Accueil>Les corpus textuels>Charte chNCh081

Accueil

Descriptif du projet

Les corpus textuels

Interrogations linguistiques
[vers une autre interface]

Contact

 

Choix d'édition

édition critique
édition interprétative
édition diplomatique

Montrer la structure rhétorique

non
oui

   

Téléchargement du document

fichier xml fichier pdf

Documents linguistiques galloromans
Corpus : chNCh (chNCh)
Responsable du corpus : NN
Édition de la charte : Bernadette Gavillet.

chNCh081

1318, 14 novembre.

Type de document: charte: quittance

Objet: Quittance par Vynaut, fils de Heliot, juif de Vesoul, reconnaissant avoir reçu d’Agnès de Durnes, par la main de Richard d’Orchamps, 100 livres pour le paiement d’une partie de la dette que Jean [II] de Montfaucon-Montbéliard devait à Heliot, son père.

Auteur: Official de la cour de Besançon.

Disposant: Vynaut.

Sceau: sceau de la cour de Besançon.

Bénéficiaire: Agnès de Durnes.

Autres Acteurs: Richard d'Orchamps; Guillaume dit Bonzin, Simonin Co[...] et Othenin dit Corsin, témoins.

Rédacteur: Jean de Quincey.

Support: Parchemin scellé sur double queue.

Lieu de conservation: AEN, R10 n° 17.

Verso: Lettre de paie dou fil Heliat, de Vesoul (XIVe siècle).

1 Nous, officials [de] [la] [c] [1] ourt de Besençom, 2 façons savoir a toulz 3 que, par davant Jeham de Quincey, clerc, de l-aut\2toritei l-empereour publique notaire, jurié de nostre dicte court, nostre commandemant especiaul a ce envoiié en leu de nous et \3 de-part nous, au quel nous havons foy pleniere et au quel nous havons commis et commetons nostre pooir quant a ce per \4 ces presantes lettres, pour ce en droit personalmant estaublyz, Vynauz [2], juys, filz Heliot, juyf de Vesoul, ai confessei et \5 publiemant recogneu en droit et en jugemant per devant nostre dict jurey 4 luy avoir ehu et recehu pour le dict \6 Heliot, son pere, et en non dou dict Heliot, de noble damoisele, Agnel de Durgné, femme ça-en-arriers de noble da\7moisel Jehan, signour de Montfalcon, qui fui, per la main de Richart d-Orchamps, prevost de Vercels, cent livres \8 de bons estevenans, et s-en est tenuz et tient de tant comme des cent livres pour paiez et pour contenz. 5 Les \9 quelles cent livres de la dicte monoe li diz Vynauz [3] ai promis et promet, per sa foy donee corporelmant en la \10 main de nostre dict jurey, r[abatre] [4] et faire rabatre per devers le dict Heliot, son pere, de ce que li diz Jehans, \11 sires de Montfalcon, qui fu[i][,] [mar] [5] iz de la dicte Agnel, davoit au dict Heliot, son pere, tant dou chatel \12 comme des poinnes et missions que faites et commises y-seroient, et de ce pourter bone et leaul garantie \13 a la dicte Agnel et a ses hoirs envers le dict Heliot, son pere, et touz autres. 6 En tesmoingnaige de la quel \14 chose, nous, officials dessus diz, a la requeste dou dict Vynaut [6], faicte en droit per devant nostre \15 dict jurey en-leu de nous, a-la relation d-icelui nostre jurey digne de foy, avons mis le seel de la dicte \16 court de Besençon en ces presentes lettres. 7 Faictes et donees le mardi aps la feste de saint Martin \17 d-yver, l-am mil trois cenz et dix-huict, en la presence de Guillaume dit Bonzin [7], lombart, demorant \18 a Vesoul, de Symonin Co [...] [8] lombart, demorant a Comflans, et de Othenin dict Corsin, de Chastoil\19lon, tesmoings a ce de-part nostre dict jurey appellez especialmant et requis. 8 \20 Johannes de Quinceyo. Ita est.
Notes de transcription
[1] Troudansleparchemin.
[2] Troudansleparchemin.
[3] OuVynanz ouVyvanz.
[4] Troudansleparchemin.
[5] Troudansleparchemin.
[6] OuVynanz ouVyvanz.
[7] OuBouzin.
[8] Troudansleparchemin.