Accueil>Les corpus textuels>Charte docLyon002

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docLyon (docLyon)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

docLyon002

1260

Type de document: Redevances

Objet: Redevances dues [au chapitre de Saint-Jean de Lyon] dans les paroisses deSaint-Germain-au-Mont-d’Or et de Poleymieux[a]

Lieu de conservation: Archives départementales du Rhône, 10 G 2777.

Édition antérieure: E. Philipon, Revue lyonnaise, t. IX, 1885, p. 420-425

1 Premeriment, Hugos Fauvre, per la vigni et per lo boc de Chau[cins], jota la vigni et lo boc auz hers Jaquin Danet, .II. d. et ob. for, et los et vendes.
2 Item, Germans ly Abbes, per la terra et per la vigni de Chaucins, asis ensemblo jota la terra et la vigni auz hers Etient al Abe, .X. d. forz, et los et vendes. Item, per la vigni et per lo boc del Rochet, asis jota la vigni Peronella de la Font, .V. d. for, et los et vendes.
3 Item, Matheus Gaieyrons, per sa vigni de Chaucins, asisa jota la vigni Peronellan de la Font, .I. d. et ob. for, et los et vendes.
4 Item, Johannins del Chans per sa vigni de Chaucins, asisa jota la terra Hogun Guichon et jota la vigni auz hers Johan Lou, .III. d. for, et los et vendes.
5 Item, Hugos Guichons per lo vero de Chaucins, asis jota la vigni Johan del Chans et jota la terra del dit Johan del Chans, et qui est si mullier, .II. d. for, et los et vendes. Item, per la m[ai]son et per lo curtil, asis ensemblo jota la maison et lo curtil dit Boyson et jota la vi publica, .II. d. et ob. for, et los et vendes.
6 Item, Jaquemez li Abbes, per los hers Hogun al Abe son frarou, per lo vero qui fut Estient del Chans et per autro vero qui fut à la fili Johan Delictun, asis jota la vigni Hogun Fabro et jota la vigni Johan del Chans, .II. d. for. Item, per la terra de la Chavanoteri [1], asisa jota la terra German l Abe et jota la vigni Guillermet Lou, et per sey, seins partia de sos nevous, .I. d. et pod. poss. for, et los et vendes. Item, per sos nevus, per la vigni de Chaucins asisa jota la vigni Guillermet Lu et jota la vigni Marietan, moyllier Bertet Meyllier, .I. d. et pod. for, et los et vendes.
7 Item, Guillermet Lus per sa vigni de Chaucins, asisa jota la vigni Jaquemet l Abe et jota la vigni à la fili Guillermet Seguin, .II. d. et ob. for, et los et vendes.
8 Item, Marieta, moyllier Bertet Meyllier, per sa vigni de Chaucins, asisa jota la vigni German l Abe et jota la vigni Guillermet Lu, .III. d. ob. et pod. for, et los et vendes. Item, per autra vigni de Chaucins et qui fut eschangia à Jaquemet l Abe, asisa jota la vigni de la diti Marieta et jota la vigni German l Abe, .I. d. et pod for, et los et vendes.
9 Item, Etienz Boysons, per sa meison et per sa terra, asis ensenblo vers la font et jota la meison et la terra Hogun Michon et jota la terra del dit Etient, .III. d. for, et los et vendes.
10 Item, Lorenz Delictum, per lo planter et per la terra de Chaucins, asisa jota la terra Johan Defarges et jota la terra et lo planter Hogun Delictum, dime poisa for et una quarta et dime de vin de vendeimes, et los et vendes. Item, per autra terra et per sa vigni, asis ensemblo et qui fut à la Peruissi, asisa jota la terra del dit Johan Defarges et jota lo planter del dit Lorent, ob. for et los et vendes. Item, per lo boc qui fut auz hers Bertholomeu Velleyn et jota lo boc auz hers Aquaria del Vellein et jota lo boc Etient Tisseur, lo tierz de .I. ob. for et los et vendes.
11 Item, Johanz li Bos, per sa vigni de Chaucins, asisa jota lo vero Hogum Michon, .I. d. ob. for.
12 Item, Hugos Delictum, per son planter et per sa terra de Chaucins, asis jota lo planter et la terra Lorent Delictum, dime pod. for et los et vendes. Item, per la terra de la Peruisseri, asisa jota la terra et lo planter Lorent Delictum, ob. for, et los et vendes. Item, per autra terra iqui meima asisa jota la terra Hogum Michon, .II. quartes de vin et dime, el teins de vendeimes, .I. d. for et los et vendes.
13 Item, Johanz Vellein et li hers Durant del Vellein, per lo boc asis en Chaucins, jota lo boc Lorent Delictum et jota lo boc auz hers Jaquin Dauer, les dues parz de ob. for, et los et vendes.
14 Item, Johan Jaquin, per sei (et per sos) et per sos f[r]aros, per sa vigni et son boc de Chaucins, asis jota la vigni et lo boc Hogum Fauvro, .II. d. et ob. for.
15 Item, Johanneta, filli Guillermeti Seguin, per sa vigni de Chaucins, jota la vigni German l Abe et jota la vigni Guillermet Garondel .XIII. d. for, et los et vendes.
16 Item, mosse Estient de la Balma, per la terra de Raters, asisa jota riu de Raters et jota lo chimin qui vait de Chacellay à Vimies, .VI. d. for, et los et vendes. S. en argent: V s. et d. for et ob et lo sezein ob. S. vini: .IIII. quartas vini, tempore vindemiarum. 17 A Poloymeu.
18 Gorgos Roffreis, per la terra desoz lo puys, asisa jota la terra Johan Ayglier d Oncel et jota la terra Johan Rollant, .II. d. for, .II. copes de froment et .I. gellina et los et vendes. Item, per la terra qui fut Johan Derochi, asisa jota la terra del dit Gorgo et qui est dessus confronta, pod. for, et los et vendes.
19 Item, Peros Amiez, per la vigni et per lo boc de Albet, asis jota la vigni Peron Clerc et jota la vigni Etevenet de Sonivila, ob. for per garda.
20 Item, li heyr Johan dit Morel Sado, per lor vigni de l Arbouda, asisa jota la vigni don Johan de Belroc et jota la terra Micholet Gayet, .IIII. d. et ob. for, et los et vendes. Item, per la vigni de Albet, asisa jota la vigni Guillermet Ondra et jota la terra Micholet Gaiet, .I. d. for de garda.
21 Item, Johanna Vieri, per la terra de la Buyseri, asisa jota la terra Micholet Gayet et jota la terra Guillermet Derochi, .III. d. for, et los et vendes.
22 Item, Etienz Paneters, per sa partia de la terra de la Buisseri, asisa jota la terra auz hers à l Espinaci et jota la terra Johan Durand .II. d. et ob. for et lo tierz de .I. puczin, et los et vendes [2].
23 Item, Johanz Buyns, per la terra de [3] les Chavannes, asisa jota la terra Johan Rollant et jota la terra Guillermet Andra, .I. d. et ob. for, et los et vendes.
24 Item, Martins Colongiers, per sa terra de la Glanda, asisa jota la terra Andreu de Saygneu et jota la terra aux hers Etient Durant .I. d. for, et los et vendes.
25 Item, Humbert Roffreis, per sa vigni de Seveltreri, asisa jota la vigni Guillermet Raynot et jota la vigni Georgo Roffrei, .II. d. for et .I. bichet de froment, et los et vendes. Item, per la vigni de l Arbouda, asisa jota la vigni Michiel Declivun .VI. d. for, et los et vendes.
26 Item, Johanz et Etienz enfant de Etient Bonhomen, per la vigni de la confrari de Poloymieu asisa jota la vigni Johannetan del Boc et jota la vigni Jaquemet de Saygneu .II. d. for, et los et vendes.
27 Item, Matheus Andrevet, per la terra de la Buyseri, asisa jota la terra Micholet Gayet et jota lo chimin de Verdon .I. d. et ob. for et lo tierz de .I. puczin, et los et vendes.
28 Item, Jaquemos Derochi, per la sin partia de la terra de la Buisseri, asisa jota la terra Guillermet Derochi et jota la terra Estient Paneter, .I. d. et pod. for, et los et vendes et lo seysein de .I. puczin. Item, .I. pod. for per garda, per sa vigni.
29 Item, Guillermet Derochi, per la sin part de la terra de la Buisseri, asisa jota la terra Jaquemet Derochi et jota la terra Johannetan Vieri, .I. d. et pod. for, et lo seysein de .I. puczin. Item, per la vigni de Albet, asisa jota la vigni Estient de Sonivilla, pod. per garda.
30 Item, Estievenz filius Jaquemet Durant et Anthoinos sos frare, per lo pra de la Garda, asis jota la font de l aysserablo et jota la terra Symonin Robert, .II. d. for, et los [et] [vendes].
31 Item, Estienz de Saygneu et Johanz so[s] frares per la terra de les Vercheres, asisa jota la terra Johan Rollant et jota la terra Johan Buyn, .I. d. et ob. for. Item, per la terra de la Glada [4], asisa jota la terra midon Symonda et jota la terra Martin Colongier, .I. d. for, et los et vendes.
32 Item, diti li Florenci, per sa vigni d Albet, asisa jota la vigni Guillermet Andra et jota la terra Simonin Robert, pod. for de garda.
33 Item, Johanz dit li Breissa, per sa terra asisa entre dues vies, jota la terra G. Raymont et jota la terra Guillermet Ondra, .II. d. for, et los et vendes.
34 Item, Johanz Rollant, per sa terra asisa jota la terra midon Symonda et jota la terra Gorgo Roffrei, .XIII. d. for, .II. copes de froment, .I. gellina et lo tierz de autra gellina, et los et vendes; li quauz terra fut Estient Raymont.
35 Item, Johanz, fiuz Guillermet Bonhomen, per la vigni de la confrari de Poloymeu, asisa jota la vigni de Johan Bonhomen son fraro et jota la vigni auz hers Jaquemet de Saygneu, .II. d. for, et los et vendes.
36 Item, Guillermet Undras, per sa meison et per sa vercheri asis ensemblo, jota la terra Johan Ayglier d Oncel et jota lo curtil Johan Buyn, et qui fut Estient Raymont, .IIII. d. for et ob. for, .I. copa de froment, dime gellina et lo seysein de autra gellina. Item, per sa vercheri asisa jota la meison Johan Ayglier, una vi antre me, et jota la terra Estient Bernert dit Chipot .III. ras de aveina à la me[su]ra de Vimies. Item, per la terra asisa en les Chavannes, jota la terra Guillermet Raynot et jota la terra Johan la Breisy, .IIII. d. for. Item, per la vigni de les Chavannas, asisa jota la terra Johan Rollant et jota la terra del dit Guillermet Ondra, et qui fut Guillerman Viere, .VI. d. et .III. pod. Item, per autra terra, iqui meymo asisa, qui fut Estient Vier, asisa jota la terra Johan Buyn et jota la terra Johan Rollant, .III. ob. pod. et dime pod. for. Item, per sa vigni de Albet et qui fut Estient Vier, asisa jota la vigni Estient de Sonivilla de dues parties, .II. d. for per garda.
37 Item, Micholet de Sonivila, per sa vercheri de la Buyri, asisa jota la terra Matheu Andrevet et jota la terra Johannan Vieri, .III. d. for, dime gellina et les tres parz de .I. pouczin, et los et vendes.
38 Item, Guigos fius Peron Clerc, per sa vigni de Albet, asisa jota la terra Peron Aunet et jota la vigni Etevenet de Sonivilla, pod. for per garda.
39 Item, Andrevet Declivon [5], per la vigni de la Tergi, asisa jota la vigni Anthoinet de Saygneu et jota la vigni Guillermet Raynot, .XIII. d. for et ob. for. Item, per la vigni de l Arbouda, asisa jota la vigni Humbert Roffrei et Jaquetam de la Font, .VI. d. for. Item, per autra vigni de l Arbouda et qui fut Guillermet Menczonel et jota la vigni Guillermet Raynot, .IIII. d. et ob. for, et los et vendes.
40 Item, Micholet Declivon, per sa vigni de l Arbouda, asisa jota la vigni Michiel de l Iglesi et jota la vigni Humbert Roffrei, .VI. d. for, et los et vendes.
41 Item, Estevena, suer Johan Derochi, per sa terra asisa en la Bota, jota la terra Guillermet Ondra et jota la terra Johan Rollant .IIII. d. for, .I. copa de froment, dime gellina et lo seyseyn de autra gellina.
42 Item, Guillermez Raynot, per la vigni qui fut Silvestran, asisa [jota] la vi qui vait en la riveri et jota la vigni Humbert Roffrei, et per una terra asisa entre dues vies et jota la terra Peron Amiet et jota la terra Guillermet Ondra, .XIII. d. for, .I. bichet de froment, .I. barral de vin de vendeimes. Item, per la vigni qui fut Peronet Mynczonel, asisa jota la terra del dit Guillermet Raynot et jota la vigni Andrevet Declyvum, una g[or]gi antre me, .IIII. d. for, et los et vendes.
43 Item, Etevenez de Sonivilla, per sa vigni de Albet, asisa jota la vi[gni] Guillermet Ondra et jota la vigni Guigon de Sonivilla, .II. d. for per garda.
44 Somma peccunie: .V. s. et .VII. d. ob. poisa dime.
45 Somma de froment: .IIII. bichets.
46 Somma de aveina: .III. ras.
47 Somma de vin: .I. barral.
48 Somma gallinarum: .IIII. et .I. sezein.
49 Somma de puczins: .I. puczin et dime.
50 Somma in peccunia per totum: fortium novorum [6].

Notes de fiche
[a] Ce texte a été publié par E.Philipon, Revue lyonnaise, t. IX, 1885, p. 420-425. L’éditeur donne,à propos de ce terrier, l’indication suivante: « Le bénéficier des cens portés ànotre terrier était le chapitre de Saint-Jean de Lyon. La place qu’occupe dansle classement Lemoine la pièce ici publiée suffirait à l’établir. On sait, aureste, que le chapitre de la métropole, Capitulum Lugdunense, était possessionnédans les paroisses de Saint-Germain-au-Mont-d’Or et de Poleymieux. » Nous avonsfait de ce texte une nouvelle lecture qui n’a apporté que quelques modificationsà celle d’E. Philipon; nous adoptons la date qu’il a proposée, ibid.,p. 419.

Notes de transcription
[1] On lit plutôt Charanoteri, mais le nom de lieu Chavanoteriest plus vraisemblabl.
[2] Au dessus du § 21, on croit pouvoir lire: heredes Jaquemeti de Rochi debent medietatem de ipso servitio.
[3] Lecture incertaine. E. Philipon transcrit delesChavannes, mais on ne voit aucune trace de d. On pourrait comprendre enlesChavanes, mais on ne peut affirmer non plus qu’il existe un tilde sur e.
[4] Ce nom est à rapprocher de Glandadu paragraphe 23. Il faut donc supposer ou bien que le tilde a été effacé et qu’il faut comprendre Glanda, ou bien qu’il faut lire au paragraphe 23 Glauda« Claude », l’alternance Glauda / Glada étant possible, et attestée pour le masculin (voir dans le livre de recettes de Givors, 12, 65, 70, 71, 231, 232, 272, Glaudo ou Glade de Pompiere).
[5] Au-dessus de la ligne: tenet Beatrissia relicta…
[6] Le chiffre a été gratté.