Accueil>Les corpus textuels>Charte docLyon048

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docLyon (docLyon)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

docLyon048

1361, Octobre.

Type de document: Testament

Objet: Testament de Jean de la Mure

Lieu de conservation: Archives départementales du Rhône, 4 G 56, folio 30 r°.

Édition antérieure: Ce texte a été publié par G. Guigue dansBulletin historique et philologique (année 1906) p. 349-361 etpar Mlle M. Gonon, La vie quotidienne en Lyonnais d’après lestestaments, XIVe-XVIe siècles (Société d’édition« Les Belles Lettres », Paris, 1968). Il a été lu et étudié comme mémoire demaîtrise par M. Jean Rivier (Lyon, Institut de Linguistique romane,1968).

1  Ju, Johan de la Mura, li plus ayna, ordenos de mos beyn et de mon cors p. la maneri qui s ensyeut.
2 Premeriment, ju recomando m arma à Nostrun Segnour Jhesus Cript et à sa chera mare, Nostra Dama, et à tos los sainz et sayntes de la cort de paradis et vuel que mos cors seit sevelli avoy mon pare, ches los Frare Menour, en mon vaz qui fut el giro.
3 Item, vuel et ordino que mi clan et mes lesses seant payez p. la man de mon executor et eyrs, isi desoz ecrit. Item, vuel et ordino estre dona, p. m arma, six cenz flurins d ors, liqual se donan en six ans, chaque an cent flur., qui seant ditribui p. la maneri isi desoz ecrit.
4 Item, lo premer anz, ju vuel que li .C. flur., del .VIC. que ju comando etre duna, ay se duney, lo jour de ma seputura, una donna duchi à la soma de .L. flur., à chacon pouro .IIII. den. vien de la monea qui cort à present, flur. conta .XXIIII. s. vien. Item, del dit .C. flur. desu dit, lo jour de ma seputura, ju vuel etre duna .I. pydansi al Fraros Menurs et al Prejurs, à chaque convent, .II. flur.
5 Item, leso del dit .C. flur. al convent del Agustins et del Carmen, à chaque convent .XVIII. gros, en prians ellos que chaque convent diet .I. messa del mors, à nota, isi comen ay et acotuma de fere.
6 Item, al convent del Menours et Prejours et de la Deserta, à chaque conven, ju leso .II. flur. d or en prians ellos que chaque convent diet .I. messa del mors, isi come il ant acostuma et sean prit del .C. flur. desu dit. Item, à chaque reclus del suburbio de Lian, .III. gros p. .I. veis.
7 Item, à chaque malado del espitals et de les charreres de Lian, à chacon, d. gros. Item, à chacon languan en siveri en la cita de Lion, à chacon, .I. gros. Item, vuel et ordeno que mos heirs et esequtare eliez .I. chapellan ches los Fraros Prejurs, qui chanteit .III. veis la semana, .I. an compli p. me et que on li baley, chaque meis, .VI. gros.
8 Item, en sella meyma meneri ches los Fraros Menurs. Item, vuel et ordeno que .XVI. flur. que poon estre de resta del .C. flur., conta et paya so que ju leso de desus, que on o don en robes de sarsil. Item, del atros .C. flur. de segont an, ju vuel que il sean dipensa, isi comen isi apres et escript. Item, al convent del Fraro Menur de Lian, de Viena, del Prejurs de Lian et de la Deserta, à chaque festa de Nostre Dama, en sel an, à chaque conven ju lesso et vuel que en don, del dit .C. flur. de segon anz, .II. flur. et montont si .IIII. conven, p. le .V. festes, .XL. flur.
9 Item, al convent del Carmen, del Augustins, de Sainz Martin lo Pol, à chaque festa de Nostre Dame, en cel an, del dit .C. flur. del segon an, ju vuel et comando que el ayan, à chaque festa, .I. flur. d or, en prian al conven desu dit noma que, .I. jour apres que il resivran la leissi, en chaque festa que chaque conven diez à nota .I. messa de Nostra Dama p. l arma de me.
10 Item, vuel et ordeno que .II. chapellan sean elliez heir et esecutour qui chantant, .III. veis la semana chacon, p. me et p. mes ansesors et que chaque chapellan ayez .VI. flur. p. cel anz. Item, vuel et ordeno que seant meis el pont de Sauna en cel an, se les egues sont en poin et [1] quan on pora, .XX. flur. d or per adobar icel pon et seit entenus mos hers de fere empleier et de paer los ovrers qui faront l ovra yqui ont plus necessaro sera en les piles. Item, .XIII. flur. qui reston del .C. flur. de segon an à dispensar, ju vuel que mos heirs los dont à pouros vergonus de la cita de Lian et que li mes non pochet aveir plus de .I. flur.
11 Item, lo tiers an, ju vuel et ordeno que, del .VIC. que ju lesso en dunar à .VI. anz, que li .C. flur. se metant en pavir lo pont de Sauna desu, el tierz an. Item, lo quart an, li .C. flurins seant dispensas en una duna de sal, duchi à .L. flur. Item, doneyt on, à .II. chapellans ches los Fraro Prejurs et Menurs qui chantant .III. veys la semana, .VI. flur. p. cel an. Item, vuel et ordeno que en cel an, del dit .C. flur. del tret an, à chaque chapellan del conven del Menurs de Lian et de Prejurs et Carmenz et Augustins et de la Deserta, à chaque chapellan et moyni, .I. gros et, à celos qui ne serant chapellan ne moyni vela, dime gros.
12 Item, à chaque reclus en cel an, .III. gros del dit .C. flur. Item, à pouros vergonus de Lian seit duna del dit .C. flur., en bla, li valor de .C. flur. Item, lo romanen del .C. flur. qui poont estre aviron .VI. flur., sean duna al malado et à les siveres et à femes gisanz, à chacon .I. gros, al plus de selos de Lian. Item, lo .V. anz, .C. flur. seant si dona à poures pucelles mariar et que li mes non pochet aveir plus de .X. flur. Item, lo .VI. anz, li cuer .C. flur. seant dona.
13 Item, del .C. flur. qui sont li cuer, de que .L. flur. seit acheta de .XXX. flur. renda morta p. fere .III. annuax ches los Fraros Menurs, p. cela renda il ayant tan comme on en porrat aveir p. los dit .XXX. flur. et se facant sil .III. annual, li .I. p. mon paro et p. mi mare et li atres p. mi mulier, qui fut suer à Andreu de Bioleis, et li autre p. mei. Et se face, so de mon paro et de ma mare, en juyl, et li atres de mi mulier, en ost, et li min, el teyns que ju morey, l an revolu.
14 Item, des .XX. flur. qui restavon de .C. flur. cuers, que mos hers en face chantar messes yqui on el vera bon que ay se face. Item, mo clan ju comando que il seant emendas et mes lesses payez p. la man de mon eirs isi desot ecrit. Item, vuel que non obstant que ju comando lo .VI. anz fere l anual à Aynay et achitar la renda, ma volunta et que mos ers paiet, chaque an, .L. s. vien., flur. conta p. .XXIIII. s., p. fere l anual à Aynay, tan que li renda seit achita, et commenceit lo premer an que ju seray trapassas et assi sil del Fraros Menurs asi et paier .I. flur. et dime p. los .III. annuax.
15 Item, à ma parrochi, mon anual de pan et de vin vuel estre fet .I. an compli, isi comme ay et acotuma. Item, vuel et ordeno que mos ers payet, à celos que ay mis en escrit en .I. rollo, so que ju vuel que on baleit à chacon et que il seiant tenut de mei quittar se ju avein ren hu utra reysson de ellos. Et, se ay y avayt nigon qui vusit fere clan, ju vuel que on non li baleit ren.
16 Item, à mi mulier ju vuel que .C. flur. que ju li donay p. so joax, il li soyant rendu et rebatu de so que illi me deit. Et que lo .L. flur. que Amer de Meon me deit, illi los prene en pay. Item, li lesso à sa via l abitasion de ma meyson devers los Prejurs se illi itet à Lian. Item, li lesso, à sa via, .II. an. fromen et .II. selia et .X. anes de vin pur, chacun an, su mon eirs et lo vin illi devey prendre à Coson et lo bla à San Priez, à meyson, et à vendenges, lo vin.
17 Item, mon heirs, en so que ju non ay duna ne darey isi desoz ne comanda de payer isi et el rolo, Johan, mon fit, ju foy mon eirs et mon esecutour p. lo tot. Item, vuel et ordono que so que ju comando estre rendu et quitta o delesya, en .I. rolo escrit de ma man, que nos eirs seit tenut de fere à les persones escrites el dit rollo ou à lour eyrs.
18 Item, vuel que on rende à mi mulier so que ju arey reste del deto de Tevent Raymon et de Clara et de Juhan Contayn, rebatu les messions que ju n ay fet, qui montont aviron .XXX. flur. d or. Item, dono à Bartholomeu, mon clier, .XX. flur. et, à son onclo, Juhan de Brindon, .X. flur. Sequntur etiam supscriptiones dicte cedule et primo prima superscriptio: So et mo devis et li rolo que ju comando el devis que on face so qui et en escrit deden de mey, Juhan de la Mura, li plus vex.
19 Item, sequitur alia superscriptio: Item, de la leysi feyti el enfans Juhan de Durchi, isi comme yci dedens se contin, li entencion dou testour est que, el cas en que so fieuz moret sen hers de son cors, el lour leset la vigni dous Hovrors et la vigni dou Colombier et la meyson davant et les choses de Sen Didier qui furont de Farcon et non ren alias.
20 Item, vot fer de contio Juhan de Durchi cinquanta flur., non obstant czo que el ne ly deit pas tant en deducion de czo que el ly poret estre entenus en qualque maneri que czo seit, tan p. la censa de Curis [que] [2] p. atres choses. Item, vot et comandet ly dit testour que, s el avet ren oblia ne que si aveyt ren mal feit, que li notero qui an recet cest present testament que il ou puysan refere segon l entencion dou dit testour [3].
21 Item, sequitur seconda cedula seu parcella que talis est: Remenbranci seit que ju et Johan de Durchi aven conta del fet de Curix et restet on à devant, à Juhan de Durchi, so qui s en sieu. Primerement, p. la meistia de .XLIII. an. et .VI. bich. de selia que deit Mosse Hanris, que el à conta .C. flur. d ors, de que li vint li meystia qui monte .L. flur. d or. Item, li deit on p. la sin part de la selia, rebatu so que el n à hu que on conta .II. flur. et dime l ana, à celos qui o deivont .XLVI. anes et .VI. bich. qui montont .CXVI. flur. et .X. gros.
22 Item, li deit ont p. so que Mosse Anris en deit p. la meystia de .X. anes, .V. b., on à conta à Mosse Anri les .V. anes .II. b. et d. .XV. flur. d or. Item, li deit on mes, p. sin part del fromen, rebatu so que el n à hu, .XX. anes .II. b., que on à conta, à celos qui lo deivont, .LX. flur. d or. Item, li deit on p. .XXXII. ras de siva que deit Mosse Anris qui vint à sa par .IIII. flur. d or.
23 Item, li deit on mes p. .VIXX.XI. ras de siva que on à conta à celos qui lo deyvont .I. gros et dime lo ras, montavon .XVI. flur. .IIII. gros. Item, li deit on, p. les senses del pra del .II. premers anz, la meytia de .LVIII. lb., .V. flur. p. .XVII. s. .VI. d. v. vint à sa par .XXIX. lb. qui monton .XXXIII. flur. et .II. gros. Item, p. lo tiers an, la meytia de .XIII. lb. vien. qui sont .VI. lb. .X. s. à la sin par, conta .I. flur. p. .XX. s., monte .VI. flur. .VI. gros.
24 Item, p. lo feyn qui eret à meyson, .L. quinta et dime de feyn, vendu à .X. agulions lo quintal, monton .L. gros et dime de que vin li meytia à luy .II. flur. et .I. gros. Item, p. lo cheneviers de .II. anz, .VIIII. flur., vint à sa par, .IIII. flur. d or et lo tier el ot lo chenevo, la meytia. Item, p. les reconeysanses del .III. anz et los et vendues .XLVII. flur. et vint à sa par, .XXIII. flur. et .VI. gros. Item, p. enjueres del .III. anz, .LXIII. flur. et d., vint à sa par, .XXXI. flur. et .IX. gros.
25 Item, p. lo servis del .III. anz, conta del .II. anz, flur. p. .XV. s. .VI. d., et del tier an, flur. p. .XVII. s. .VI. d., monte tot .XXXVII. flur. en que el à sa par, .XVIII. flur. et .VI. gros. Item p. la fruyti de .III. anz, .XIIII. flur., vin à sa par .VII. flur. d or. Item, p. la sin par de vin vendu, tan p. mey come seluy que à vendut Juhan Darmes, de .II. anz et del tier el ot sa par en vin, .LXII. flur. d or.
26 Item, li deit on, p. so que Juhenet Darmes à vendu del bost, utra so qui en fut amena à Lian de que Juhenet en conte p.. IIM., fet .XXXVIII. flur., vint à sa par. .XIX. flur. d or. Soma .IIIIC.LXIX. flur. et .VIII. gros. Restont que ju li devin quan ju arey reconta .XIIIIXX.XI. flur. et .VI. gros qui se deivont payer en .I. deto de .XIIXX. et .X. flur. de Juhan Darmes, à payers chacon an .XX. s. gros et el y deit prendre la meytia de celuy deto et lo remanent el deto de Monseignour Anris, de .IIIC. flur. et del priur de Quinceu, de .C.XXV. flur.
27 Paia p. la fason de les vignes de .III. anz de que el à les parties en .I. rollo .IIIIXX.XV. flur. et .VI. gros de que vint à sa par, .XLVII. flur. et .IX. gros. Paia p. menus depens que on ley à fet en .III. anz, que p. lo salayro al juge et lo salayro de Juhan Darme, que p. menar vin et feyn et seer, de que el à de vers sey les parties, .XXVII. flur. et .X. gros, de que vint à sa par .XIII. flur. et .XI. gros.
28 Paia p. so que costiet li bost d achat .XXIII. flur. et .IX. gros et p. amenar .XVIC. à Lian, de Curis à la Villa-Vert, à .VIII. s. lo. C., .VIII. flur. d or et .I. flur. p. la letra de la sensa, monte tot .LIII. flur. de que vint à sa par, .XXVI. flur. et .VI. gros. Soma .IIIIXX.VIII. flur. et .II. gros.
29 Paia p. .III. anes de froment et p. .VI. anes de selia que baliet li priurs, en ost. XLVII., .XV. flur. d or et ju li baley lo dit bla paya, que mo fioz li baliet, .II. jor devant que el ales en Franci, p. la villa, avoy Aynart de Villanova, sel an, .IIIIXX.V. flur. d or. Soma .IXXX.VIII. flur. Paya que el deit p. la fauta de so que de la sessa qui montave à sa part, p. los .III. anz, .IIC.L. flur., el non fit balier que .IIC. et ysi et deit rebatre .L. flur. d or. Soma .XIXX.VIII. flur.
30 Paya que el deit prendre p. la meytia del deto que deit Juhans Darmes de .XIIIXX.X. flur., .VIXX.XV. flur. Paya que el deit prendre su lo deto que deit li prius de Quinseu, .LXII. flur. Soma .IIIIC.XXXV. flur. Reston .XXXIIII. flur. qui son à recovra su lo deto de Mosse Anri de que ju fit acors que on l en quitet la meytia et [4] fit l acordi Mosse Juhan de Montagneu.
31 Sequitur superscriptio dicte cedule que talis est: So son li contio veray de Curis que ju en deit de resta à mon hunclo Johan de Durchi, li qua resta se deit payer el deto de Johan Darmes de .IIC.LX. flur. et de priur et de Mosse Anris en chacon deit prendre la meytia del deto duchi à la soma qui et de resta ou atendre que ju seo payez et poy que ju la payeso.
32 Item, sequitur tertia cedula seu parcella sub hiis verbis: Czo est ly fay de la Polia, de fait d Ansa. Premeriment, que ju ay balia p. lo pleydier .XXXIII. flur. Item, ay balia à Mathieu de Syvreu .XLII. flur., de cetes choses il ant vendu les .II. terres .C. flur. Item, ay recep del chatelan de Vauz .XV. flur. Item, ay ballie p. los los de les dues choses .XIIII. flur. Ly Bergognons à de vers se l argent de .I. vesela de vin de .XVI. anes de que el deit prendre, p. ana, .II. gros, totes messions contes. Item, Moterlers at vendu à .VI. fors una vesela de vin de .XVII. anes .I. baral de que l argent et les cles dou celers de la rua de l Armona [5].
33 Item, dit li dit Johans de la Mura que el non et de ren atenus à monsseignour Hanri d Albon ne à monsseignour Humbert d Albon ne à Humbert de Varey p. negones que il ayant heu à fere ensamblo, lo tens passa, mes czo qui est en escrit en son papier ly deivont bin et leyalment et isi on afermet en bona fey, dona lo jour et present los garens contenus en son testament.
34 Item, sequitur quarta et ultima parcella que erat unus rotulus papiri descriptus, cujus tenor sequitur et est talis: Ju, Johan de la Mura, li plus ancians, vuyl et ordono que, à les persones qui son isi desos ecrites, mos eirs et mos esecutares contenus en mon devis deduyant, rendant et payant à chacon segont que ay se cuntint en sa soma, seit detos, seit pension, seit censa et que chacon, segont que on li quitera de son deto ou de sa censa ou de sa pension, que el dont letra de quitanci de totes les choses en que ju li porin estre entenus et, se ay avet neguns qui ne vosisant prendre lour lesi, mes vosisant fere demanda, ju revoca les chosses de celos qui voudron demander.
35 Primerement, à Piero Valiers del Clo ou [6] son enfan, vuel estre dona .IIII. flur. su la condicion desu dita. Item, à Johan Roman de Doreu, vuel etre quitta de son deto .X. flur. Item, à Juhan Barber de Bermon, la sensa que el deit chaque an ju li quitto de .I. an apres ma mors.
36 Item, à Tolieu Rogies, vuel etre paya .III. flur. Item, à Martin Pupon et à son fraro et à Pero Rogier dit Riolat, la sessa de .I. an apres ma mort, ju lor dono. Item, à tost selos de San Siro et de San Didier et de Colonges qui me deivont sesses ou pension, ju vuel que li sessa que chacon devrit de .I. an apres ma mort, li seit delessia et quitta. Item, vuel et ordono que, del deto que me deit Juhenet Reynau de Curis, que on li quitteit .V. flur. d or.
37 Item, à Pero Chenova de San Roman, sa sessa de .I. an apres ma mort ju li dono et li dono mes .V. flur. rebatre de son deto. Item, à Pero Perin, de Coson, et à Johan Rabot, à chacon, la sensa que el deit de .I. an apres ma mort ju lor leso, et dono à chacon .II. flur. p. .I. veis. Item, à Sermet de la Fon, vuel etre quitta de son deto .V. flur. Item, à Guillermet Breysa vuel etre rebatu, de so que el deit, .X. flur. sus les choses que el m à vendut. Item, à Martin, fil de Jaqueme Anthoyno de Curis, la sessa de .I. an apres ma mort, ju li dono.
38 Item, à Johan Thomas de San Priez, la sessa ou pension de .I. an apres ma mort, ju li quitto. Item, à Mermet de Quinceu, del deto que el me deit, ju li quitto .VI. flur. Item, à Andreu, fil de Jorge Valier de San Siro, ju li dono .III. flur. Item, vuel, de .VI. flur. que me deit li ers de Ponsi, fili Bernert Meyseller que li meytia lour seit quitta. Item, vuel que, del deto que me deit Tevenet Ogiers de Senti Fey, li seit quitta .VI. flur.
39 Item, vuel etre quitta del deto que me deit Bertet de Leyston, .IIII. flur. Item, vuel que del deto que deit Guillermins Quartier de Quinseu, li seit quitta .V. flur. Item, à Humbert Chafangi de Quinseu li seit quittat de son deto .III. flur. Item, à Johan Jomars, seit quittat de son deto .III. flur. Item, à tost selos de Marsilleu, de Chasey, de Quinseu, de Doreyous, de Morensieu, la sessa ou pension que il devrit de .I. an apres ma mort, ju donno à chacon icella sensa de .I. an à chacon. Item, vuel etre dona à Michelet Laere, .II. flur.
40 Item, vuel etre quitta del deto que me deit Thomas Rava, .III. flur. Item, vuel etre quitta del deto que me deit Pero Servos, quant ju serey payez de .XX. flur. que el me fit ballier à Clement Noella, et non devant, .IIII. flur. Item, vuel et ordono que, del deto que Guillermet Boyson me deit, li seit quittat .IIII. flur. Item, vuel et ordono que on rende à Andreu de Bioley ou à soz eirs .V. flur. Item, à Andreu Jomar de Poleymeu, vuel etre rendu .II. flur. Item, à Anthoyno Ros de Lisseu .IIII. flur.
41 Item, al eyrs Bartholomeu Royno, de Colonges, se el et mors, .I. flur. Item, al fil Bartholomeu Montaneys, de Coson, .I. flur. Item, à Berthet et Juhan Rollant de Charleu, la sessa de .I. an ju vuel que on lour leseit, que el me deyvont. Item, à Estevent Michiel, de Olin, lesso .II. flur. Item, vuel etre rebatu del deto que me deit Estien de la Chiau, de San Didier, .III. flur.
42 Item, à Guionet d Ost vuel estre rebatu de so que el me deit .II. flur. Item, vuel que on rende ou rebate à Guilliamo de la Marcua de Curis .I. furin [7]. Item, comando estre rendu à Guillermet Berot de San Siro .I. flur. Item, estre rendu ou rebatu de son deto, à Guillermet Rollant de Charleu, .II. flur. Item, vuel etre quitta à la suer à Lanselot de Varenes, de son deto, .III. flur. Item, à Humbert de Puey, vuel estre rendu .III. flur. Item, à Hugonin Sibua, d Ansa, ju li dono .IIII. flur. ou estre rebatu de la sensa que el me deit. Item, à Hugonet Michola d Arbigneu .I. flur. Item, vuel etre quittat, de so que me deit, H. Camyon, .V. flur.
43 Item à Jocerant, fil de Matheu Jocerant de Charleu, que on li rebate ou rende, se el m avit paya, .II. flur. Item, vuel etre, rendu à Juhan Bordelin de San Genis la Val ou à son fraro, .II. flur. Item, vuel estre rendu, à la mulier qui fut Humbert Armon d Arbigneu, .II. flur. Item, vuel etre rendu à l anfant Guillermet Alart, de Arbigneu, .V. flur. ou rebatu de la pension que mey [8], li plus grans p. si mare. Item, vuel estre rendu à Juhan Guiffrey de Lian, .III. flur. Item, vuel estre rendu à Juhan Buer, de Charleu, .I. flur. Item, vuel estre rendu à Juhan Marsel, de San Didier, .II. flur. Item, donno al encura de San Genes, de so que el me deit, .V. flur.
44 Item, à Juhan Sarasin, de Doreyus, ju vuel estre quitta de so que el deit, .V. flur. Item, à Juhan Roman, de Charleu, vuel que on li quitteit, de so que el me deit, .II. flur. Item, à Juhan Morel qui itet à San German, que on li rebate de son deto .I. flur. Item, à Lorent Lionet, de Colonges, vuel que on li rende ou rebate .III. flur. Item, à Marguerita qui fut muliers [9] N Ugo Pulian, vuel estre rendu .IIII. flur.
45 Item, vuel estre rendu ou rebatu à Martin Charpilliat de Losana .I. flur. Item, vuel estre rebatu à Mathieu Giraut, de les Cheres, .III. flur. Item, vuel estre rendut ou rebatu à Matheu de Pere, de San Didier, .III. flur. Item, vuel estre rendu à Pero de For de San Genis ou à sos eirs .II. flur. Item, vuel estre rendu à Pero Blanchet de San Ciro ou à sos eirs .I. flur. Item, vuel estre rendu à Pero Fauro, de Charleu, .II. flur. Item, à Pero, fil Gavier de la Chiauz, .III. flur. Item, à Pero Vincent, de San Fortuna, vuel estre rendu ou rebatu .III. flur.
46 Item à Pero Berert, dit Prot, vuel estre rendu ou rebatu .V. flur. Item, à Pero del Pont, de Marsillieu, vuel estre rendu ou rebatu .IIII. flur. Item, à Pero del Mas, de San Didier, .II. flur. Item, à Pero Chano, de San Didier, vuel estre rendu ou rebatu .II. flur. Item, à Pero Pontaner, de Charleu, vuel estre rendu ou rebatu .II. flur. Item, à Tevenet Faure, de Charleu, vuel estre rendu .I. flur. Item, à Tholeu Riont, de Servagneu, on rende ou rebate .III. flur.
47 Item, commen ju aye pluseurs besties de selos qui me deyvont, ju ne vuel que on lour demandeit for que so qui et escrit en mon papier cuvert de royvo, se so non ere de servi de lo que son escrit d atro lua et li contio del fet de Mon Riont qui et en .I. folliet en l escrign ferra vert que deit Bartholome recovrar, quar el à feit los detos del bla vendu. Item, se ju avin meys .II. feis nygon en set rolo que on non li baleyt ou rebate for que una veys, se so non ere sessa de .I. an que ju quitto à chacon de .I. an apres ma mort.
48 Item, vuel estre rendu à Perenin de Monmolas .II. linceuz de lin et .I. coysotz et trimelleres de cuer buly et .I. vanna blanchi croy que ju ay de luy p. sertana causa, seyns ren prendre de luy p. icelos gajos. Item, li vuel estre deduit, del loy del fort que el tint de mey, .XIIII. flur. p. lo loy de .I. an, de que el deit p. lo tems passa, lo .VII. flur. et los atros .VII. à la San Martin qui vin .M.CCC.LXI. Item, à Mosse Anri d Albon ju vuel estre rebatu de so que el me deit ou devrat .L. flur. d ors.
49 Item, al eyr al segnor de Montagneu que totes les letres que ju ay de luy li seant rendues quittes. Item, vuel estre rebatu à Pero Servo de Millireu, de czo que el deit, .III. flur. d or. Item, que lo pra que sa muliers et el m an vendu que on lo lour rende tot quitto et lo servis, quar ay fut fait p. garda lo pra d estre en omajo. Ju dey, ches P. de Beleys et à Gilet, environ .XXIIII. flur., conta so que Juhan prit p. la nyesy à la Symonda.
50 Ju dey ches Matheu de Syvreu aviron .III. flur. p. mey et li mota à la Lioneta à pris qui monte mes, mes non pas p. mey ne p. mon coman. Ju dey à l Orgeleta aviron .XIII. gros ou. XIIII., isi come illi dit. Li enfant de Charentay me deyvont aviron .III. flur. et ju lours ey fiansi, p. Amer de Meons, de aviron .XVIII. gros. Item vuel que mos hers baley à la Polia, outra czo que ju li leso en mon devis les treis petites copes qui peyson aviron de .I. marc et dime, de que ay n i at .VI. et servont en la taverna [10].

Notes de transcription
[1] Cette lecture de etn’est pas sure. De même au § 16 dans l’expression rendu et quitta.
[2] Nous rétablissons ce mot oublié par le scribe.
[3] Ici, 6 lignes en latin.
[4] etrépété par erreur.
[5] Le verbe manque.
[6] On croit lire an.
[7] Sic.
[8] Sic. Il manque probablement des mots.
[9] quifutmuliers, répété par erreur.
[10] 14 lignes en latin terminent le testament.