|
Documents linguistiques galloromans
Corpus : chartes de Douai (chDo) Responsable du corpus : Martin-D. Glessgen Édition de la charte : Monique Mestayer / Thomas Brunner
chdouai0386
1267, le 30 mai. – Douai.
Type de document: charte: approbation et confirmation de vente
Objet: Approbation et confirmation par Marguerite, comtesse de Flandre et de Hainaut, de la vente par Jean de Wasnes de 16 livres et demie de rente héritière à l’hôpital du Saint-Esprit.
Auteur: non annoncé, échevins de Douai.
Disposant: Marguerite, comtesse de Flandre et de Hainaut.
Sceau: Sceau de cire brune sur double queue de Marguerite de Flandre.
Bénéficiaire: Hôpital du Saint-Esprit, Jean de Wasnes, chevalier.
Autres Acteurs: Baudouin d'Estrée, représentant de la comtesse.
Support: Original parchemin scellé.
Lieu de conservation: AM Douai, 2NC1238, anc. cote: AH Douai, Fonds du béguinage dit des Wetz, n° 889.
Édition antérieure: Tailliar, Recueil d'actes des XIIe et XIIIe siècles..., n° 191, p. 288-289.
1 Nous
Margherite,
contesse
de
Flandres
et
de
Haynau,
faisons
savoir
a
tous
ke
nous
tel
vendage
ke
me
sires
\2
Johans
de
Wasnes,
chevaliers,
a
fait
al
hospitail
dou
Saint
Esperit
ki
siet
a
Douwai
pres
de
le
porte
\3
des
Wes
de
seze
livrees
et
demie
de
rente
a
le
monoie
de
Flandres
a
hiretage,
pau
plus
pau
mains,
\4
qu'il
tenoit
en
se
main
pour
les
enfans
mon
seigneur
Gerard
de
Aubi,
chevalier,
seans
el
pooir
de
Douwai
en
\5
rentes
de
deniers,
de
capons,
de
bleit,
d'avaine,
de
coroees,
de
un
four,
de
heudes
et
de
reliés
pour
ces
\6
mesmes
en-fans
ke
il
a
vendue,
avons
greet
et
otroiet;
et
se
ce
estoit
de
fief,
nous
le
metons
\7
hors
de
fief
et
quitons
de
tout
service
de
fief
et
volons
et
otroions
ke
il
soit
tout
del
esche\8vinage
et
del
jugement
de
nos
eschevins
de
Douwai
perpetuelment.
Et
si
avons
mis
et
metons
Baudon
\9
d'Estrees,
nostre
bourgois
de
Douwai,
en
nostre
lieu
pour
ces
vendages
et
pour
ces
choses
faire
bien
et
\10
loiaument
et
tenrons
ferm
et
estable
quanke
il
en
a
fait
et
fera
en
le
maniere
et
en
le
four\11me
ki
chi
devant
est
devisee.
Et
d'endroit
le
justisse
ke
cis
Johans,
chevaliers,
avoit
en
cel
lieu
\12
depar
les
enfans
devandis,
volons
nous
ke
Baudes
devandis
metre
celle
justisse
en
le
main
de
\13
cui
ke
il
vorra
et
a
ce
faire
nous
le
metons
en
nostre
lieu.
Et
pour
che
ke
ce
soit
ferme
\14
chose
et
estable,
nous
avons
fait
metre
nostre
saiel
a
ces
presentes
letres
ki
furent
donees
\15
l'an
del
Incarnation
.M.CC.LX.
siet,
le
deluns
aprés
l'Ascension.
|
|