Accueil>Les corpus textuels>Charte docLyon040b

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docLyon (docLyon)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

docLyon040b

1393

Objet: Entretien des ponts. Dépenses faites pour la réparation du pont de Saône.

Lieu de conservation: Archives municipales de Lyon, CC 381, fol. 225, ligne 22.

1 La mecion fetes pour asuit de masonnar et de betonnar et d aparellier lo pont de Sauna, entendu l arc Merevillous, et aci l arc apres la cruys du dit pont tot deres et fu betonnar de les grosses pieres que l on prit sus Pieres Charrues à la mecion et à les jornes de la ville en la semana de la Sant Luc evangelista [1] comensia lo lons, le. XIIIe. jour d otembre, l an mil .CCC.IIIIXX. et .XIII.
2 Premerement à Monnet lo maczon pour .VI. jors de la dicta semana à .X. blans p. jour, quar ere ovra pereliosa, p. masonnar et p. beutenna, entendu tout le desot des dis .II. ars, monte, que el à receu, .XX. g.
3 Item, à Nugo, lo maczon, p. lo dis .VI. jors p. ovrar emci comme dessus, à receu .XX. g.
4 Cze sont les manovres qui [2] ant ita en la dita ovra [3] et en la dita semana.
5 Premerement, à Johan, fialiatro Monnet lo maczon, p. .VI. jors de la dita semana, à .VII. blans de rey per jour, monte que il à receu .XIIII. g.
6 Item, à Anthoino Devin, p. lo dit .VI. jors à receu .XIIII. g.
7 Item, à Mermet, afanour, p. .IIII. jours, à receu .IX. g. et t.
8 Item, à Matheu Perer, p. lo dit .IIII. jors, à receu .IX. g. et t.
9 Item, à Johan Barraut, p. lo dit .IIII. jors à receu .IX. g. et t.
10 Item, à Guilliame de Cerseu, p. lo dit .IIII. jors, à receu .IX. g. et t.
11 Item, à Pero Codurier, p. lo dit p. .III. jors à receu .VII. g.
12 Item, à Handreu Ribo, p. lo .III. jors, à receu .VII. g.
13 Item, el grant Durant, afanour, p. .I. jour à receu .II. g. t.
14 Item, au fraro Nugo, maczon, p. servir, stant comme l ovra à dura, p. [4] portal pera et mortier et p. fere mortier [5], monte que el à receu .VIII. g.
15 Item, à Tevenet Mombonno p. lo loy de sa sapina de .VIII. teises et de .I. quarreton p. betonnar et p. fere la dita ovra, p. .IIII. jors de la dicta semana, à .III. g. p. jour, à receu .I. flor.
16 Item, à Johan de Blaceu p. lo loy de sa fusta de que l on à trabla lo dit navey lo dessus p. betonna et p. .III. banches [6] per chargier et p. .I. engin que el fit dedens lo navey p. chargier, p. .IX. jors, p. tout à .IIII. g. p. jour, à receu .II. fr. .I. quart.
17 Item, à Johan Chevrer, pour .XIIII. lb. de fer, pour fere .VIII. cuins de fer pour metre pour mier les acise de la dita ovra, à .I. blanc la lb. à receu .IIII. g. .II. t.
18 Item, à Janim lo fauro, pour fere lo dis cuins et pour aparellier .II. presse de fer et p. .I. presson pour fere la dita ovra à receu .III. g.
19 Item, à Estevent Granier, pour .VII. grosse gasanches et .IIII. gros cernuex d ormo et de chonno pour leva et trere de Pieres Charrues los betons p. betonna lo dit pont et tout de rompit à receu .III. g. .I. t.
20 Soma p. tout .XI. frans .XII. g. .II. t.

Notes de transcription
[1] Msevvuangelista.
[2] Entre quiet ant, quirépété par erreur.
[3] Aprèsovra, sema, barré.
[4] Aprèsp., lo, barré.
[5] feremortier, répété par erreur et barré.
[6] Mot difficile à lire. Il semble que le scribe ait commencé ce mot en écrivant bl. comme pour écrire blancheset qu’il ait ensuite écrit aà la place de b, d’où le peu de netteté.