Accueil>Les corpus textuels>Charte docForez052

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : docForez (docForez)
Responsable du corpus : -
Édition de la charte : -

docForez052

1402 — 1406.

Type de document: Registre audiencier (extraits)

Objet: Registre audiencier de la châtellenie comtale de Saint-Maurice-sur-Loire.

Support: Registre papier, 128 feuillets, 21 cm × 29 cm.

Lieu de conservation: Archives départementales de la Loire, B 1170.

1  Dictus Jacobus delatus, per se et ejus familiam dicto Mich. stunt in vico a duobus annis citra, pastorgiavit animalia sua in secundis herbis dicti Mich., vulgariter dictis lo revoyro… et dictum lo revoyro consumpserunt.
2  Dicta delata… de nocte… accedebat ad domum dicti Mathei de Fontibus… obviavit dicte Katerine… et ipsam euntem ad aquam cum suis duabus ydriis seu ulnis [1] et ipsam invasit, et acriter verberavit usque ad magnam sanguinis effusionem et cum una lapide vulneravit… Et dicta delata negat… dicendo quod ipsa ibat quesitum suum molo ad faciendum candelas… Dixit quod dicta Katherina ipsam arripuit et… credit quod ipsa Katherina ipsam delatam cum manibus trangulasset et suffocasset.
3  Viso loco per nos, et occulis nostris subjecto, in quo fuerunt capte capre dicti Johanneti… quod per aures ex cujus visione nobis constat, ipsum locum plenum brusseto esse sterilem.
4  Dictus delatus ire permisit animalia sua bovina seu vachas usque ad numerum septem vel octo in suo blado seminato.
5  Dictus delatus… ipsum… per chivessalhiam seu capucium… arripuit et per gutur eum sercuxit [2].
6  Dictus delatus… de ediis publicis… invasit, aravit et blado seminavit, et quadam sepe seu clausura clausit.
7  cum suis biga et bobus sua… magnam quantitatem lapidum posuit in ediis publicis… vocatis del planil.
8  Agnes… accessit ad ligna… Michaelis de Masso… et ibidem unum honus dictorum lignorum cepit… Respondit… quod ivit ad ligna in ripperia dicti Petri Munerii, et apportavit unum honus suum de avelanis.
9  Dictus delatus… cum quodam grosso lapide ipsum percussit… sic… quod ad terram cecidit superius, infra suum alveum… Et… dum… fuit in dicto alveo, supra ipsum saliit, et cum quadam magna marra, quam ipse portabat… percussit per costas.
10  Bonafilia et Garita… accesserunt… ad torcular [J.] [Plassardi], et ibidem… los geyno gallice… deportaverunt.
11  [Petrus] [de] [Sal] accessit ad domum Guill. Croserii… et ibidem unam micham vel panem album frumenti furatus fuit.
12  [Stephanus] [de] [Clavelleres] accessit ad nemus… vocatum delz Munars et ibidem… cepit et… deportavit unum honus latarum et viminum, vulgariter… riortes.
13  Andreas [Verney] duas archas dictas matres, certam quantitatem tele canapis, et certam quantitatem sarzilis… cepit.
14  [Matheus] [de] [Fontibus], Margaritam, nutricem suam existentem in carreriam [3] publica… impulit cum pede, sic… quod ipsam ad terram cadi fecit, et ipsam in suo ydiomate vocavit: «puta, treyna. »
15  Contra eumdem Matheum de Fontibus… injuriandi dictum prepositum dixit… in suo ydiomate: «tu mins comme treytres. »… Post inhibitionem predictam, dictus delatus dicto preposito fecit ipsum injuriando vulgariter la figa cum digitis.
16  Domina nostra duchissa… comitissa… donavit parrochianis Lentigniaci, pro reparatione pinaculi ecclesie… certam quantitatem maderie, quarum maderiarum… partem… adduxerant, et in platea communi… posuerant. Ad quas maderias, dictus delatus… accessit et eas eycarcaverunt [4].
17  delatus dicto serviente in suo ydiomate respondit: «vay dire a Madama de Borbon. que n’aparelheit ren par mey. »
18  Marca, [relicta] [Guill.] [Verney]… dixit… quod ipsa habet suum iter seu passum vel passagium per curiam… ac exitus et ante domum… Andr. [Verney]… cum suis animalibus bovinis, equinis, porcinis, caprinis, lanugeris… ligatis et non ligatis, curru vel biga.
19  Contra Johannem, filium Berthonis de Portu… et Johannam, eius uxorem… verberaverunt… Johannam, uxorem Petri, filii dicti Johannis Grangi, et suas oves cum lapidibus et cum quodam baculo longo, dicto lata…
20  et ipsam… arripuit, et ad terram cadi fecit… et quendam fadellum quem ipsa portabat sibi removit.
21  Offagiis.
22  judicialiter vendit Petro Martini, clerico… duo lintaamina [5] et una marra.

Notes de transcription
[1] On peut lire: «uluis», pots à huile.
[2] Sic.
[3] Sic.
[4] Sic.
[5] Sic.