|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : docLyon (docLyon) Responsable du corpus : - Édition de la charte : -
docLyon048
1361, Octobre.
Type de document: Testament
Objet: Testament de Jean de la Mure
Lieu de conservation: Archives départementales du Rhône, 4 G 56, folio 30 r°.
Édition antérieure: Ce texte a été publié par G. Guigue dansBulletin historique et philologique (année 1906) p. 349-361 etpar Mlle M. Gonon, La vie quotidienne en Lyonnais d’après lestestaments, XIVe-XVIe siècles (Société d’édition« Les Belles Lettres », Paris, 1968). Il a été lu et étudié comme mémoire demaîtrise par M. Jean Rivier (Lyon, Institut de Linguistique romane,1968).
1 ☐
Ju,
Johan
de
la
Mura,
li
plus
ayna,
ordenos
de
mos
beyn
et
de
mon
cors
p.
la
maneri
qui
s’
ensyeut.
2 Premeriment,
ju
recomando
m’
arma
à
Nostrun
Segnour
Jhesus
Cript
et
à
sa
chera
mare,
Nostra
Dama,
et
à
tos
los
sainz
et
sayntes
de
la
cort
de
paradis
et
vuel
que
mos
cors
seit
sevelli
avoy
mon
pare,
ches
los
Frare
Menour,
en
mon
vaz
qui
fut
el
giro.
3 Item,
vuel
et
ordino
que
mi
clan
et
mes
lesses
seant
payez
p.
la
man
de
mon
executor
et
eyrs,
isi
desoz
ecrit.
Item,
vuel
et
ordino
estre
dona,
p.
m’
arma,
six
cenz
flurins
d’
ors,
liqual
se
donan
en
six
ans,
chaque
an
cent
flur.,
qui
seant
ditribui
p.
la
maneri
isi
desoz
ecrit.
4 Item,
lo
premer
anz,
ju
vuel
que
li
.C.
flur.,
del
.VIC.
que
ju
comando
etre
duna,
ay
se
duney,
lo
jour
de
ma
seputura,
una
donna
duchi
à
la
soma
de
.L.
flur.,
à
chacon
pouro
.IIII.
den.
vien
de
la
monea
qui
cort
à
present,
flur.
conta
.XXIIII.
s.
vien.
Item,
del
dit
.C.
flur.
desu
dit,
lo
jour
de
ma
seputura,
ju
vuel
etre
duna
.I.
pydansi
al
Fraros
Menurs
et
al
Prejurs,
à
chaque
convent,
.II.
flur.
5 Item,
leso
del
dit
.C.
flur.
al
convent
del
Agustins
et
del
Carmen,
à
chaque
convent
.XVIII.
gros,
en
prians
ellos
que
chaque
convent
diet
.I.
messa
del
mors,
à
nota,
isi
comen
ay
et
acotuma
de
fere.
6 Item,
al
convent
del
Menours
et
Prejours
et
de
la
Deserta,
à
chaque
conven,
ju
leso
.II.
flur.
d’
or
en
prians
ellos
que
chaque
convent
diet
.I.
messa
del
mors,
isi
come
il
ant
acostuma
et
sean
prit
del
.C.
flur.
desu
dit.
Item,
à
chaque
reclus
del
suburbio
de
Lian,
.III.
gros
p.
.I.
veis.
7 Item,
à
chaque
malado
del
espitals
et
de
les
charreres
de
Lian,
à
chacon,
d.
gros.
Item,
à
chacon
languan
en
siveri
en
la
cita
de
Lion,
à
chacon,
.I.
gros.
Item,
vuel
et
ordeno
que
mos
heirs
et
esequtare
eliez
.I.
chapellan
ches
los
Fraros
Prejurs,
qui
chanteit
.III.
veis
la
semana,
.I.
an
compli
p.
me
et
que
on
li
baley,
chaque
meis,
.VI.
gros.
8 Item,
en
sella
meyma
meneri
ches
los
Fraros
Menurs.
Item,
vuel
et
ordeno
que
.XVI.
flur.
que
poon
estre
de
resta
del
.C.
flur.,
conta
et
paya
so
que
ju
leso
de
desus,
que
on
o
don
en
robes
de
sarsil.
Item,
del
atros
.C.
flur.
de
segont
an,
ju
vuel
que
il
sean
dipensa,
isi
comen
isi
apres
et
escript.
Item,
al
convent
del
Fraro
Menur
de
Lian,
de
Viena,
del
Prejurs
de
Lian
et
de
la
Deserta,
à
chaque
festa
de
Nostre
Dama,
en
sel
an,
à
chaque
conven
ju
lesso
et
vuel
que
en
don,
del
dit
.C.
flur.
de
segon
anz,
.II.
flur.
et
montont
si
.IIII.
conven,
p.
le
.V.
festes,
.XL.
flur.
9 Item,
al
convent
del
Carmen,
del
Augustins,
de
Sainz
Martin
lo
Pol,
à
chaque
festa
de
Nostre
Dame,
en
cel
an,
del
dit
.C.
flur.
del
segon
an,
ju
vuel
et
comando
que
el
ayan,
à
chaque
festa,
.I.
flur.
d’
or,
en
prian
al
conven
desu
dit
noma
que,
.I.
jour
apres
que
il
resivran
la
leissi,
en
chaque
festa
que
chaque
conven
diez
à
nota
.I.
messa
de
Nostra
Dama
p.
l’
arma
de
me.
10 Item,
vuel
et
ordeno
que
.II.
chapellan
sean
elliez
heir
et
esecutour
qui
chantant,
.III.
veis
la
semana
chacon,
p.
me
et
p.
mes
ansesors
et
que
chaque
chapellan
ayez
.VI.
flur.
p.
cel
anz.
Item,
vuel
et
ordeno
que
seant
meis
el
pont
de
Sauna
en
cel
an,
se
les
egues
sont
en
poin
et
[1]
quan
on
pora,
.XX.
flur.
d’
or
per
adobar
icel
pon
et
seit
entenus
mos
hers
de
fere
empleier
et
de
paer
los
ovrers
qui
faront
l’
ovra
yqui
ont
plus
necessaro
sera
en
les
piles.
Item,
.XIII.
flur.
qui
reston
del
.C.
flur.
de
segon
an
à
dispensar,
ju
vuel
que
mos
heirs
los
dont
à
pouros
vergonus
de
la
cita
de
Lian
et
que
li
mes
non
pochet
aveir
plus
de
.I.
flur.
11 Item,
lo
tiers
an,
ju
vuel
et
ordeno
que,
del
.VIC.
que
ju
lesso
en
dunar
à
.VI.
anz,
que
li
.C.
flur.
se
metant
en
pavir
lo
pont
de
Sauna
desu,
el
tierz
an.
Item,
lo
quart
an,
li
.C.
flurins
seant
dispensas
en
una
duna
de
sal,
duchi
à
.L.
flur.
Item,
doneyt
on,
à
.II.
chapellans
ches
los
Fraro
Prejurs
et
Menurs
qui
chantant
.III.
veys
la
semana,
.VI.
flur.
p.
cel
an.
Item,
vuel
et
ordeno
que
en
cel
an,
del
dit
.C.
flur.
del
tret
an,
à
chaque
chapellan
del
conven
del
Menurs
de
Lian
et
de
Prejurs
et
Carmenz
et
Augustins
et
de
la
Deserta,
à
chaque
chapellan
et
moyni,
.I.
gros
et,
à
celos
qui
ne
serant
chapellan
ne
moyni
vela,
dime
gros.
12 Item,
à
chaque
reclus
en
cel
an,
.III.
gros
del
dit
.C.
flur.
Item,
à
pouros
vergonus
de
Lian
seit
duna
del
dit
.C.
flur.,
en
bla,
li
valor
de
.C.
flur.
Item,
lo
romanen
del
.C.
flur.
qui
poont
estre
aviron
.VI.
flur.,
sean
duna
al
malado
et
à
les
siveres
et
à
femes
gisanz,
à
chacon
.I.
gros,
al
plus
de
selos
de
Lian.
Item,
lo
.V.
anz,
.C.
flur.
seant
si
dona
à
poures
pucelles
mariar
et
que
li
mes
non
pochet
aveir
plus
de
.X.
flur.
Item,
lo
.VI.
anz,
li
cuer
.C.
flur.
seant
dona.
13 Item,
del
.C.
flur.
qui
sont
li
cuer,
de
que
.L.
flur.
seit
acheta
de
.XXX.
flur.
renda
morta
p.
fere
.III.
annuax
ches
los
Fraros
Menurs,
p.
cela
renda
il
ayant
tan
comme
on
en
porrat
aveir
p.
los
dit
.XXX.
flur.
et
se
facant
sil
.III.
annual,
li
.I.
p.
mon
paro
et
p.
mi
mare
et
li
atres
p.
mi
mulier,
qui
fut
suer
à
Andreu
de
Bioleis,
et
li
autre
p.
mei.
Et
se
face,
so
de
mon
paro
et
de
ma
mare,
en
juyl,
et
li
atres
de
mi
mulier,
en
ost,
et
li
min,
el
teyns
que
ju
morey,
l’
an
revolu.
14 Item,
des
.XX.
flur.
qui
restavon
de
.C.
flur.
cuers,
que
mos
hers
en
face
chantar
messes
yqui
on
el
vera
bon
que
ay
se
face.
Item,
mo
clan
ju
comando
que
il
seant
emendas
et
☐
mes
lesses
payez
p.
la
man
de
mon
eirs
isi
desot
ecrit.
Item,
vuel
que
non
obstant
que
ju
comando
lo
.VI.
anz
fere
l’
anual
à
Aynay
et
achitar
la
renda,
ma
volunta
et
que
mos
ers
paiet,
chaque
an,
.L.
s.
vien.,
flur.
conta
p.
.XXIIII.
s.,
p.
fere
l’
anual
à
Aynay,
tan
que
li
renda
seit
achita,
et
commenceit
lo
premer
an
que
ju
seray
trapassas
et
assi
sil
del
Fraros
Menurs
asi
et
paier
.I.
flur.
et
dime
p.
los
.III.
annuax.
15 Item,
à
ma
parrochi,
mon
anual
de
pan
et
de
vin
vuel
estre
fet
.I.
an
compli,
isi
comme
ay
et
acotuma.
Item,
vuel
et
ordeno
que
mos
ers
payet,
à
celos
que
ay
mis
en
escrit
en
.I.
rollo,
so
que
ju
vuel
que
on
baleit
à
chacon
et
que
il
seiant
tenut
de
mei
quittar
se
ju
avein
ren
hu
utra
reysson
de
ellos.
Et,
se
ay
y
avayt
nigon
qui
vusit
fere
clan,
ju
vuel
que
on
non
li
baleit
ren.
16 Item,
à
mi
mulier
ju
vuel
que
.C.
flur.
que
ju
li
donay
p.
so
joax,
il
li
soyant
rendu
et
rebatu
de
so
que
illi
me
deit.
Et
que
lo
.L.
flur.
que
Amer
de
Meon
me
deit,
illi
los
prene
en
pay.
Item,
li
lesso
à
sa
via
l’
abitasion
de
ma
meyson
devers
los
Prejurs
se
illi
itet
à
Lian.
Item,
li
lesso,
à
sa
via,
.II.
an.
fromen
et
.II.
selia
et
.X.
anes
de
vin
pur,
chacun
an,
su
mon
eirs
et
lo
vin
illi
devey
prendre
à
Coson
et
lo
bla
à
San
Priez,
à
meyson,
et
à
vendenges,
lo
vin.
17 Item,
mon
heirs,
en
so
que
ju
non
ay
duna
ne
darey
isi
desoz
ne
comanda
de
payer
isi
et
el
rolo,
Johan,
mon
fit,
ju
foy
mon
eirs
et
mon
esecutour
p.
lo
tot.
Item,
vuel
et
ordono
que
so
que
ju
comando
estre
rendu
et
quitta
o
delesya,
en
.I.
rolo
escrit
de
ma
man,
que
nos
eirs
seit
tenut
de
fere
à
les
persones
escrites
el
dit
rollo
ou
à
lour
eyrs.
18 Item,
vuel
que
on
rende
à
mi
mulier
so
que
ju
arey
reste
del
deto
de
Tevent
Raymon
et
de
Clara
et
de
Juhan
Contayn,
rebatu
les
messions
que
ju
n’
ay
fet,
qui
montont
aviron
.XXX.
flur.
d’
or.
Item,
dono
à
Bartholomeu,
mon
clier,
.XX.
flur.
et,
à
son
onclo,
Juhan
de
Brindon,
.X.
flur.
Sequntur
etiam
supscriptiones
dicte
cedule
et
primo
prima
superscriptio:
So
et
mo
devis
et
li
rolo
que
ju
comando
el
devis
que
on
face
so
qui
et
en
escrit
deden
de
mey,
Juhan
de
la
Mura,
li
plus
vex.
19 Item,
sequitur
alia
superscriptio:
Item,
de
la
leysi
feyti
el
enfans
Juhan
de
Durchi,
isi
comme
yci
dedens
se
contin,
li
entencion
dou
testour
est
que,
el
cas
en
que
so
fieuz
moret
sen
hers
de
son
cors,
el
lour
leset
la
vigni
dous
Hovrors
et
la
vigni
dou
Colombier
et
la
meyson
davant
et
les
choses
de
Sen
Didier
qui
furont
de
Farcon
et
non
ren
alias.
20 Item,
vot
fer
de
contio
Juhan
de
Durchi
cinquanta
flur.,
non
obstant
czo
que
el
ne
ly
deit
pas
tant
en
deducion
de
czo
que
el
ly
poret
estre
entenus
en
qualque
maneri
que
czo
seit,
tan
p.
la
censa
de
Curis
[que]
[2]
p.
atres
choses.
Item,
vot
et
comandet
ly
dit
testour
que,
s’
el
avet
ren
oblia
ne
que
si
aveyt
ren
mal
feit,
que
li
notero
qui
an
recet
cest
present
testament
que
il
ou
puysan
refere
segon
l’
entencion
dou
dit
testour
[3].
21 Item,
sequitur
seconda
cedula
seu
parcella
que
talis
est:
Remenbranci
seit
que
ju
et
Johan
de
Durchi
aven
conta
del
fet
de
Curix
et
restet
on
à
devant,
à
Juhan
de
Durchi,
so
qui
s’
en
sieu.
Primerement,
p.
la
meistia
de
.XLIII.
an.
et
.VI.
bich.
de
selia
que
deit
Mosse
Hanris,
que
el
à
conta
.C.
flur.
d’
ors,
de
que
li
vint
li
meystia
qui
monte
.L.
flur.
d’
or.
Item,
li
deit
on
p.
la
sin
part
de
la
selia,
rebatu
so
que
el
n’
à
hu
que
on
conta
.II.
flur.
et
dime
l’
ana,
à
celos
qui
o
deivont
.XLVI.
anes
et
.VI.
bich.
qui
montont
.CXVI.
flur.
et
.X.
gros.
22 Item,
li
deit
ont
p.
so
que
Mosse
Anris
en
deit
p.
la
meystia
de
.X.
anes,
.V.
b.,
on
à
conta
à
Mosse
Anri
les
.V.
anes
.II.
b.
et
d.
.XV.
flur.
d’
or.
Item,
li
deit
on
mes,
p.
sin
part
del
fromen,
rebatu
so
que
el
n’
à
hu,
.XX.
anes
.II.
b.,
que
on
à
conta,
à
celos
qui
lo
deivont,
.LX.
flur.
d’
or.
Item,
li
deit
on
p.
.XXXII.
ras
de
siva
que
deit
Mosse
Anris
qui
vint
à
sa
par
.IIII.
flur.
d’
or.
23 Item,
li
deit
on
mes
p.
.VIXX.XI.
ras
de
siva
que
on
à
conta
à
celos
qui
lo
deyvont
.I.
gros
et
dime
lo
ras,
montavon
.XVI.
flur.
.IIII.
gros.
Item,
li
deit
on,
p.
les
senses
del
pra
del
.II.
premers
anz,
la
meytia
de
.LVIII.
lb.,
.V.
flur.
p.
.XVII.
s.
.VI.
d.
v.
vint
à
sa
par
.XXIX.
lb.
qui
monton
.XXXIII.
flur.
et
.II.
gros.
Item,
p.
lo
tiers
an,
la
meytia
de
.XIII.
lb.
vien.
qui
sont
.VI.
lb.
.X.
s.
à
la
sin
par,
conta
.I.
flur.
p.
.XX.
s.,
monte
.VI.
flur.
.VI.
gros.
24 Item,
p.
lo
feyn
qui
eret
à
meyson,
.L.
quinta
et
dime
de
feyn,
vendu
à
.X.
agulions
lo
quintal,
monton
.L.
gros
et
dime
de
que
vin
li
meytia
à
luy
.II.
flur.
et
.I.
gros.
Item,
p.
lo
cheneviers
de
.II.
anz,
.VIIII.
flur.,
vint
à
sa
par,
.IIII.
flur.
d’
or
et
lo
tier
el
ot
☐
lo
chenevo,
la
meytia.
Item,
p.
les
reconeysanses
del
.III.
anz
et
los
et
vendues
.XLVII.
flur.
et
vint
à
sa
par,
.XXIII.
flur.
et
.VI.
gros.
Item,
p.
enjueres
del
.III.
anz,
.LXIII.
flur.
et
d.,
vint
à
sa
par,
.XXXI.
flur.
et
.IX.
gros.
25 Item,
p.
lo
servis
del
.III.
anz,
conta
del
.II.
anz,
flur.
p.
.XV.
s.
.VI.
d.,
et
del
tier
an,
flur.
p.
.XVII.
s.
.VI.
d.,
monte
tot
.XXXVII.
flur.
en
que
el
à
sa
par,
.XVIII.
flur.
et
.VI.
gros.
Item
p.
la
fruyti
de
.III.
anz,
.XIIII.
flur.,
vin
à
sa
par
.VII.
flur.
d’
or.
Item,
p.
la
sin
par
de
vin
vendu,
tan
p.
mey
come
seluy
que
à
vendut
Juhan
Darmes,
de
.II.
anz
et
del
tier
el
ot
sa
par
en
vin,
.LXII.
flur.
d’
or.
26 Item,
li
deit
on,
p.
so
que
Juhenet
Darmes
à
vendu
del
bost,
utra
so
qui
en
fut
amena
à
Lian
de
que
Juhenet
en
conte
p..
IIM.,
fet
.XXXVIII.
flur.,
vint
à
sa
par.
.XIX.
flur.
d’
or.
Soma
.IIIIC.LXIX.
flur.
et
.VIII.
gros.
Restont
que
ju
li
devin
quan
ju
arey
reconta
.XIIIIXX.XI.
flur.
et
.VI.
gros
qui
se
deivont
payer
en
.I.
deto
de
.XIIXX.
et
.X.
flur.
de
Juhan
Darmes,
à
payers
chacon
an
.XX.
s.
gros
et
el
y
deit
prendre
la
meytia
de
celuy
deto
et
lo
remanent
el
deto
de
Monseignour
Anris,
de
.IIIC.
flur.
et
del
priur
de
Quinceu,
de
.C.XXV.
flur.
27 Paia
p.
la
fason
de
les
vignes
de
.III.
anz
de
que
el
à
les
parties
en
.I.
rollo
.IIIIXX.XV.
flur.
et
.VI.
gros
de
que
vint
à
sa
par,
.XLVII.
flur.
et
.IX.
gros.
Paia
p.
menus
depens
que
on
ley
à
fet
en
.III.
anz,
que
p.
lo
salayro
al
juge
et
lo
salayro
de
Juhan
Darme,
que
p.
menar
vin
et
feyn
et
seer,
de
que
el
à
de
vers
sey
les
parties,
.XXVII.
flur.
et
.X.
gros,
de
que
vint
à
sa
par
.XIII.
flur.
et
.XI.
gros.
28 Paia
p.
so
que
costiet
li
bost
d’
achat
.XXIII.
flur.
et
.IX.
gros
et
p.
amenar
.XVIC.
à
Lian,
de
Curis
à
la
Villa-Vert,
à
.VIII.
s.
lo.
C.,
.VIII.
flur.
d’
or
et
.I.
flur.
p.
la
letra
de
la
sensa,
monte
tot
.LIII.
flur.
de
que
vint
à
sa
par,
.XXVI.
flur.
et
.VI.
gros.
Soma
.IIIIXX.VIII.
flur.
et
.II.
gros.
29 Paia
p.
.III.
anes
de
froment
et
p.
.VI.
anes
de
selia
que
baliet
li
priurs,
en
ost.
XLVII.,
.XV.
flur.
d’
or
et
ju
li
baley
lo
dit
bla
paya,
que
mo
fioz
li
baliet,
.II.
jor
devant
que
el
ales
en
Franci,
p.
la
villa,
avoy
Aynart
de
Villanova,
sel
an,
.IIIIXX.V.
flur.
d’
or.
Soma
.IXXX.VIII.
flur.
Paya
que
el
deit
p.
la
fauta
de
so
que
de
la
sessa
qui
montave
à
sa
part,
p.
los
.III.
anz,
.IIC.L.
flur.,
el
non
fit
balier
que
.IIC.
et
ysi
et
deit
rebatre
.L.
flur.
d’
or.
Soma
.XIXX.VIII.
flur.
30 Paya
que
el
deit
prendre
p.
la
meytia
del
deto
que
deit
Juhans
Darmes
de
.XIIIXX.X.
flur.,
.VIXX.XV.
flur.
Paya
que
el
deit
prendre
su
lo
deto
que
deit
li
prius
de
Quinseu,
.LXII.
flur.
Soma
.IIIIC.XXXV.
flur.
Reston
.XXXIIII.
flur.
qui
son
à
recovra
su
lo
deto
de
Mosse
Anri
de
que
ju
fit
acors
que
on
l’
en
quitet
la
meytia
et
[4]
fit
l’
acordi
Mosse
Juhan
de
Montagneu.
31 Sequitur
superscriptio
dicte
cedule
que
talis
est:
So
son
li
contio
veray
de
Curis
que
ju
en
deit
de
resta
à
mon
hunclo
Johan
de
Durchi,
li
qua
resta
se
deit
payer
el
deto
de
Johan
Darmes
de
.IIC.LX.
flur.
et
de
priur
et
de
Mosse
Anris
en
chacon
deit
prendre
la
meytia
del
deto
duchi
à
la
soma
qui
et
de
resta
ou
atendre
que
ju
seo
payez
et
poy
que
ju
la
payeso.
32 Item,
sequitur
tertia
cedula
seu
parcella
sub
hiis
verbis:
Czo
est
ly
fay
de
la
Polia,
de
fait
d’
Ansa.
Premeriment,
que
ju
ay
balia
p.
lo
pleydier
.XXXIII.
flur.
Item,
ay
balia
à
Mathieu
de
Syvreu
.XLII.
flur.,
de
cetes
choses
il
ant
vendu
les
.II.
terres
.C.
flur.
Item,
ay
recep
del
chatelan
de
Vauz
.XV.
flur.
Item,
ay
ballie
p.
los
los
de
les
dues
choses
.XIIII.
flur.
Ly
Bergognons
à
de
vers
se
l’
argent
de
.I.
vesela
de
vin
de
.XVI.
anes
de
que
el
deit
prendre,
p.
ana,
.II.
gros,
totes
messions
contes.
Item,
Moterlers
at
vendu
à
.VI.
fors
una
vesela
de
vin
de
.XVII.
anes
.I.
baral
de
que
l’
argent
et
les
cles
dou
celers
de
la
rua
de
l’
Armona
[5].
33 Item,
dit
li
dit
Johans
de
la
Mura
que
el
non
et
de
ren
atenus
à
monsseignour
Hanri
d’
Albon
ne
à
monsseignour
Humbert
d’
Albon
ne
à
Humbert
de
Varey
p.
negones
que
il
ayant
heu
à
fere
ensamblo,
lo
tens
passa,
mes
czo
qui
est
en
escrit
en
son
papier
ly
deivont
bin
et
leyalment
et
isi
on
afermet
en
bona
fey,
dona
lo
jour
et
present
los
garens
contenus
en
son
testament.
34 Item,
sequitur
quarta
et
ultima
parcella
que
erat
unus
rotulus
papiri
descriptus,
cujus
tenor
sequitur
et
est
talis:
Ju,
Johan
de
la
Mura,
li
plus
ancians,
vuyl
et
ordono
que,
à
les
persones
qui
son
isi
desos
ecrites,
mos
eirs
et
mos
esecutares
contenus
en
mon
devis
deduyant,
rendant
et
payant
à
chacon
segont
que
ay
se
cuntint
en
sa
soma,
seit
detos,
seit
pension,
seit
censa
et
que
chacon,
segont
que
on
li
quitera
de
son
deto
ou
de
sa
censa
ou
de
sa
pension,
que
el
dont
letra
de
quitanci
de
totes
les
choses
en
que
ju
li
porin
estre
entenus
et,
se
ay
avet
neguns
qui
ne
vosisant
prendre
lour
lesi,
mes
vosisant
fere
demanda,
ju
revoca
les
chosses
de
celos
qui
voudron
demander.
35 Primerement,
à
Piero
Valiers
del
Clo
ou
[6]
son
enfan,
vuel
estre
dona
.IIII.
flur.
su
la
condicion
desu
dita.
Item,
à
Johan
Roman
de
Doreu,
vuel
etre
quitta
de
son
deto
.X.
flur.
Item,
à
Juhan
Barber
de
Bermon,
la
sensa
que
el
deit
chaque
an
ju
li
quitto
de
.I.
an
apres
ma
mors.
36 Item,
à
Tolieu
Rogies,
vuel
etre
paya
.III.
flur.
Item,
à
Martin
Pupon
et
à
son
fraro
et
à
Pero
Rogier
dit
Riolat,
la
sessa
de
.I.
an
apres
ma
mort,
ju
lor
dono.
Item,
à
tost
selos
de
San
Siro
et
de
☐
San
Didier
et
de
Colonges
qui
me
deivont
sesses
ou
pension,
ju
vuel
que
li
sessa
que
chacon
devrit
de
.I.
an
apres
ma
mort,
li
seit
delessia
et
quitta.
Item,
vuel
et
ordono
que,
del
deto
que
me
deit
Juhenet
Reynau
de
Curis,
que
on
li
quitteit
.V.
flur.
d’
or.
37 Item,
à
Pero
Chenova
de
San
Roman,
sa
sessa
de
.I.
an
apres
ma
mort
ju
li
dono
et
li
dono
mes
.V.
flur.
rebatre
de
son
deto.
Item,
à
Pero
Perin,
de
Coson,
et
à
Johan
Rabot,
à
chacon,
la
sensa
que
el
deit
de
.I.
an
apres
ma
mort
ju
lor
leso,
et
dono
à
chacon
.II.
flur.
p.
.I.
veis.
Item,
à
Sermet
de
la
Fon,
vuel
etre
quitta
de
son
deto
.V.
flur.
Item,
à
Guillermet
Breysa
vuel
etre
rebatu,
de
so
que
el
deit,
.X.
flur.
sus
les
choses
que
el
m’
à
vendut.
Item,
à
Martin,
fil
de
Jaqueme
Anthoyno
de
Curis,
la
sessa
de
.I.
an
apres
ma
mort,
ju
li
dono.
38 Item,
à
Johan
Thomas
de
San
Priez,
la
sessa
ou
pension
de
.I.
an
apres
ma
mort,
ju
li
quitto.
Item,
à
Mermet
de
Quinceu,
del
deto
que
el
me
deit,
ju
li
quitto
.VI.
flur.
Item,
à
Andreu,
fil
de
Jorge
Valier
de
San
Siro,
ju
li
dono
.III.
flur.
Item,
vuel,
de
.VI.
flur.
que
me
deit
li
ers
de
Ponsi,
fili
Bernert
Meyseller
que
li
meytia
lour
seit
quitta.
Item,
vuel
que,
del
deto
que
me
deit
Tevenet
Ogiers
de
Senti
Fey,
li
seit
quitta
.VI.
flur.
39 Item,
vuel
etre
quitta
del
deto
que
me
deit
Bertet
de
Leyston,
.IIII.
flur.
Item,
vuel
que
del
deto
que
deit
Guillermins
Quartier
de
Quinseu,
li
seit
quitta
.V.
flur.
Item,
à
Humbert
Chafangi
de
Quinseu
li
seit
quittat
de
son
deto
.III.
flur.
Item,
à
Johan
Jomars,
seit
quittat
de
son
deto
.III.
flur.
Item,
à
tost
selos
de
Marsilleu,
de
Chasey,
de
Quinseu,
de
Doreyous,
de
Morensieu,
la
sessa
ou
pension
que
il
devrit
de
.I.
an
apres
ma
mort,
ju
donno
à
chacon
icella
sensa
de
.I.
an
à
chacon.
Item,
vuel
etre
dona
à
Michelet
Laere,
.II.
flur.
40 Item,
vuel
etre
quitta
del
deto
que
me
deit
Thomas
Rava,
.III.
flur.
Item,
vuel
etre
quitta
del
deto
que
me
deit
Pero
Servos,
quant
ju
serey
payez
de
.XX.
flur.
que
el
me
fit
ballier
à
Clement
Noella,
et
non
devant,
.IIII.
flur.
Item,
vuel
et
ordono
que,
del
deto
que
Guillermet
Boyson
me
deit,
li
seit
quittat
.IIII.
flur.
Item,
vuel
et
ordono
que
on
rende
à
Andreu
de
Bioley
ou
à
soz
eirs
.V.
flur.
Item,
à
Andreu
Jomar
de
Poleymeu,
vuel
etre
rendu
.II.
flur.
Item,
à
Anthoyno
Ros
de
Lisseu
.IIII.
flur.
41 Item,
al
eyrs
Bartholomeu
Royno,
de
Colonges,
se
el
et
mors,
.I.
flur.
Item,
al
fil
Bartholomeu
Montaneys,
de
Coson,
.I.
flur.
Item,
à
Berthet
et
Juhan
Rollant
de
Charleu,
la
sessa
de
.I.
an
ju
vuel
que
on
lour
leseit,
que
el
me
deyvont.
Item,
à
Estevent
Michiel,
de
Olin,
lesso
.II.
flur.
Item,
vuel
etre
rebatu
del
deto
que
me
deit
Estien
de
la
Chiau,
de
San
Didier,
.III.
flur.
42 Item,
à
Guionet
d’
Ost
vuel
estre
rebatu
de
so
que
el
me
deit
.II.
flur.
Item,
vuel
que
on
rende
ou
rebate
à
Guilliamo
de
la
Marcua
de
Curis
.I.
furin
[7].
Item,
comando
estre
rendu
à
Guillermet
Berot
de
San
Siro
.I.
flur.
Item,
estre
rendu
ou
rebatu
de
son
deto,
à
Guillermet
Rollant
de
Charleu,
.II.
flur.
Item,
vuel
etre
quitta
à
la
suer
à
Lanselot
de
Varenes,
de
son
deto,
.III.
flur.
Item,
à
Humbert
de
Puey,
vuel
estre
rendu
.III.
flur.
Item,
à
Hugonin
Sibua,
d’
Ansa,
ju
li
dono
.IIII.
flur.
ou
estre
rebatu
de
la
sensa
que
el
me
deit.
Item,
à
Hugonet
Michola
d’
Arbigneu
.I.
flur.
Item,
vuel
etre
quittat,
de
so
que
me
deit,
H.
Camyon,
.V.
flur.
43 Item
à
Jocerant,
fil
de
Matheu
Jocerant
de
Charleu,
que
on
li
rebate
ou
rende,
se
el
m’
avit
paya,
.II.
flur.
Item,
vuel
etre,
rendu
à
Juhan
Bordelin
de
San
Genis
la
Val
ou
à
son
fraro,
.II.
flur.
Item,
vuel
estre
rendu,
à
la
mulier
qui
fut
Humbert
Armon
d’
Arbigneu,
.II.
flur.
Item,
vuel
etre
rendu
à
l’
anfant
Guillermet
Alart,
de
Arbigneu,
.V.
flur.
ou
rebatu
de
la
pension
que
mey
[8],
li
plus
grans
p.
si
mare.
Item,
vuel
estre
rendu
à
Juhan
Guiffrey
de
Lian,
.III.
flur.
Item,
vuel
estre
rendu
à
Juhan
Buer,
de
Charleu,
.I.
flur.
Item,
vuel
estre
rendu
à
Juhan
Marsel,
de
San
Didier,
.II.
flur.
Item,
donno
al
encura
de
San
Genes,
de
so
que
el
me
deit,
.V.
flur.
44 Item,
à
Juhan
Sarasin,
de
Doreyus,
ju
vuel
estre
quitta
de
so
que
el
deit,
.V.
flur.
Item,
à
Juhan
Roman,
de
Charleu,
vuel
que
on
li
quitteit,
de
so
que
el
me
deit,
.II.
flur.
Item,
à
Juhan
Morel
qui
itet
à
San
German,
que
on
li
rebate
de
son
deto
.I.
flur.
Item,
à
Lorent
Lionet,
de
Colonges,
vuel
que
on
li
rende
ou
rebate
.III.
flur.
Item,
à
Marguerita
qui
fut
muliers
[9]
N’
Ugo
Pulian,
vuel
estre
rendu
.IIII.
flur.
45 Item,
vuel
estre
rendu
ou
rebatu
à
Martin
Charpilliat
de
Losana
.I.
flur.
Item,
vuel
estre
rebatu
à
Mathieu
Giraut,
de
les
Cheres,
.III.
flur.
Item,
vuel
estre
rendut
ou
rebatu
à
Matheu
de
Pere,
de
San
Didier,
.III.
flur.
Item,
vuel
estre
rendu
à
Pero
de
For
de
San
Genis
ou
à
sos
eirs
.II.
flur.
Item,
vuel
estre
rendu
à
Pero
Blanchet
de
San
Ciro
ou
à
sos
eirs
.I.
flur.
Item,
vuel
estre
rendu
à
Pero
Fauro,
de
Charleu,
.II.
flur.
Item,
à
Pero,
fil
Gavier
de
la
Chiauz,
.III.
flur.
Item,
à
Pero
Vincent,
de
San
Fortuna,
vuel
estre
rendu
ou
rebatu
.III.
flur.
46 Item
à
Pero
Berert,
dit
Prot,
vuel
estre
rendu
ou
rebatu
.V.
flur.
Item,
à
Pero
del
Pont,
de
Marsillieu,
vuel
estre
rendu
ou
rebatu
.IIII.
flur.
Item,
à
Pero
del
Mas,
de
San
Didier,
.II.
flur.
Item,
à
Pero
Chano,
de
San
Didier,
vuel
estre
rendu
ou
rebatu
.II.
flur.
Item,
à
Pero
Pontaner,
de
Charleu,
vuel
estre
rendu
ou
rebatu
.II.
flur.
Item,
à
Tevenet
Faure,
de
Charleu,
vuel
estre
rendu
.I.
flur.
Item,
à
Tholeu
Riont,
de
Servagneu,
on
rende
ou
rebate
.III.
flur.
47 Item,
commen
ju
aye
pluseurs
besties
de
selos
qui
me
deyvont,
ju
ne
vuel
que
on
lour
demandeit
for
que
so
qui
et
escrit
en
mon
papier
cuvert
de
royvo,
se
so
non
ere
de
servi
de
lo
que
son
escrit
d’
atro
lua
☐
et
li
contio
del
fet
de
Mon
Riont
qui
et
en
.I.
folliet
en
l’
escrign
ferra
vert
que
deit
Bartholome
recovrar,
quar
el
à
feit
los
detos
del
bla
vendu.
Item,
se
ju
avin
meys
.II.
feis
nygon
en
set
rolo
que
on
non
li
baleyt
ou
rebate
for
que
una
veys,
se
so
non
ere
sessa
de
.I.
an
que
ju
quitto
à
chacon
de
.I.
an
apres
ma
mort.
48 Item,
vuel
estre
rendu
à
Perenin
de
Monmolas
.II.
linceuz
de
lin
et
.I.
coysotz
et
trimelleres
de
cuer
buly
et
.I.
vanna
blanchi
croy
que
ju
ay
de
luy
p.
sertana
causa,
seyns
ren
prendre
de
luy
p.
icelos
gajos.
Item,
li
vuel
estre
deduit,
del
loy
del
fort
que
el
tint
de
mey,
.XIIII.
flur.
p.
lo
loy
de
.I.
an,
de
que
el
deit
p.
lo
tems
passa,
lo
.VII.
flur.
et
los
atros
.VII.
à
la
San
Martin
qui
vin
.M.CCC.LXI.
Item,
à
Mosse
Anri
d’
Albon
ju
vuel
estre
rebatu
de
so
que
el
me
deit
ou
devrat
.L.
flur.
d’
ors.
49 Item,
al
eyr
al
segnor
de
Montagneu
que
totes
les
letres
que
ju
ay
de
luy
li
seant
rendues
quittes.
Item,
vuel
estre
rebatu
à
Pero
Servo
de
Millireu,
de
czo
que
el
deit,
.III.
flur.
d’
or.
Item,
que
lo
pra
que
sa
muliers
et
el
m’
an
vendu
que
on
lo
lour
rende
tot
quitto
et
lo
servis,
quar
ay
fut
fait
p.
garda
lo
pra
d’
estre
en
omajo.
Ju
dey,
ches
P.
de
Beleys
et
à
Gilet,
environ
.XXIIII.
flur.,
conta
so
que
Juhan
prit
p.
la
nyesy
à
la
Symonda.
50 Ju
dey
ches
Matheu
de
Syvreu
aviron
.III.
flur.
p.
mey
et
li
mota
à
la
Lioneta
à
pris
qui
monte
mes,
mes
non
pas
p.
mey
ne
p.
mon
coman.
Ju
dey
à
l’
Orgeleta
aviron
.XIII.
gros
ou.
XIIII.,
isi
come
illi
dit.
Li
enfant
de
Charentay
me
deyvont
aviron
.III.
flur.
et
ju
lours
ey
fiansi,
p.
Amer
de
Meons,
de
aviron
.XVIII.
gros.
Item
vuel
que
mos
hers
baley
à
la
Polia,
outra
czo
que
ju
li
leso
en
mon
devis
les
treis
petites
copes
qui
peyson
aviron
de
.I.
marc
et
dime,
de
que
ay
n’
i
at
.VI.
et
servont
en
la
taverna
[10].
Notes de transcription
[1] Cette lecture de etn’est pas sure. De même au § 16 dans l’expression rendu et quitta.
[2] Nous rétablissons ce mot oublié par le scribe.
[3] Ici, 6 lignes en latin.
[4] etrépété par erreur.
[5] Le verbe manque.
[6] On croit lire an.
[7] Sic.
[8] Sic. Il manque probablement des mots.
[9] quifutmuliers, répété par erreur.
[10] 14 lignes en latin terminent le testament.
|
|