Accueil>Les corpus textuels>Charte docLyon046

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docLyon (docLyon)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

docLyon046

1316-1344.

Type de document: Livre de raison

Objet: Livre de raison d’un bourgeois de Lyon

Lieu de conservation: Archives départementales du Rhône, fonds non classé.

Édition antérieure: Ce document a été publié par G. Guigue,Le Livre de raison d’un bourgeois de Lyon au XIVe siècle, Lyon-Revue, t. IV (1882), p. 203-221. Il a été lu et étudiécomme mémoire de maîtrise par Mme E. Gerfaut (Lyon, Institut deLinguistique romane, 1969).

1  L an de Notron Segnur .M.IIIC. XVI., lo jor de festa san Jut qui et en setenbro, fut sevelia ma dona Tevena, ma mare, cui Dieus perdunt et fut lo jos, li festa san Jut desus dita.
2 So sont les mesiuns qui ant ita faites p. la dereini volonta midon Tevenan.
3 Premeriment, lo jor de son sevelimen, p. los chapelans, .XII. d. et p. los clers, .VII. d. et p. los clerguns, .II. d. Soma .XL. s. v. Item, ou Frarors Pregurs, .XX. s. v. Item, ou Menurs, .XX. s. v. Item, ou Agutins, .XX. s. v. Item, ou Quamelins, .XX. s. v. Item, el reclus de San Sabatin, .XVI. s. v. Item, ou sirors de son seveliment, .VII. lb. .IX. s. v. Item, p. lo glas de son seveliment, .VIII. s. v. Item, p. sa seputura, .XL. s. v. Item, p. son envliement, .XV. s. v. Item, p. .I. qualiso qui fut ballies à San Pipoio, lo jor de festa san Tomas, .IIII. lb. .V. s. v. Item, p. .I. qualiso à l outar de seinti Katelina, qui et à Sen Loren, .IIII. lb. .V. s. v. Item, p. .I. tersonairo que fit Mose Estiens Forers, .XXV. s. v. Item, p. .XLI. roba ou pourors Jhesu Crirt, .XIIII. lb. v. Item, p. .XL. chemizes, .IIII. lb. v. Item, à si serour Jaquemetan, .XV. lb. v. Item, à si serour Guillerman, .XV. lb. v. Item, à si serour Perenella, .X. lb. v. Item, à la Sibili, mulier Bei-Aigui, .C. s. v. Item, à Rolet Bei-Aigui, .LX. s. v.
4 So sont les chozes que ma dona Tevena avit. Item, .I. roba de pers qui fut vendua .X. lb. Item, .I. roba de vert qui fut vendua .V. lb. Item, .I. diamant. Item, .I. emerauda. Item, .II. bericlos. Item, .II. aquetes. Item, .II. coreies de seia ferers d argent. Item, .III. garlandes, .I. bona et .II. petites. Item, .IIII. borses de seia. Item, .V. anex d or. Item, .I. safis longet asis en argent et bun p. enflour.
5  L an .M.IIIC. XVIII., la diomeini apres festa senti Quatelina, naquit mos fiuz Guillames, en la bonura, el [1] defalit en la quareima apres.
6 L an .M. IIIC et. XVIIII., lo luns davan festa senti Quatelina, naquit mos fius Honbers en la bonura.
7 L an de .M.IIIC. XIX., la velli de festa Notre-Dama d Avens, qui fut lo vendros, naquit ma suers Marieta, en la bonura.
8 L an de .M. et .IIIC. XXI., la velli de la Parisiun, qui fut lo luns, naquit ma filli Tevena, en la bonura, et defenit el meis de ot ensegant, el plaizir de [2] Notron Seinur.
9 L an de .M. et .IIIC. et. XXII., lo mars sanz, qu ai fut el .XXII. jors de mars, naquit ma filli Raimonda, en la bunura, et fut mos conpares Hogones [3] de la Vergi et mos seners Aymonins et Jaquemes Varey et Juhanins [4] de Mallia et mose Ros et Juhanes Torveiuns, et fut comare ma dena Raimonda et Juhaneta Bezan, sa filli, et Juhaneta, li mulliers Guillermun Fornier.
10 L an de Notront Segnur .M.IIIC. et. XXIIII., lo vendros davan la festa senti Katelina que ai fut el festa san Clement, el .XXII. jors de novenbro, naquit ma filli Bonamurs, en la bonura, et fut mos compares Perenins Chamosins et dunet .I. petit flurin, et Juhanins Raimons et dunet .I. anel d or, et Guillames Bauduins et dunet .I. anel d or, et Bertolomeus del Puey et duniet .I. petit flurin d or, et fut ma quomare ma tanta Perenella, muliers Juhanet Guifrei, et Simonda et dunet .I. flurin d or, et li mulier Tevenet Chatelviel et fut sevelia el meis de mai .M.IIIC.XXVIII.
11  Lo mars apres me quareima, se voiiet ma muliers Quatelina à monsegnur san Juhan de Vendat [i] et li utreiet, tan com il vivrit, .II. torn. petis, tos los ans sus son chia, p. .I. veis .M.IIIC. XXIII [5].
12  L an de Notron Segnur .M.IIIC. XXIIII., lo vendros aprers la Tosanz, fut sevelia ma dona Bonamurs cui Deus perdunt p. sa grasi. Amen.
13 So sont los parties dou garniment mi don Bonamur cui Dieus perdunt ament. Premeriment, .IIII. cutrers et .IIII. cusinz. Item, .IX. lenseuz et .I. tapis. Item, .IIII. cuverturs, .I. fora de cunieus et .I. fora de bichez et .II. de chivrors. Item, .III. vannes. Item, .II. echanz. Item, .III. archez de noier. Item, .I. petita trabla de noier. Item, .VIII. aunes de teila. Item, .I. petita cunchi qui fut Nicolas, lo fauro. Item, .II. ules, .I. petita et .I. grant. Item, .I. quasi friouri. Item, .I. pot d etaint d un quarterom. Item, .III. ecuelles et .III. grailuns de paitro. Item, .I. simaizi de quart et dime. Item, .I. ato de fer.
14 So sont les parties que Tevenins, mos frares à, en que jo ai la meitia. Item, .I. vanna de sendar. Item, .I. civorei fera d argent. Item, .XX. anex tan grans tan petis. Item, .VI. lenges de sarpent.
15  Lo jor de festa Notre-Dama de setenbro .M.IIIC. et .XXVIII. naquit ma filli Yzabex, en la bonura, et fut mos conpares Guillames Bauduins et me donet .I. flurin, et Micheles Baraus et donet .X. gelines, et fut ma comare Hodeta de Fuer et donet .I. flurin, et Perenella, li muliers Jaquemet Bararl, et donet .I. ob. d or et .I. borsa, et Izabex et donet .I. ob. d or, et li muliers Juhanet Torveiun et donet .I. ob. d or.
16 L an de Notron Segnur .M.IIIC. XL., lo vendros en que fut li velli de la Mondeleina, naquit mos fius Aymonins en la bonura et fut conpares mos fius Honbers et comare ma dona Jaquemeta et li Tomasa. Item, fut sevelis la velli de la Mondeleina, l an .M.IIIC.XL.
17 L an de Notron Segnur .M.IIIC. XLI., lo .XI. jor del meis de desenbro, fut sevelis mos uncles Tevenins del Puei, cui Des perdunt. Ament.
18 L an de Notron Segnur .M.IIIC. et. XLII., lo [6] jor de genver et fut lo jos davan la Chandeluza, fut epuza en la bonura ma filli Raimonda à Guillame Merlet, à Bellavilla [7]. (…) ma filli Raimonda à Guillame Merlet, de Bellavilla, et resevit les letres Tevenes Marchis et furon epus, lo jos aprers la Chandeluza .M.IIIC. XLII., et li donet t-un de marrajo .XXX. lb. de gros, .I. flurin p. .XII. gros et jo, .X. lb. de gros, .I. flurin p. .XII. gros.
19 So sont les mesiuns que jo ai fait p. les noses. Item, p. .I. lb. de confit .XV. s. v. Item, p. .VI. perdrirs .XXVII. s. v. Item, p. .II. vacherins .XVIII. s. v. Item, p. .II. lb. de chandeiles de siri .XVIII. s. v. Item, p. lo charetun, p. .IIII. jors .LX. s. v. Item, p. .VII. vales .XXXV. s. v. Item, p. les chauses dou minguo et de la sirventa, .XXIX. s. v. Item, p. lo cuderer qui fit les robes, .LX. s. Item, p. .V. aunes de quarlata, .XV. flurins. Item, p. .V. aunes de quamelin de Bruisella, .VII. flurins et dime, so et .XVIII. gros p. auna, preis chez Bertolomeu lo Vito. Paia .XXII. flurins. Rette .VI. gros. Paia. .VI. gros. Item, p. lo retondre, .XL. s. v. Item, .I. flurin p. etreina à Guilliame, lo vendros matin. Item, .XV. s., p. gann, lo menetrier et roba. Item, p. lo beguin, .XV. s. v. et roba. Item, .XXII. flurins à Andrevet Noiel p. .II. penes de gros vair et p. .VI. ermins paia. .XXI. flurin et .III. gros, lo jos davan festa seinti Quatelina .M.IIIC.XLIII. Item, lo mercros arseir, à Villafranchi p. pann et p. vin et cher et p. peisun et p. bella chera et p. chandeiles et p. l abergiajo de .XLIX. chavaus, .IIII. s. t., lo chaval, soma .XVII. lb. et .XVIII. de t. Item, lo vendros à matin, à Bellavilla, p. la repaisua de .XXXVII. chevaux .LXXIIII. s. t. Item, p. la gizua d Ansa, p. peisun, .XXXV. s. Item, p. le tralajo, .XLII. s. v. Item, p. .VIII. ras d aveina à la mezur de Chazei, .XI. s. Item, à Burzieu, .XI. s. v.
20 Paia à Guillame Merlet, de Bellavilla, .C. flurins d or, lo .XI. jor de setenbro .M.IIIC. XLIII., de so deit rendre letra Juhans de Gongia et lo resit à Chalun.
21 Item, li à mes paia mos sires Aymonins del Puey .XXX. flurins dou peis cumunal, la velli d anua .M.IIIC. XLIII., et en deit rendre letra Juhans Normans.
22 Item mes, paia, à Guillame Merlet, .LXX. flurins, lo .XVI. jor d avril [8] .M.IIIC. XLIIII., de so deit faire letra Guillames Besunz et li nota et en [9] mon paper.
23 Item mes, paia, à Guillame Merlet, .C. flurins d or que delivret Juhanes Torveiuns en la feiri de Chalun.
24 Item, à mes reset li dis Guillames, de mei Jaquemin, atros .C. flurins, de setos .IIC. flurins deit rendre letra Peros Girerdins.
25  L an de Notron Segnur .M.IIIC. XLII., lo sandos de so ne seut [10] qui fut, lo .XXIX. de mars, modiet mos fius Honbers p. faire l omajo à monsegnur San Jaquemo de Gualisi et aliet avoi lui Bertolomeus del Puei et Juhanins Pansus et Honbers Noiex et Andreus Buflas et Guillames Faures.
26 So sont les mesiuns que jo ai fait p. lo viajo desus dit. Item, p. .I. sella, .L. s. t. Item, p. sos etivex et p. .II. pairi de solars, .L. s. t. Item, p. los solars dou valet, .XXIIII. s. t. Item, p. .I. curtapia et p. unes chauses et p. .I. chapirun .L. s. t. p. lo valet Item, li ai balli, p. faire sos depeins dou dit viajo, .L. lb. t., valont [11] .XX. flurins d or. Item, .XXV. s. t. p. la fasun de sa roba. Item, p. ferar los .II. ronsins, .XV. s. Item, .VIII. gros p. la pena de son siricot que el prit d Andrevet Noiel. Item, p. lo selairo d Andreu Lamuricoiti, son valet, .LX. s. Paia à Andreu .XX. s. v., paia mes, .XX. s. v., quan el fut venus. Paia mes, à Andreu, .XL. s. v. entre .II. veis.

Notes de transcription
[1] Avant el, un signe qui ne semble pas avoir de valeur paléographique, mais qui peut être un repère.
[2] derépété par erreur.
[3] Au-dessus de ces deux noms se trouve une sorte de croix. Elle indique peut-être que ces deux personnages sont morts entre cette date et celle où fut écrit le livre.
[4] Au-dessus de ces deux noms se trouve une sorte de croix. Elle indique peut-être que ces deux personnages sont morts entre cette date et celle où fut écrit le livre.
[5] Sic. Le scribe doit avoir oublié de donner le nom du mois.
[6] Entre loet jor, un blanc.
[7] Après cette phrase, un blanc.
[8] Ms.: avirl.
[9] Avantmon, mn, barré.
[10] G. Guigue a lu SoNesent, qu’il traduit par St Nizier. Je lis soneseut, soétant le pronom démonstratif neutre « cela je ne sus ce qu’il fut ».
[11] Entrevalont et.XX., .V. barré.

Notes linguistiques
[i] Vendat, localité du canton d’Escurolles dans l’arrondissement de Gannat. Saint Jean-Baptiste y fut très honoré et il existait aux XIVe et XVe siècles un hôpital Saint-Jean à Vendat.