Accueil>Les corpus textuels>Charte chNCh112

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chNCh (chNCh)
Responsable du corpus : NN
Édition de la charte : Bernadette Gavillet.

chNCh112

1320, 22 octobre.

Type de document: charte: quittance

Objet: Quittance par Jean de Pontarlier, coutelier de Besançon, reconnaissant avoir reçu d’Agnès de Durnes, en son nom et en celui de Jeanne de Montfaucon, sa fille, par la main de Richard d’Orchamps, prévôt de Vercel, 66 sous et 8 deniers pour le paiement de la dette que Jean [II] de Montfaucon-Montbéliard lui devait et 35 sous pour le paiement de couteaux.

Auteur: Official de la cour de Besançon.

Disposant: Jean de Pontarlier.

Sceau: sceau de la cour de Besançon.

Bénéficiaire: Agnès de Durnes.

Autres Acteurs: Richard d'Orchamps; Jacquet dit la Rusche et Vernier, témoins.

Rédacteur: Perrin de Haute-Pierre.

Support: Parchemin jadis scellé sur simple queue.

Lieu de conservation: AEN, R7 n° 16.

Verso: Lettre de paiement de maistre Jehan le coutelier de .LXVI. s. et .VIII. d. dom li moitiez est dou temps monseignour (XIVe siècle).

1 Nos, officiaus de la court l-arcidiacre de Besençon, 2 façons savoir a touz 3 que, par devant Perrin d-Aute Pierre, clerc, jurié de \2 nostre court, nostre commandement especiaul au quel nos avons commis et commeitons nos foyes par ces lettres, pour ce personelment \3 establiz, maistres Jehans, de Pontallié, couteliers, demoranz a Besençon, ha recognu et confessé en droit par \4 devant nostre dit commandement 4 qu-il ha heu et recehu de noble damoisele et saige Agnés de Durnay, dame \5 de Villaffans le Nuef, en nom de Jehannaute, sa fille, [par] [la] [main] [Ric] [1] hart d-Orchans, prevost de Vercex, sexante \6 et six solz et huit deniers d-estevenens qu-ele li devoit p[our] [raison] [do] [2] u daubt que Jehan de Monbeliart, jadis sires \7 de Monfaucon, mariz de la dite Agnés et peres de la di[te] [Jehann] [3] aute li devoit, et trante et cinc solz \8 d-estevenens que la dite Agnés li devoit, en nom de lei et de sa dite fille, pour coutelx pris pour lour chiés le dit \9 maistre Jehan; 5 des quex somes d-argent li diz maistres Jehans se tint pour bien paiez entierement, et \10 parmei ce il quita et clama quite la dite Agnés et sa fille de tout quanque il lour pooit demander de \11 tout le temps passé jusque au jour de la confection de ces lettres, soit pour raison dou dit seignour de \12 Monfaucon ou pour autre raison quex qu-ele soit. 6 En tesmoignaige de la quel chose, nos, au rapport de nostre \13 dit commandement, avons fait seeller ces lettres dou seel de nostre dite court. 7 Ce fu doné, present Jaquaut \14 la Rusche, d-Oigney, et Vernier, dou Val-d-Aon, tesmoins a ce appelez, le mercredi aps la Saint Luc \15 Evvangelistre, l-an de grace mil .CCC. et vint. 8 P. de Alta Petra.
Notes de transcription
[1] Parchemin troué.
[2] Parchemin troué.
[3] Parchemin troué.