[3]
cest
eschange
nen
iray
[4],
mais
lou
tenrai,
aipaisseray,
desfandray
et
guarantirai
pour
touz
jours\12mais
a
conseil
et
a
commun
dou
dit
luec
et
ai
lour
aprés
venans,
en
touz
lues,
en
toutes
cours
et
par
devant
touz
\13
juges,
ai
mes
propres
despens
et
missions.
6 Et
est
ai
savoir
que
nos,
Jehannenez
et
Richardins,
frere
desus
dit,
ha\14vons
promis
et
promettons
ai
tenir
lou
dit
eschange
et
les
dites
convenances
par
ainsic
comme
eles
sunt
desus
devisés.
7 En
tesmoig\15naige
de
lai
quele
chose,
je,
Richars,
chevaliers
desus
diz,
par
lai
volenté
des
diz
freres,
hay
mis
mon
seal
en
ces
pre\16sentes
lettres.
Et
si
havons
proié
et
requis
a
vaillant
homme
Perrin
dit
Vaydrel,
escuier,
de
Porraintruy,
\17
que
il
i
mette
son
seal;
et
je,
Perrins
diz
Vaydrelx,
escuiers,
es
proieres
et
es
requestes
dou
dit
monsy
Richart,
chevalier,
\18
Jehannenet
et
Richardin,
freres,
hay
mis
mon
seal
en
ces
presentes
lettres
[ens]amble
[5]
lou
seal
dou
dit
monsi
Richart.
8 \19
Faites
et
donees
lou
jour
de
lai
Conversion
saint
Pol,
l-an
de
grace
corrant
[par]
[mil]
[tro]is
[6]
cens
et
quatorse.
Notes de transcription
[1] Trou dans le ms.
[2] Trou dans le ms.
[3] Ainsi coupé: en contre.
[4] Ainsi coupé: ne niray.
[5] Trou dans le ms.
[6] Trou dans le ms.
|
|